50 СЛОВ НА ИВРИТЕ С ДВОЙНЫМ СМЫСЛОМ!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 окт 2024

Комментарии • 225

  • @ЕленаБадун-о9ф
    @ЕленаБадун-о9ф 4 года назад +25

    ❤️больше таких видео. Для меня они очень полезны. Слушаю на работе по 5 раз каждое 🤪

  • @boogiebrother9891
    @boogiebrother9891 4 года назад +2

    Привет! Я ещё молодой, но уже 24 года в Израиле, попробую что-нибудь добавить, что вспомнил... :)
    1. Товеа (טובע \ תובע) - Тонет (ט) / Требует, обвиняет (ת)
    2. Ах (אח) - Брат \ Камин и (אך) - но
    3. Тотах (תותח) - Пушка \ Молодец (сленг)
    Если продолжить тему сленга, то там полно таких слов, с двумя значениями: сатум (забившийся \ тупой), сарут (поцарапанный \ чокнутый) , ганув (краденый \ сумасшедший) и т.д.
    Дополнения к уже названным в другом посте... :)

  • @ВикаПаньковская
    @ВикаПаньковская 4 года назад +3

    Дашенька, очень полезные ваши видео, по возможности снимайте по чаще 💛💛💛💛💛💛💛

  • @boogiebrother9891
    @boogiebrother9891 4 года назад +5

    Дополнения к уже названным и ещё кое-что:
    1. Шум (ничего) - на мой взгляд, этим словом в таком варианте не пользуются, им пользуются совместно с другими словами, типа: "шум давар" (ничего), шум маком (nowhere)
    2. Кстати, вспомнил, "Давар", это... (דבר) - Вещь и (דוור) - Почтальон. :)
    3. Пкак - это ещё на сленге: тупой, зашоренный человек.
    4. Кара (קרה) - Заморозки.
    5. Эт (את) - Лопата (обычно используется словосочетание "Эт хафира")
    Вспомнил ещё из не названного:
    6. Ити (איתי) - Со мной и (איטי) - Медленный, медлительный.
    7. Сеара (שערה) - Волос и (סערה) - Буря.

  • @Svetush_my_jewelry
    @Svetush_my_jewelry 4 года назад +7

    Спасибо! Сколько живу в Израиле, а всегда узнаю в Вашем видео что-нибудь новенькое, Вы так хорошо всё раскладываете по-полочкам! 🤩💖

  • @ellagoldstein48
    @ellagoldstein48 Год назад

    Очень полезный урок.Спасибо

  • @Антон1М
    @Антон1М 4 года назад +3

    Даша, очень классное видео про иврит. Продолжайте делать достойный контент, а именно про Иврит.

  • @ИринаЯнко-з7х
    @ИринаЯнко-з7х 3 года назад

    Супер!!!Мне очень нравится.

  • @СобороваТамара
    @СобороваТамара 4 года назад +2

    Дашенька,тода раба за видео с изучением иврита!!! Спасибо за твой труд! Очень хороший урок!

  • @ingastripkane6843
    @ingastripkane6843 4 года назад +1

    Спасибо огромное. Очень информативно, наглядно, динамично! Хорошо, что вернулись

  • @ВалерияБерестовская

    Супер урок!

  • @mishka6740
    @mishka6740 4 года назад +25

    Привет, Даша.
    - Слово Оле - репатриант и Оле - поднимается, это слова с одним и тем же смыслом, а именно подниматься. Любой еврей репатриирующийся в Израиль, он поднимается в Израиль, т.е. Оле ла Арец.
    - Перевод слова деньги, как кэсэф, это и есть серебро. Вспомни сребреник, за 10 сребреников продан был Иосиф, за 30 сребреников продали Христа. Кстати, почему шекель? Шекель это мера веса серебра в Древнем Израиле.
    - Когда кто-то подрезает на машине, тоже говорят "хотех" - הוא חתך אותי בכביש. לכן נבהלתי.
    - Взболтанная яичница называется хавита мекушкешет.
    - В инфинитиве все слова "корэ" читаются по-разному.
    Есть ещё что можно добавить, например слово захар. Пишутся совершенно одинаково. Захар (זכר) - мужской род, самец и захар (זכר) - помнил. Захар захар - Самец помнил.
    Или вот - Ялда ялда ялда - ילדה ילדה ילדה - Девочка родила девочку.
    Или самое "олимовское" слово - савланут - סבלנות - терпение, а есть совланут - סובלנות - терпимость.
    Есть ещё, но хватит. Кстати пару вещей что ты сказала, я не знал. Например что слово "парвэ" ещё употребляют как "так себе" и что слово Олам עולם, это народ, человечество. Кстати ле-олам - это навсегда, а ми-олям - никогда. Было интересно. Спасибо.

    • @mishka6740
      @mishka6740 4 года назад

      @@annianni5483, всегда пожалуйста :))) Только за что? Даша автор ролика

    • @blef2099
      @blef2099 3 года назад

      слово ле олям действительно переводится 1. навсегда, навеки 2. всегда (о будущем). но если Ме олям действительно переводится как никогда но обязательно в прошедшем времени.Я никогда не видела этот фильм. Никогда. Ле олям может и переводится также никогда но в будущем времени.Я никогда не увижу его. Ме олям и ле олям используются именно так слово никогда в прошедшем времени или в будущем времени.

  • @maiya1039
    @maiya1039 2 года назад

    Добрый день, очень хорошие уроки, начала смотреть их ещё в РБ, очень жаль что нет новых видео уроков, нет вообще нового материала о жизни в Израиле, всё лаконично и понятно, жду продолжения, с уважением, Майя.

  • @BetsLena
    @BetsLena 3 года назад

    Классное видео, спасибо!

  • @AverboukhGerman
    @AverboukhGerman 4 года назад +2

    Полезное видео, думаю поможет изучающим язык не только на начальной стадии... класс👍👍

  • @mopsobosea
    @mopsobosea 4 года назад +5

    Даша, большое спасибо за ваш труд. Удачи вам во всем и чаще радуйте нас вашими видео

  • @АндрейМылдов-м4ь
    @АндрейМылдов-м4ь 2 года назад

    Класс. Очень познавательно!

  • @ЕленаГродская
    @ЕленаГродская 4 года назад +1

    Даша, спасибо огромное!!! Такое удовольствие получила от Вашего ролика и проведённой работы на ним. Спасибо за фразы на иврите, слушаю и наслаждаюсь языком. Не можем приехать в Израиль в очередной раз в связи с закрытием границ, так хоть по интернету посмотреть и послушать.. Ваши видео очень полезны, смотрю и учу язык. Удачи Вам во всём.

  • @user-ks2xr3yj4m
    @user-ks2xr3yj4m 4 года назад +1

    Молодец!!!Очень полезно это знать.Спасибо.

  • @riskez
    @riskez 2 года назад +1

    Даша привет, Я израильтянин который изучает русский язык и это видео очень помогло мне, спасибо😄

  • @allaodegova1420
    @allaodegova1420 3 года назад

    Очень понравилось!

  • @Fajrereto
    @Fajrereto 4 года назад +1

    Отличный ролик, спасибо! Побольше бы таких!

  • @andreiveks
    @andreiveks 4 года назад +1

    Класс!!! Большое спасибо и Удачи!!!

  • @МальвинаЛапидус
    @МальвинаЛапидус 4 года назад +3

    Полезный урок, спасибо. Но очень быстро.! Это урок для тех , кто хорошо знает иврит. Если Вы хотите чтобы усвоили и начинающие , то Очень важен более медленный темп !

    • @DariaIsrLife
      @DariaIsrLife  4 года назад +2

      В жизни с вами не будут говорить медленно. Только в ульпане... Учитесь воспринимать ....

    • @МальвинаЛапидус
      @МальвинаЛапидус 4 года назад +1

      Я хорошо владею языком, поверьте. Но Вам лично, стоит обратить внимание на пожелания. Полюбопытствуйте, как ведёт уроки керен певзнер

  • @АннаГощинская
    @АннаГощинская 4 года назад +1

    Спасибо, очень полезно для меня!!!!

  • @dmp5384
    @dmp5384 4 года назад +30

    Я 3,5 года в стране.. читаю книги... вот недавно встретила пару слов и была дико возмущена... потом успокоилась :-)
    1. Нартик ... это и футляр для очков, и кобура для оружия, и влагалище. Была дико возмущена, как так... почему одно слово и три таких абсолютно разных значения. На работе спросила девочку-израильтянку... что у нее в голове всплывает, когда я произношу это слово. Ее ответ... ты должна добавить добавочное слово, тогда будет понятно, что ты имеешь ввиду... на мои предложения... еш ли нартик яфе...посмеялись обе...
    2. Ципорен... знала значение только ноготь... читаю себе книгу... израильтянин, бывший спец агент в Индии..заказывает себе чай... а ему, понимаете ли чай приносят с ципорен, да еще и аромат раздается... в шоке была, сначала подумала, что издеваются там над нашим главным героем... но нет... это была гвоздика..понимаете ли :-) а потом еще и вариант нашла перевода - стальное перо...
    Первое время была дико разгневана.. как так..одно слово и так много разных по смыслу значений...а таких слов в иврите море.... но потом начала искать похожее в русском языке и подуспокоилась... наше слово "член" меня полностью успокоило и расслабило..особенно после нартик :-) это был мой ответ на нартик, так сказать :-) ( ну представьте себе, у меня же бывший спец агент в Индии, пьет чай с ногтем и у него оружие во влагалище :-)) а так он член общества :-)

    • @olga_my-lovely-world
      @olga_my-lovely-world 4 года назад +1

      Omg.. חחח😂😂
      Целая история)))

    • @karinakuznetsova1697
      @karinakuznetsova1697 4 года назад +3

      история достойна широкой публикации. если вы позволите я бы размести ла этот ттекст на странице фейсбука

    • @annadumnov6737
      @annadumnov6737 4 года назад

      Спасибо за информацию))) Получила истинное удовольствие))) На самом деле не один "член общества" по-русски раздражает иностранцев....)))

    • @dmp5384
      @dmp5384 4 года назад

      @@karinakuznetsova1697 конечно, можно :-)

    • @kilka-v-tomate
      @kilka-v-tomate 8 месяцев назад

      в русском языке в 17 веке футляр для очков тоже называли влагалищем

  • @gshohjahonsobirov1391
    @gshohjahonsobirov1391 3 года назад

    Спасибо,..дарагой

  • @ЗинаидаПрадед
    @ЗинаидаПрадед 4 года назад +2

    Полезное видео, спасибо!

  • @mayanlogos92
    @mayanlogos92 4 года назад +1

    Thank you... so useful!

  • @natalimorozova4816
    @natalimorozova4816 4 года назад

    Спасибо огромное, для меня это очень полезно.Жду новых видео.Ты умничка.

  • @eiliko63
    @eiliko63 4 года назад

    Ооооо, спасибо огромное))) многое уже знаю, но все вместе это очень системно помогает! Я знаю ещё לכן с двойным смыслом. Переслала ролик сразу четверым знакомым, пусть наслаждаются!))

  • @vladg6497
    @vladg6497 3 года назад +1

    Дарья, вспомнил ещё одну пару слов, которую часто путают новые олим, ппадая тем самым в неловкую ситуацию.
    Это слова "הלוואה" (hальваа) - ссуда и "הלוויה" (hальвая) - похороны. Знаю много ситуаций, когда желая получить ссуду, просили похороны.
    Была ситуация, когда барышня просила заказать для соседа - дедушки вместо "ריסיס" (рисус) -"оббрызгивание от насекомых", "סירוס" (сирус) - "кастрация"
    Знаю случаи, когда люди путали "כוס" (кос) - "стакан" и "כוס" (кус) - грубое наименование женского полового органа. Ситуация не удобная выходила. Хотя в неогласованном письме пишется совершенно эдентично. Сюда же можно добавить и похожий по написанию и звучанию "ביס" (кис) - "карман".
    И еще пара слов в неогласованном написании эдентичная
    "נפח" (напах) - "кузнец" и "נפח" (нэфах) - "объём"

  • @natalyadvoyrin3536
    @natalyadvoyrin3536 3 года назад

    спасибо большое умница

  • @ДинаГольдин
    @ДинаГольдин 3 года назад

    Умничка, спасибо

  • @dilyaraminagulova2237
    @dilyaraminagulova2237 4 года назад +3

    А мне видео такой продолжительности нравятся больше, чем по 15 минут! Да и тебя никогда не надоедает смотреть и слушать!

  • @benjaminkats8138
    @benjaminkats8138 3 года назад

    Спасибо🙏

  • @veral414
    @veral414 4 года назад +1

    Спасибо Вам огромное!

  • @malkavictoriamakhlin4301
    @malkavictoriamakhlin4301 3 года назад

    Шалом, Даша!
    Большое спасибо за видеоролики! Они очень полезные!!!!

  • @ЮрийК-й5х
    @ЮрийК-й5х 3 года назад

    Полезное видео.

  • @gshohjahonsobirov1391
    @gshohjahonsobirov1391 3 года назад

    Браво,умничка

  • @freestylersuper1337
    @freestylersuper1337 4 года назад

    Умница..супер..

  • @ЛарисаГребенкина-в1в

    Класс, спасибо Дашенька.

  • @morisnavitovsky9846
    @morisnavitovsky9846 4 года назад +2

    Молодец, спасибо!

  • @oksi1965
    @oksi1965 4 года назад

    Даша, спасибо, интересно и полезно!!❣️🌹

  • @ВикаПаньковская
    @ВикаПаньковская 4 года назад +1

    Спасибо большое, хотелось бы по чаще выпусков со словами на иврите )))

  • @TatianaKogan-v8c
    @TatianaKogan-v8c 4 года назад

    Огромное спасибо ! Очень полезная информация

  • @владимирцоглин
    @владимирцоглин 3 года назад

    Здорово! Спасибо!

  • @YanVulich
    @YanVulich 4 года назад +3

    Эмигрант- מהגר, поднимающийся עולה, подходит только для Израиля, как здесь уже говорили, много примеров не совсем с двойным смыслом, а просто слэнг. Два смысла у слова שניה и секунда и вторая и интересно что на английском тоже: second. הודו тут интересно что на Русском тоже Индюшка а вот на Английском Turkey, наверно с какой страны первый раз завезли 😊

  • @ТарасАндриенко-ь2э
    @ТарасАндриенко-ь2э 4 года назад

    Спасибо большое. Очень интересно и полезно

  • @Winshto
    @Winshto 4 года назад +5

    Прикольные видео, только надо было уточнить что в основном второй смысл это сленг

  • @orizontorvieto4259
    @orizontorvieto4259 4 года назад

    Brava!

  • @ПавелБалабанов-д9з
    @ПавелБалабанов-д9з 4 года назад +2

    Спасибо хотелось бы надписи по произношению чуть покрупнее и с выделением ударения

  • @vladi_ed
    @vladi_ed 4 года назад +2

    Нравится что фаза повторяется 2 раза

  • @timur.hebrew
    @timur.hebrew 4 года назад

    Отличная подборка!)

  • @владимиркиссельгоф
    @владимиркиссельгоф 2 месяца назад

    супер

  • @boogiebrother9891
    @boogiebrother9891 4 года назад +10

    Вот, я ещё кое-какие слова вспомнил, хотя возможно какие-то из них упоминались автором и я забыл:
    1. Аф (אף) - Нос / (עף) - Летит.
    2. Кадур (כדור) - Мяч, пуля, таблетка.
    3. Маса (משא) - Груз, ноша / (מסע) - Поездка, путешествие. Имеется в виду дальнее путешествие.
    4. Мишпат (משפט) - Предложение (из слов), суд.
    5. Макель (מקל) - Палка, облегчает, облегчаю.
    6. Кала (קלה) - Лёгкая / (כלה) - Невеста.
    7. Цав (צב) - Черепаха / (צו) - Приказ, указание.

  • @ruslikbuslik92
    @ruslikbuslik92 3 года назад

    Больше спасибо.

  • @olga_my-lovely-world
    @olga_my-lovely-world 4 года назад +1

    Дашенька, אין כמוך🌹🌹🌹
    תודה רבה!

  • @ЮляЮля-в8й
    @ЮляЮля-в8й 4 года назад

    Благодарю за помощь!

  • @boogiebrother9891
    @boogiebrother9891 4 года назад +4

    Пока не забыл, вот исчо:
    1. Цабар (צבר) - Кактус, коренной житель Израиля.
    2. От (אות) - Буква, знак, сигнал.
    3. Эдим (אדים) - Пар / (עדים) - Свидетели. Так же есть - Хэд (הד) - Эхо.
    Похожие слова:
    4. Мелех (מלך) - Царь, король / Мелах (מלח) - Соль / Малах (מלח) - Моряк / Мал'ах (מלאך) - Ангел / Мелауах (מלאווח) - Это некое блюдо, не знаю как оно по-русски... :)

  • @user-sx8wd4fq7p
    @user-sx8wd4fq7p 4 года назад

    Спасибо огромное! Крутое видео👍👍👍

  • @piligrimstars1441
    @piligrimstars1441 4 года назад +1

    На конец то! Так долго не было Дарьи в медийном пространстве!Я думал что то случилось уже!)

  • @ИринаВерник-ч9л
    @ИринаВерник-ч9л 4 года назад +1

    Спасибр большое

  • @Ariel-zm9jq
    @Ariel-zm9jq 4 года назад

    Очень классное видео👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

  • @innainna4077
    @innainna4077 3 года назад

    Спасибо ! ❤

  • @olgashechenko5132
    @olgashechenko5132 4 года назад +16

    Хотелось бы чуть помедленнее фразы на иврите, а в целом замечательно

    • @eklark
      @eklark 4 года назад +3

      Можно скорость меньше сделать

    • @olgashechenko5132
      @olgashechenko5132 4 года назад

      @@eklark Спасибо, попробую

  • @ОльгаХристова-ш8н
    @ОльгаХристова-ш8н 11 месяцев назад

    Даша, такая причёска тебе Супер хорошо! 😊😊😊

  • @Tina-sv9ny
    @Tina-sv9ny Год назад

    Дарья владеет иврит Маврик !!!!!!!!
    Спасибо

  • @olga_my-lovely-world
    @olga_my-lovely-world 4 года назад +1

    Дашенька, я думаю 2ю часть видео (сленговых слов) можно взять из комментариев!!! 😉👍

  • @hanayakamitsure6149
    @hanayakamitsure6149 4 года назад

    Полезное видео, кое чего я не знала. И в нем есть некоторые термины, связанные с Интернетом. Может стоит сделать отдельное видео на эту тему?

    • @DariaIsrLife
      @DariaIsrLife  4 года назад

      Я подумаю об этом 😉

  • @TasiaKiev
    @TasiaKiev 4 года назад

    Полезное видео! Так держать! Хотелось бы ещё одно с теми словами, которые не вошли, а также с омонимами содержащими ע и א, ח и כ.

  • @vladg6497
    @vladg6497 3 года назад +1

    Даша, ещё несколько слов сюда:
    שמיר (шамир) - 1- укроп, 2- наждак
    מלח (мелах) - соль | מלך (мелех) - царь. Часто олим ошибочно называют Мёртвое море "Ям а мелех", вместо правильного "ям а мелах"- море соли.
    Встречаются значительные различия в значении слов в разговорном и высоком иврите.
    слово מזוין в разговорном языке "затраханый" (в сексуальном смысле, даже матерном) . Этио же слово в высоком иврите - вооружённый. Часто можно слвшать в юридическом языке שוד מזוין (шод мезуян) - вооружённое ограбление. а "בטון מזוין" (бетон мезуян) - армированный бетон. И производное. "להיזדיו" (леиздаен) - в разговорной речи весьма гробая форма "заниматься сексом", в высоком иврите - "вооружаться". Иногда у новичков пришедших в университет вызывает шок, когда профессор во вступительном напутствии говорит, что они должны "леиздаен бе савланут" (он то имеет ввиду "вооружиться терпением").
    Даша, спасибо за Вашу работу. Удачи Вам!

  • @vikasheinin672
    @vikasheinin672 4 года назад

    Даша привет! Какая ты молодец. Большое спасибо , я чувствую что я не одна как чайник, но не здаюсь....случайно ты не занимаешься но очень сложными людьми, которые хотят и будут учиться ивриту?

  • @leylaaliyeva28.12
    @leylaaliyeva28.12 4 года назад +1

    Спасибо большое за видео, было интересно! ❤️ Буду смотреть по несколько раз,чтобы запомнить! 🥰 Все эти слова имеют женскую и мужскую форму? Я знаю на Иврите почти все слова делятся на мужский и женской пол! 🌹

  • @karinakuznetsova1697
    @karinakuznetsova1697 4 года назад +1

    умница! большую работу проделала. очень полезная подборка лексики. толковые примеры. жизненные. с удовольствием досмотрела до конца. несмотря на недостаток произношения. дорогая, сделайте одолжение, поработайте над своим произношением. в иврите не говорят лё.... ти.... так мягко, как в русском . здесь звук должен быть средниий между о т ё. не такой откровенный. ти. тоже должно быть жестче ближе к ты. это автоматиячнски происходит кесли язый поставить определенным образом относительно верхнего нёба.
    то же самое с лё и ло.
    надо нащупать языыком правильное положкние и потренироваться говорить медленнее но правильно выговаривая слова. потому что люди учатся у вас. и я учусь у вас. но я знаю как надо произносить. а многие не знают
    и некрачисиво когда русскогоо за сто километров слыхать по акценту
    я понимаю. что критика. но ведь не на ровном месте. и притом весьма конструктивная
    желаю удачи
    отличная работа
    еш ли од кама районот

    • @olga_my-lovely-world
      @olga_my-lovely-world 4 года назад +1

      Я тоже убираю лё.. ти.. из своего лексикона.. Да, יותר אימון👍👍

    • @mishka6740
      @mishka6740 4 года назад

      А красиво когда американца слышно за версту? Вам не скучно самой с собой? Я конечно двумя руками, ногами, и всеми частями тела за постоянное совершенствование (кстати, как это на иврите, знаете?). Тем ни менее вы, давая советы поработать над произношением, сами сделали грубейшую ошибку. Да и формат этого поста несколько другой

    • @karinakuznetsova1697
      @karinakuznetsova1697 4 года назад +1

      @@annianni5483 многие не считают это важным и вообще не занимаются фонетикой. некоторым не объяснили. а кое-кто просто не в состоянии правильно выговаривать в силу особенностей биомеханики. по-моему, для человека с интеллектом нет невозможного. достаточно иметь желание разобраться в вопросе. конечно, не страшно. моя ивритоязычная внучка недавно научилась выговаривать русское "р". столько счастья было! ей потребовалось приложить усилие. но она справилась. американцы очень меня веселят своим акцентом

  • @smartphonepelefon2467
    @smartphonepelefon2467 4 года назад

    Дарья, Вы умничка! Спасибо! Удачи Вам!

  • @biglittlefamilyofisrael7723
    @biglittlefamilyofisrael7723 4 года назад

    Молодец, классные видосики

  • @Lena18773
    @Lena18773 4 года назад

    Дашенька, в контексте все понятно! Всегда!
    Слова-омонимы есть абсолютно в каждом языке.
    Их смысл понятен только в контексте.
    Передача האח הגדול(а-ах а-гадоль) означает "большой брат".
    То же словосочетание в разговорной речи израильтян означает Америку.
    "Лаавод" означает работать.
    А "лаавод алай"-разыгрывать.

  • @emilaliev71
    @emilaliev71 4 года назад

    Очень понравилось давай еще пару видео на подоби этого.

    • @DariaIsrLife
      @DariaIsrLife  4 года назад +2

      Таких видео достаточно много уже

    • @olga_my-lovely-world
      @olga_my-lovely-world 4 года назад +1

      @@DariaIsrLife
      знаю, но по возможности снимай подобные видео! 👍👍👍
      Сленговых слов и выражений очень много и не всегда понятно значение((( особенно пришедших с арабского..
      תודה רבה ובהצלחה!💐💐💐

  • @lilisvrdl9595
    @lilisvrdl9595 4 года назад

    Благодарю

  • @kristinfun1271
    @kristinfun1271 4 года назад

    את מדברת ממש יפה בעברית ואני אוהבת את המבטא שלך

  • @SwetlanaOvsienko
    @SwetlanaOvsienko 2 года назад +1

    Сколько вам понадобилось времени на изучение иврита? Вы проходили спец курсы или то что слышали от людей?

  • @alexeyyayay
    @alexeyyayay 4 года назад +6

    מאה (мэа)
    1. Сто
    2. Век

  • @שרהשרה-ז6ס
    @שרהשרה-ז6ס 4 года назад

    תודה רבה!

  • @vladg6497
    @vladg6497 3 года назад

    Даша, отличное видио! Вы проделали громадную работу в подборке слов.
    Маленькая поправка. Во отнесли слово לעולם к слову עולם. На самом деле это разные слова хотя и с одним и тем же корнем
    לעולם - навсегда
    מעולם - никогда.

  • @olga_my-lovely-world
    @olga_my-lovely-world 4 года назад +1

    *19.* Я думаю *"свалить"* - это по-русски свалить))) "Шухер, сваливаем!"
    Одно из значений לחתוך
    Это *внезапно закончить что-то, или сокращение чего-либо..*
    Или напр *резко менять направление* и пересекать дорогу или что-то

  • @mananadarsavelidze3237
    @mananadarsavelidze3237 7 месяцев назад

    ❤❤❤

  • @dkmodelspr1610
    @dkmodelspr1610 4 года назад +1

    הולך לעשות - זה סלנג. בעברית נכונה - מתכוון / מתכנן לעשות. זה שיש בעברית וכמו בכל שפה יש סלנג זה לא אומר שזאת אכן מילה

  • @michaelshtibelman640
    @michaelshtibelman640 4 года назад +2

    Кстати слово Оле употребляют для обозначения поездки в Иерусалим ... в него не едут "нос'им", а именно поднимаются "олим"

    • @maksimilianlinkman5156
      @maksimilianlinkman5156 4 года назад +1

      А в Эйлат - спускаются. לרדת לאילת

    • @ninarabinovich4841
      @ninarabinovich4841 3 года назад

      Очень быстро проговаривание предложения не успеваю освоить

  • @rinkol2
    @rinkol2 4 года назад +2

    Привет , у меня раньше была проблема со словами הלואה и ההלוויה , кстати слово הולך используют как подтверждение согласия , типа, נו מתאם לך העיסקה? הולך? סגרנו? Я когда в страну приехала, у меня была фадиха со словом звать и рвать , вместо того чтоб сказать הוא קרא לי, я сказала הוא קרע אותי, очень не ловко вышло ..

  • @שלמהדודשורץ
    @שלמהדודשורץ 4 года назад

    אלו מילים שיש להן דו משמעות רק כשמדובר על סלנג. כל הכבוד על הסרטון הזה!

  • @katya_airlines8960
    @katya_airlines8960 4 года назад +1

    סרט это еще пленка для камеры

  • @annadumnov6737
    @annadumnov6737 4 года назад +1

    Дарья - всё интересно и правильно, НО есть ОШИБКА (21:01) Не "ЛЕ-олам" ,а "МЭ -олам" лё раити давар ётер яфе ми зэ... - то есть НИКОГДА РАНЬШЕ (прошедшее) не видела ничего красивее этого . Усиливается значение того ,что этого небыло никогда... А вот ,если никогда В БУДУЩЕМ не будет,то тогда "ЛЕ-олам" . ЛЕ-олам лё элех ле купат холим лаасот хисун негед корона ...(Никогда не пойду в поликлиннику делать прививку от короны) . Хоть и говорят: " НЕ зарекайся, никогда не говори "никогда""))))

  • @otzaritzoo1231
    @otzaritzoo1231 3 года назад

    דריה , כיף ללמוד רוסית אצלך. עכשיו ככה. לא אומרים "לעולם לא ראיתי" אלא "מעולם לא ראיתי". "לעולם" זו מילה שפירושה "אף פעם לא". ברוסית זה "ני-קאקדא" . כמו "Никогда мы не будем братьями"

  • @leonidrudoi8955
    @leonidrudoi8955 4 года назад

    Отлично,чуть помедленнее фразы на иврите.

  • @юрийновиков-н7у
    @юрийновиков-н7у 4 года назад

    Очень полезно и интересно, как и все предыдущие ролики на эту тему. Никак не могу понять разницу между словами кан и по.

    • @AndriyKozakov
      @AndriyKozakov 4 года назад +2

      Тут и здесь

    • @mishka6740
      @mishka6740 4 года назад

      Никакой разницы, синонимы

    • @юрийновиков-н7у
      @юрийновиков-н7у 4 года назад

      @@mishka6740 Я так и предполагал, что синонимы, но оттенки у них наверное разные.

    • @mishka6740
      @mishka6740 4 года назад

      юрий новиков, ну какие оттенки между русскими словами здесь и тут?

  • @irinaalyabeva8207
    @irinaalyabeva8207 3 года назад

    Как долго вы в Израиле?

  • @Любительэтогодела
    @Любительэтогодела 4 года назад +5

    7:07 на французском тоже "аржан" означает и "серебро" и "деньги". Тода раба!

  • @ivankolesnikov
    @ivankolesnikov 4 года назад +2

    41 слово. Когда я слышу название гречки, кусэмет, всегда слышу кусэмек. Прямо ждал что Дарья скажет как похожее слово, но видимо не форматное выражение.😁 Жаль, употребляют его часто. Самое близкое значение на русском: п*з**ц. Дословный перевод не нужен.😅

    • @Gurevka
      @Gurevka 4 года назад

      Ахахахах да, у меня так же. Я вроде приличная девушка, а как слышу кусэмет, у себя в голове просто разрываюсь от смеха 😂😅

    • @Gurevka
      @Gurevka 4 года назад

      @@annianni5483 нет, не люблю)

  • @pappsajen3837
    @pappsajen3837 2 года назад +1

    Слово "szeret" серет.
    В венгерском языке значит- любит.