Даша, спасибо! Супер-ценная информация: написание, расшифровка, полный вариант, произношение и пример употребления - есть все, что нужно для изучающего иврит. Огромное спасибо. Вы 100% не зря потратили время. Помогли очень многим людям.
Привет Даша. Очень интересные темы о языке. О ״надлане״. Так и переводится «недвижимое имущество». Вот что ты не упомянула, и как ты такое посмела забыть? Это же наши любимые депутаты, חבר כנסת ח״כ - ХаК. А нашего неподражаемого и бесценного רה״מ - ראש הממשלה, премьер министр. А председателей разных יו״ר - יושב ראש, ЙоР коалиция - председатель коалиции. Ришон часто называют по аббревиатуре Рашлац, а Беэр Шеву часто пишут по-русски Б7. Продолжай, может наконец и до армейского дойдешь. Всем ДаШ и наим😜 СофАШ
Хоть я с девяти лет в Израиле (уже 24 года) всё равно с удовольствием посмотрела видео. Особенно молодец что не пишешь арцот ХАбрит а именно А. А то у меня родители до сих пор говорят Герцлия и НаГария. Вот прямо так 😜 Ну и маленькое замечание - корот хаим - ударение другое в слове корот. 🌼
Даша,как по мне очень нужные видео,особенно для тех кто только начинает учить Иврит, очень многие названия слышал,но не понимал,какая расшифровка,так что очень полезно,я давно у тебя на канале и все видео которые были посвящены языку очень толковые,спасибо.
@@БорисРубин-у8р кстати, похоже, что да. רוֹאֵה חֶשְׁבּוֹן איש מקצוע המוסמך לערוך ביקורת של ספרי חשבונות של עסק, של חברה וכד' כדי לוודא שהם מנוהלים כנדרש ומציגים תמונה נכונה של מצב העסקים בתאריך נקוב מְנַהֵל חֶשְׁבּוֹנוֹת אדם העוסק בהנהלת חשבונות בעסק, בארגון, בחברה וכד' но тут похоже, что счетосмотрщик всё-таки может быть как свой, так и внешний. скорее всего, ошибки нет. слово немного двузначное. auditor אדם שתפקידו לערוך ביקורת חיצונית בספרי החשבונות של חברות שונות
Тода раба) Обожаю Ваши ролики про иврит, учу одновременно и русский и, конечно же, иврит) У меня только одно "но" - было бы вообще великолепно, если бы Вы прмеры предложений читали чуть-чуть медленнее) Всего Вам доброго)
Надлан - нихсей дело найди. Это предложение на арамейском языке переведенное на иврит как "нехасим шеейнам найадим" (немобильная собственность). נדל"ן - נכסי דלא ניידי - נכנסים שאינם ניידים Происхождение этой фразы из Вавилонского Талмуда, в современном иврите есть довольно много слов на арамейском языке, пришедших из Талмуда.
Дашенька, спасибо за видео. Это очень нужно, не оставляйте съёмки роликов про иврит, они познавательны. Пока не можем приехать в Израиль, хоть ивритом насладиться. Спасибо!!!
Тода! Отличное видео! Очень завидую тем олим хадашим что смогут посмотреть его, лично для меня все эти сокращения всегда были "темным лесом" спасибо что осветлили немногоэтот вопрос, обязательно выучу незнакомые мне абревиатуры, да и подборка слов была очень неплохая!)))
8 лет в Израиле, впервые услышал слово "Мада". При мне скорую называли либо полностью, Маген Давид Адом, либо, чаще - заимствованное из английского "амбуланс".
Вот это интересно. А для меня МАДА совсем не незнакомое слово. Равномерно что и амбуланс. А маген Давид адом совсем редко слышу (23 года в Израиле). Я думаю может это просто зависит от города в котором живёшь и его обычай и сленг.
@@alexeimouftahov7485 это не сленг. Мада - название организации. Амбуланс - машина скорой помощи . Так как большая часть этих машин принадлежит Мада, слова стали синонимами.
Спасибо,мне Как почти кореному жителя было интересно По поводу Ришон ле цион Думаю что РАШЛАЦ это аббревиатура города а второе аббревиатура главного раввин Израиля Как не странно но тоже называется почти так же הראשון לציון
Дарья, а у меня вопрос-- был ли у Вас такой конфуз: например, мимо проходящий кому-то крикнул " Даш!" , а Вы на это отреагировали, думая, что позвали Вас по имени ? )
Поздравляю. С работой сейчас у нас как и везде трудно. Пандемия. Почти 25% безработных, а до короны было менее 4%. Но надо учесть, что из 25% безработных 90% те, которые сидят в вынужденном отпуске, кстати тоже аббревиатура которая существовала всегда, но получила широкую известность в связи с короной, который называется ХаЛаТ - חל"ת (Хуфша Лело Ташлум - Отпуск Без Оплаты).
Всегда, после каждого видео про иврит, кто-то из подписчиков напоминает мне про какое-то архи-важное слово, которое я забыла упомянуть... в этот раз это халат 😅.... ну как я про не забыла!??????
@@nikolabeseder3769 в основном я думаю так и есть, хотя даже многие малые предприятия позакрывались, как маленькие магазины типа обувных, одежды, мастерские, небольшие кафе и прочее. Поэтому сейчас не самое легкое время для поиска работы. Но дорогу осилит идущий
Есть ещё выдуманные анекдотические расшифровки слов. Заучивать их не надо, но просто для прикола напишу. Натания расшифровывается как - ну тазъик наедэт еш hаругим. А Бат Ям - это бо тиръэ еш макот.
Официальная аббревиатура Битуах Леуми выглядит вот так מל"ל. И значит это Мосад Ле-Битуах Леуми. מל"ל может так же значить и Моаца Ле-Битахон Леуми, то бишь Комитет Национальной Безопасности.
דרישה - это же требование, запрос. В смихуте это звучит как требование шалома, подразумевая требование передать шалом, привет. Разве не такая этимология?
@@xatyl Послушайте, для чего искать вшей в чистой голове? Дришат Шалом это по смыслу - передать кому-то привет. И нет необходимости копать и искать сакральные значения. Это идиома
Здравствуйте. Можете сделать обзор зарплат с учетом покупательской способности. Вот пример видео сравнения сша и россии ruclips.net/video/AEQ22w0_In8/видео.html
Добрый день ☀️Не понимаю почему там мало лайков видео супер!Благодарю за видео !!!🙏
Подоходный налог -мас ахнаса - מ"ה - מס הכנסה
Км/ч - камаш- קמ"ש
учебный год - шнат а-лимуд - שנת הלימודים - שנה"ל
Даша, спасибо! Супер-ценная информация: написание, расшифровка, полный вариант, произношение и пример употребления - есть все, что нужно для изучающего иврит. Огромное спасибо. Вы 100% не зря потратили время. Помогли очень многим людям.
Привет Даша. Очень интересные темы о языке. О ״надлане״. Так и переводится «недвижимое имущество». Вот что ты не упомянула, и как ты такое посмела забыть? Это же наши любимые депутаты, חבר כנסת ח״כ - ХаК. А нашего неподражаемого и бесценного רה״מ - ראש הממשלה, премьер министр. А председателей разных יו״ר - יושב ראש, ЙоР коалиция - председатель коалиции.
Ришон часто называют по аббревиатуре Рашлац, а Беэр Шеву часто пишут по-русски Б7. Продолжай, может наконец и до армейского дойдешь. Всем ДаШ и наим😜 СофАШ
Хоть я с девяти лет в Израиле (уже 24 года) всё равно с удовольствием посмотрела видео.
Особенно молодец что не пишешь арцот ХАбрит а именно А.
А то у меня родители до сих пор говорят Герцлия и НаГария. Вот прямо так 😜
Ну и маленькое замечание - корот хаим - ударение другое в слове корот.
🌼
Я тоже говорю Герцлия, говоря по-русский. А говоря на иврите опускаю Г. Тоже самое говоря на иврите произношу Русия, а на русском Россия .
Полезное видео! Даша всегда найдёт какую-нибудь интересную тему!
Даша, роскошная работа💏а какая трудоемка, сколько подготовки. Люблю все твои ролики,все информативные✍🙋♀️
Спасибо большое 😊
@@DariaIsrLife Спасибки. Ты умничка, халат зря не прошёл 😃👍👍👍
спасибо огромное🙏💗💗💗очень полезно и интересно..
Полезное видео, спасибо!
Очень полезный видос! У тебя великолепно получаются видео про иврит! Спасибо.
Даша,как по мне очень нужные видео,особенно для тех кто только начинает учить Иврит, очень многие названия слышал,но не понимал,какая расшифровка,так что очень полезно,я давно у тебя на канале и все видео которые были посвящены языку очень толковые,спасибо.
Роэ хешбон-это аудитор,а бухгалтер-это менагель хешбон!
@@БорисРубин-у8р кстати, похоже, что да.
רוֹאֵה חֶשְׁבּוֹן
איש מקצוע המוסמך לערוך ביקורת של ספרי חשבונות של עסק, של חברה וכד' כדי לוודא שהם מנוהלים כנדרש ומציגים תמונה נכונה של מצב העסקים בתאריך נקוב
מְנַהֵל חֶשְׁבּוֹנוֹת
אדם העוסק בהנהלת חשבונות בעסק, בארגון, בחברה וכד'
но тут похоже, что счетосмотрщик всё-таки может быть как свой, так и внешний. скорее всего, ошибки нет. слово немного двузначное.
auditor
אדם שתפקידו לערוך ביקורת חיצונית בספרי החשבונות של חברות שונות
Тода раба)
Обожаю Ваши ролики про иврит, учу одновременно и русский и, конечно же, иврит)
У меня только одно "но" - было бы вообще великолепно, если бы Вы прмеры предложений читали чуть-чуть медленнее)
Всего Вам доброго)
Сделайте себе в настройках другую скорость воспроизведения.
Даша,спасибо,сделайте ещё видео,может быть с помощью А ндрея про армейские аббревиатуры,их много и они важны для молодых репатриантов.
Армейская аббревиатура - это такой себе тихий ужас!)))
תאג"ד можно глянуть для общего развития, неплохой сериал, в общем-то.
ПРЕВОСХОДНО! Большое спасибо.
Просто супер 👍🥰
Огромнейшее спасибо 😃❤️
Даша, ваши видео супер, помогают адаптироваться в стране, продолжайте, пожалуйста.
Бомбическая тема! Очень нужный и интересный ролик. Спасибо, Даша! :)
Если будет продолжение, посмотрю с удовольствием!!!
Отличное видео! Спасибо!
Надлан - нихсей дело найди. Это предложение на арамейском языке переведенное на иврит как "нехасим шеейнам найадим" (немобильная собственность). נדל"ן - נכסי דלא ניידי - נכנסים שאינם ניידים Происхождение этой фразы из Вавилонского Талмуда, в современном иврите есть довольно много слов на арамейском языке, пришедших из Талмуда.
Спасибо,все хорошо и доступно разъяснила ♥️♥️♥️
Крутяк👍
Спасибо большое ещё раз, очень полезное видео.(пришёл на работу ещё раз пересмотрел))))
Дашенька, спасибо за видео. Это очень нужно, не оставляйте съёмки роликов про иврит, они познавательны. Пока не можем приехать в Израиль, хоть ивритом насладиться. Спасибо!!!
Дашенька, спасибо!!💖 Очень интересно и полезно!!!👌👏👍
Очень нужное видео, спасибо!
Очень важно знать ето.. спасибо. Молодец.
Спасибо, Даша.
Тода! Отличное видео! Очень завидую тем олим хадашим что смогут посмотреть его, лично для меня все эти сокращения всегда были "темным лесом" спасибо что осветлили немногоэтот вопрос, обязательно выучу незнакомые мне абревиатуры, да и подборка слов была очень неплохая!)))
Спасибо большое.Очень интересно
Даша, очень полезное видео, спасибо за ваш труд, успехов вам.
Здравствуйте Дарья, смотрю ваши видео недавно, т.к всего два года в стране , все очень понятно и доступно ! Вы молодец!
Простенько и всё понятно,спасибо Вам.
Спасибо!
Создаю активность на канале!😎
Да! Больше видео про язык и разговор!
Спасибо.за.урок.
8 лет в Израиле, впервые услышал слово "Мада". При мне скорую называли либо полностью, Маген Давид Адом, либо, чаще - заимствованное из английского "амбуланс".
Вот это интересно. А для меня МАДА совсем не незнакомое слово. Равномерно что и амбуланс.
А маген Давид адом совсем редко слышу (23 года в Израиле). Я думаю может это просто зависит от города в котором живёшь и его обычай и сленг.
Слово Мада очень часто используется, особенно в новостях - цивтэй мада - бригады скорой помощи.
МаДА и Амбуланс самые часто встречающиеся в разговоре название скорой помощи
@@alexeimouftahov7485, ну я новости не смотрю, у меня нет телика, читаю их в Интернетах.
@@alexeimouftahov7485 это не сленг. Мада - название организации. Амбуланс - машина скорой помощи . Так как
большая часть этих машин принадлежит Мада, слова стали синонимами.
Очень полезно, спасибо
Только вчера с учителем разбирала, не так все и плохо)))
Подписался и смотрю, чтоб не забыть иврит. Спасибо!
Спасибо!
Спасибо,мне Как почти кореному жителя было интересно
По поводу Ришон ле цион
Думаю что РАШЛАЦ это аббревиатура города а второе аббревиатура главного раввин Израиля
Как не странно но тоже называется почти так же
הראשון לציון
תודה רבה ❤️
Кто из израиля ставте 👍
Умничка!
תודה רבה!
Аббревиатура города Бат Ям - ב-ים означает - бо, еш макот - идём, есть драка.
))) Только сегодня в магазине вас видел в Натании ! У вас классная семья !
Ах это были Вы ! 😊
@@DariaIsrLife да , немного растерялся , но хотел поблагодарить за ваши видео , они нам очень помогли с репатриацией год назад !
Спасибо
Супер
Дарья, а у меня вопрос-- был ли у Вас такой конфуз: например, мимо проходящий кому-то крикнул " Даш!" , а Вы на это отреагировали, думая, что позвали Вас по имени ? )
Не припомню 🤷♀️
У меня был конфуз, когда на первой недели жизни в Израиле у меня спросили который час? -
Ма шаа?
Я испугано: Я не Маша, я Наташа)))
Спасибо! Как всегда очень интересно. Про "халат" ещё никто не упоминал?
упоминал... а я не понимаю как я про него забыла...
Только такие видео и смотрю)))
Супер..
Про доктора сказала - как будто ко мне обратилась.. ))
Ура мы с женой и детьми получили визы, по этому и вопрос. Что там с работой?
Поздравляю. С работой сейчас у нас как и везде трудно. Пандемия. Почти 25% безработных, а до короны было менее 4%. Но надо учесть, что из 25% безработных 90% те, которые сидят в вынужденном отпуске, кстати тоже аббревиатура которая существовала всегда, но получила широкую известность в связи с короной, который называется ХаЛаТ - חל"ת (Хуфша Лело Ташлум - Отпуск Без Оплаты).
Всегда, после каждого видео про иврит, кто-то из подписчиков напоминает мне про какое-то архи-важное слово, которое я забыла упомянуть... в этот раз это халат 😅.... ну как я про не забыла!??????
@@DariaIsrLife , Даш, так это же хорошо. Люди активные, значит тема нравится
Ну я во все равно, че думаю, в халате небось в основном офисные сотрудники сидят, люди рабочих професий, наверно все таки работают.
@@nikolabeseder3769 в основном я думаю так и есть, хотя даже многие малые предприятия позакрывались, как маленькие магазины типа обувных, одежды, мастерские, небольшие кафе и прочее. Поэтому сейчас не самое легкое время для поиска работы. Но дорогу осилит идущий
Добрый день, вы можете снять видео 50 слов, фразу по уходу за пожилыми людьми, спасибо.
👍🏻👍🏻👍🏻
Важны приписные буквы! Тяжело то, что они отличаются от печатных!
Дария , хотите сделать вместе видео об израильской медии?
ударение в русской транскрипции расставляйте плиз)
Тов)) Предлоги "бэ" "ле" лучше писать(по-русски), отдельно от слов. Наверно новичкам так понятней будет.
Я никогда это не запомню🤯
Есть ещё часто встречающаяся аббревиатура -- ע"מ -- ערבון מוגבל .
Только не «иравон мугбаль», а «бэ иравон мукбаль» - בערבון מוקבל, и בע״מ
בְּעֵרָבוֹן מֻגְבָּל, LTD
@@votveronika508 - בערבון מוקבל, и בע״מ - LTD, "с ограниченной ответственностью"
@@votveronika508 я знаю дословно только : с ограниченным залогом
Не знаю, что это значит, Но так это переводится
Есть ещё выдуманные анекдотические расшифровки слов. Заучивать их не надо, но просто для прикола напишу. Натания расшифровывается как - ну тазъик наедэт еш hаругим. А Бат Ям - это бо тиръэ еш макот.
А ещё есть сленг - хавлаз..)))
חבל על הזמן
Про кастАх было ? כסת"ח
Официальная аббревиатура Битуах Леуми выглядит вот так מל"ל. И значит это Мосад Ле-Битуах Леуми. מל"ל может так же значить и Моаца Ле-Битахон Леуми, то бишь Комитет Национальной Безопасности.
И ещё до этого не знал, что дох - аббревиатура.
Также лишь недавно узнал, что сакум (одним словом столовые приборы) - тоже аббревиатура (сакин, каф ве мазлег)
נכסי דלא ניידי - расшифровка נדל''ן
Расшифровка не на иврите, а на арамейском🙃
А километр в час, читается в сокращении как "камаш" קמ''ש
Ришон частенько называют Рашлац.)))
19:20 Вот приедете в Израиль, есть будете гавнац, жить в дыре, а купаться в яме (гавнац - жёлтый сыр, дира - квартира, ям - море) )))
Спасибо за гавнац! Теперь всегда так буду говорить😃
А на иврите только эуреи разговаривают?
Какое количество носителей?
over 100500
19:32 דרישת שלום это не привет. Точнее: до будет мир между нами
В дословном да но в настоящем мире Даш это именно привет, то есть передать привет.
Именно привет.
דרישה - это же требование, запрос. В смихуте это звучит как требование шалома, подразумевая требование передать шалом, привет. Разве не такая этимология?
@@adrianintheweb нет, всё потому что: шалом могут быть мир, а привет это толка как 'хаи' по английски
@@xatyl
Послушайте, для чего искать вшей в чистой голове? Дришат Шалом это по смыслу - передать кому-то привет. И нет необходимости копать и искать сакральные значения. Это идиома
Здравствуйте. Можете сделать обзор зарплат с учетом покупательской способности.
Вот пример видео сравнения сша и россии ruclips.net/video/AEQ22w0_In8/видео.html
Отличная идея
מי שיודע לדבר בעברית שיעשה לייק
בד"כ כותבים מי שיודע לדבר עברית ולא בעברית )))
@@alexeimouftahov7485 איך אתה יודע?
מנסיון...))
заин для заи
@@belaborov99 боров для белы
@@belaborov99 так в чём проблема купить себе этот населённый пункт?
раньше так обозначали оружие, меч זין