Enjoyed this. Watching your vids gives me an idea for a K-drama. What if a Korean and American switched bodies (Freaky Friday style)!? You'd get to cast an American actor with impeccable Korean speaking abilities (someone like you) and the film could explore all kinds of societal norms, philosophical questions of what makes us human, and some hilarious linguistic misadventures would inevitably ensue. Ok, that was random, but I can't think of any practical questions at the moment and wanted to contribute. Lol. Cheers.
Sounds like an awesome idea, if the script was well written, and particularly if it included current cultural social issues! It would require a very special writer, though - someone who is well invested in both Korean and western culture. I think it might be challenging to write a script that would where the humour would appeal to both audiences though, and where mistakes (both lingual and cultural) were explained (but not 'explained' if you know what I mean). Not impossible, but very challenging. :-)) If it were well done, I'd love to watch such a film! :-))
Your idea is truly fascinating. I really think you should reach out to someone that may be able to put the idea in front of the right desk and execute.
I learned something new today!! I did not know there were these sorts of differences in how to say "I want..." in Korean. This was soooo helpful to me. I enjoyed how you structured the lesson, and it really made sense to me. I will be able to apply this to all that I have learned so far about the Korean language. Thank you so much for all your hard work on this video. I appreciate it. And keep making this sort of content!! 🥳😎😁🤩
The verb 원하다 and all the chaos it creates! Oh don’t I know this challenge? 😆 This must be so helpful for the learners! 그나저나 저 지금 감자탕 너무 먹고 싶어요… 😋 ㅋㅋㅋㅋㅋ
That little cough after mentioning your book! Hahaha! Thanks for this informative video. Learning Korean is really difficult for a native English speaker because they’re very different and there are just so many little specific things that you need to keep in mind. Having said that, I was just watching a video from Olly Richards about how English is so difficult to learn and, yeah, a lot of things in English don‘t make sense at all…
Your video are so helpful :) I'm on lesson 54 of your beginner series at the moment and I've found the recordings of sentences by native speakers really helpful for listening and reading along. One day could you maybe put all these recordings into one or two videos? as it would be so helpful for listening, reading along with and speaking practise to have a compilation of all your examples together :)
Thank you for this lesson! Super helpful bite-sized explanation on sentence variations. Thanks for increasing our understanding one great video at a time :)
@@GoBillyKorean when the word is a verb or adjective or 있/없, the modifies are attached if the sentence is in present, past or future tense.For example,if it was future tense, we usually add 을/ㄹto the verb like 갈.
hi billy ! first of all i sincerely hope everything is fine with you ! thank you so much for all your videos they’re of great help to me and surely to many others :) this specific video was a very good idea, it made many stuff a lot clearer to me, so i’m reaaally grateful ^^ i’m currently trying to learn about the meaning of the -지 못하게 structure, which i came across in this expression : 떠나지 못하게 누구를 잡다 > to catch someone so they won’t (be able to) leave. it would be amazing if you could cover that subject in a next video, or even just answered my comment if it’s not too complicated to explain that way 0:))
I have a live stream about that ~게 ending on my channel. It was the live class about "Adverbs." You can find it in the Live Streams playlist, or in the Abridged playlist :-)
HelloI think your videos are very good and I understand why you want to show the cursive form of Hangul as opposed to just the print form. However reading the cursive is very difficult for me, is it possible to also include the print form of the Hangul perhaps as an optional subtitle track. Thank you and keep up the great videos ^_^
I don't typically do videos about single vocabulary words, since I think a dictionary (such as Naver's free online dictionary) would be a much better resource for those sort of things. A good way to check definitions is actually to look at Naver's example sentences, since you can see some good translations for English.
Hello Billy! Thanks for your content, always useful (and fun! :-) ). I have a request : I'm fairly a new learner but I' m really interested in Korean history and I like to read in Korean (deciphering I may say...) Do you have a suggestion of book about this subject I could get? I was thinking of a children book about history and way of life in the Joseon period? Thank you.
I wouldn't be the best person to ask about Korean history. I'd recommend searching Naver for what books historians would recommend. Maybe someday I'll get more into that topic, but lately I spend my study time working on memorizing new idiomatic phrases :)
I cant begin to thank you for all of your content, it's so helpful! I have a question about the possessive marker and how often it can be used in a sentence. E.g. I wanted to say 'I went to my brother's friend's house' and typed '제 동생의 친구의 집에 갔어요' into Papago, but when I flipped the translation it removed every one of the possessive markers. I know I shouldn't put all my faith in translation apps so I'm asking here :) Are there rules for omitting the -의 marker, particularly where the possession is 'nested'?
Also I'm not sure if it's even appropriate to use the -의 marker when talking about people and relationships, I guess it's a different kind of possession from owning an object!
I wouldn't trust translation machines/apps for any sort of Korean education like that. I'll also post a video after a month or so about another particle (~네) which has a similar usage.
#Please Reply Hello, bit of a out of the topic question here coz I literally don't know whom else to ask but I hope I'll get a reply please. Why do korean sentences repeat the same word ? Example : 저는 꿈을 꿉니다 Or 개가 춤을 춥니다 Like the words are same yet they need to be written or said twice to make sense?
Can you make a video about how to get motivated to learn Korean I really want to learn but it's been almost a year all I remember to do is read and write. That would be great 🤎
@@GoBillyKorean thanks for the videos I am going to try the "five minute challenge" right now. Maybe listen to music will help... Thanks again for taking the time to find the videos. Also do you recommend learning two languages at a time? I picked Chinese as a class in school and was wondering if that would hinder my learning of Korean.
@@bestie_alexie1007 You can learn as many languages at once as you want, but you're only going to learn a language as much time as you're able to put into it.
I didn't think about using 원하다 as 원하는!
I'll start paying attention to it from now on!
Enjoyed this. Watching your vids gives me an idea for a K-drama. What if a Korean and American switched bodies (Freaky Friday style)!? You'd get to cast an American actor with impeccable Korean speaking abilities (someone like you) and the film could explore all kinds of societal norms, philosophical questions of what makes us human, and some hilarious linguistic misadventures would inevitably ensue. Ok, that was random, but I can't think of any practical questions at the moment and wanted to contribute. Lol. Cheers.
Sounds like an awesome idea, if the script was well written, and particularly if it included current cultural social issues! It would require a very special writer, though - someone who is well invested in both Korean and western culture. I think it might be challenging to write a script that would where the humour would appeal to both audiences though, and where mistakes (both lingual and cultural) were explained (but not 'explained' if you know what I mean). Not impossible, but very challenging. :-)) If it were well done, I'd love to watch such a film! :-))
Your idea is truly fascinating. I really think you should reach out to someone that may be able to put the idea in front of the right desk and execute.
I would DEFINITELY watch this!
I learned something new today!! I did not know there were these sorts of differences in how to say "I want..." in Korean. This was soooo helpful to me. I enjoyed how you structured the lesson, and it really made sense to me. I will be able to apply this to all that I have learned so far about the Korean language.
Thank you so much for all your hard work on this video. I appreciate it. And keep making this sort of content!! 🥳😎😁🤩
The verb 원하다 and all the chaos it creates! Oh don’t I know this challenge? 😆 This must be so helpful for the learners! 그나저나 저 지금 감자탕 너무 먹고 싶어요… 😋 ㅋㅋㅋㅋㅋ
Oh, I used to treat 가지다 as "to own, possess" rather than literally "to hold, carry" 😅 you learn all the time ㅋㅋㅋ
That little cough after mentioning your book! Hahaha! Thanks for this informative video. Learning Korean is really difficult for a native English speaker because they’re very different and there are just so many little specific things that you need to keep in mind. Having said that, I was just watching a video from Olly Richards about how English is so difficult to learn and, yeah, a lot of things in English don‘t make sense at all…
Your video are so helpful :) I'm on lesson 54 of your beginner series at the moment and I've found the recordings of sentences by native speakers really helpful for listening and reading along. One day could you maybe put all these recordings into one or two videos? as it would be so helpful for listening, reading along with and speaking practise to have a compilation of all your examples together :)
한국인이 들어도 “오 그렇네”싶을 정도로 리얼하고 디테일하네요
Omg I struggled with the third form for aaaages, but as usual your explanation has helped a lot!!
Thank you for this lesson! Super helpful bite-sized explanation on sentence variations. Thanks for increasing our understanding one great video at a time :)
어제는 친구랑 이 문법에 대해 얘기를 했는데요!
원하다 (want)vs 고 싶다. (Want to + verb) 정확하게 구분했습니다.
Hello Billy, can you do a video on noun modifiers? Especially when to use it. I love you content. 감사합니다!!!!
Can you give me an example of what you mean? I might already have videos about them :)
@@GoBillyKorean when the word is a verb or adjective or 있/없, the modifies are attached if the sentence is in present, past or future tense.For example,if it was future tense, we usually add 을/ㄹto the verb like 갈.
@@ekeminiiilois2766 I do have videos about those :D Check out the Google doc link I have on my Community tab to find all of my live stream lessons.
감사합니다 빌리 선생님 🫰🏻
오랫동안 잘 이해하지 못한 것이 있는데요. 동사 “받아드리다”를 어떻게 사용할 수 있는지 영상을 올려 주시면 좋겠어요 😊
hi billy ! first of all i sincerely hope everything is fine with you ! thank you so much for all your videos they’re of great help to me and surely to many others :) this specific video was a very good idea, it made many stuff a lot clearer to me, so i’m reaaally grateful ^^ i’m currently trying to learn about the meaning of the -지 못하게 structure, which i came across in this expression : 떠나지 못하게 누구를 잡다 > to catch someone so they won’t (be able to) leave. it would be amazing if you could cover that subject in a next video, or even just answered my comment if it’s not too complicated to explain that way 0:))
I have a live stream about that ~게 ending on my channel. It was the live class about "Adverbs." You can find it in the Live Streams playlist, or in the Abridged playlist :-)
머리 아파요! learning a new language is fun, but so hard! I don't think I have enough brain cells for this
HelloI think your videos are very good and I understand why you want to show the cursive form of Hangul as opposed to just the print form. However reading the cursive is very difficult for me, is it possible to also include the print form of the Hangul perhaps as an optional subtitle track. Thank you and keep up the great videos ^_^
I'm writing regular print form on the board, not cursive. Here's an example of cursive: ruclips.net/video/HHY4uHNMMxA/видео.html
Subtle ad. haha They are good tho!!! GO BUY THE BOOKS :D
Thankyou 😀
Hi billy, could you make a video on 눈치 and some of the easy to use it.
I don't typically do videos about single vocabulary words, since I think a dictionary (such as Naver's free online dictionary) would be a much better resource for those sort of things. A good way to check definitions is actually to look at Naver's example sentences, since you can see some good translations for English.
Ok thanks
Hello Billy! Thanks for your content, always useful (and fun! :-) ). I have a request : I'm fairly a new learner but I' m really interested in Korean history and I like to read in Korean (deciphering I may say...) Do you have a suggestion of book about this subject I could get? I was thinking of a children book about history and way of life in the Joseon period? Thank you.
I wouldn't be the best person to ask about Korean history. I'd recommend searching Naver for what books historians would recommend. Maybe someday I'll get more into that topic, but lately I spend my study time working on memorizing new idiomatic phrases :)
For huge things like a house, can I use 가지고 싶다?
You'd use 사고 싶다 ("to want to buy").
@@GoBillyKorean ohhh okay. Thank you so much.
But if you want to say "I want to have a house" like it's my dream to have it, what verb do you use instead of 사다?
Great video again thank you Billy ♡ but can't I use the word 싶다 on its own to say that I WAND something like 김치를 싶어요 instead of 김치를 먹고 싶어요
No, 싶다 isn't used on its own like that. The form "to want" is ~고 싶다, but not 싶다 by itself.
6:35 my humor is broken
I cant begin to thank you for all of your content, it's so helpful!
I have a question about the possessive marker and how often it can be used in a sentence. E.g. I wanted to say 'I went to my brother's friend's house' and typed '제 동생의 친구의 집에 갔어요' into Papago, but when I flipped the translation it removed every one of the possessive markers. I know I shouldn't put all my faith in translation apps so I'm asking here :) Are there rules for omitting the -의 marker, particularly where the possession is 'nested'?
Also I'm not sure if it's even appropriate to use the -의 marker when talking about people and relationships, I guess it's a different kind of possession from owning an object!
I wouldn't trust translation machines/apps for any sort of Korean education like that. I'll also post a video after a month or so about another particle (~네) which has a similar usage.
Hi billy, do you have by chance a video explaining 만큼 thoroughly?
ruclips.net/video/JkpTNjDtMJA/видео.html
@@GoBillyKorean thank you
#Please Reply
Hello, bit of a out of the topic question here coz I literally don't know whom else to ask but I hope I'll get a reply please.
Why do korean sentences repeat the same word ?
Example : 저는 꿈을 꿉니다
Or 개가 춤을 춥니다
Like the words are same yet they need to be written or said twice to make sense?
You can simply memorize them as one verb. For example, 꿈(을) 꾸다 = "to dream."
Thanks alot❤️
Very enlightening video. Question: If I want to express that I want to have a child. Can I say, -아이 가지고 싶어요-?
Yes, you can use it in that case (or 갖다).
How can I buy your book?
gobillykorean.com/korean-made-simple/
Can you make a video about how to get motivated to learn Korean I really want to learn but it's been almost a year all I remember to do is read and write. That would be great 🤎
I’m in the same boat…. Do you want to form a study group?
@@CharenteC @nuna it's so hard to stay motivated isn't it. I've been learning a year now and still feel an absolute beginner sometimes
ruclips.net/video/kHYGHizD_e0/видео.html and ruclips.net/video/2VQ5BkIfhwg/видео.html and ruclips.net/video/8z5dFBtiwmw/видео.html
@@GoBillyKorean thanks for the videos I am going to try the "five minute challenge" right now. Maybe listen to music will help... Thanks again for taking the time to find the videos. Also do you recommend learning two languages at a time? I picked Chinese as a class in school and was wondering if that would hinder my learning of Korean.
@@bestie_alexie1007 You can learn as many languages at once as you want, but you're only going to learn a language as much time as you're able to put into it.