Cudowny odcinek! Przekleństwa są chyba najłatwiejszym sposobem na szybkiej i ofc pobieżne "skanowanie" obcej kultury. O Hiszpanach wiem teraz tyle, że naprawdę lubią jądra.
Super odcinek!!! W trakcie jego trwania wrócił mój hiszpański narzeczony, zrobił ogromne oczy i powiedział " Boże, dziewczyno, czego Ty się uczysz?!!" 😅😅😅
Korzystam z pana kreacji, uczę się razem, przebywałem w Hiszpanii miesiąc i brak dogadania się z tubylcami doprowadzał mnie do Szewskiej pasji...Angielski odpada, oprócz tego te kobiety kobiety !!! Używanie translatora to nie wszystko, dziękuję za możliwość nauki tego zjawiskowego języka.. pozdrawiam serdecznie
Hablo Español jako "iberofilka" 😜jestem w każde wakacje w Hiszpanii i nigdy nie jestem zawiedziona... Uwielbiam wszystko, co hiszpańskie i odkrywam za każdym razem cudowne miejsca ❤️ w tym roku zachwycił mnie Cádiz i niezwykłe miasteczko Mijas.
6 лет назад+3
To super! Prawda, za każdym razem można znaleźć coś nowego. Oby tak dalej!
Zajebisty odcinek, bardzo praktyczna strona języka hiszpańskiego 😀 ja uwielbiam kino hiszpańskie, zwłaszcza filmy Almodovara i tam można spotkać dużo tego typu wyrażeń, na przykład zamiennikiem słowa la polla jest el pollón. Chyba najczęściej wtrącanym do zdania przekleństwem jest coño, chociażby można powiedzieć que coño haces aquí. Jeszcze wyłapałem wyrażenie ¡Hay la leche! chyba dosyć luźne. Dzięki za świetny odcinek i w ogóle za ten kanał, jego oglądanie to czysta przyjemność 😊
4 года назад+1
Bardzo dziękuję! Tak, coño jest bodaj najczęściej używane jako takie wtrącenie. W tym z leche to raczej ¡Ay, la leche!, gdzie Ay to wykrzyknienie, nie chodzi tam o to, że jest mleko, tylko jest to onomatopeja. Ale i sami Hiszpanie często się mylą w takich przypadkach :)
@ to ay la leche zostało przetłumaczone jako cholera, ale podejrzewam że też jest to wyrażenie które ma sens tylko w języku hiszpańskim. Jeszcze jedno wyrażenie z filmu Almodovara mi się przypomniało, viento de los cojones. Dosłowne tłumaczenie "wiatr z jaj" nie brzmi zbyt mądrze po polsku, podejrzewam, że powinno się mówić raczej "chujowy wiatr". W każdym razie pomysłowość Hiszpanów jeśli chodzi o przekleństwa zdaje się być niczym nieograniczona 😃
Hej ;) Nie obejrzałam całego wideo ale trafiłam tylko na fragment 4:14 "joderse" to tak jakby wkurwić kogoś: mis papas me jodieron, nie chodzi tu o jakieś kazirodztwo, tylko właśnie o wkurwienie. Zdanie z Twojego przykładu powinno raczej brzmieć "Juan y María jodieron anoche", w przypadku relacji seksualnych joder nie jest czasownikiem zwrotnym, tak jak to w Polsce "pieprzyć SIĘ".
6 лет назад
W sumie racja, że nie jest to zwrotny, ale nigdy nie słyszałem takiej frazy bez "se", tyle że rzeczywiście nie będzie to zwrotny a recíproco raczej, tak jak: "Juan y yo no nos hablamos". No a z tym wkurwieniem to jak najbardziej.
Tak szukam na RUclips I jeszcze nie znalazlem jak flirtowac po hoszpansku ... jak pogadac zbereznie ... dirty talk z dziewczyna ... ale nigdzie nie ma ... Google translator nie odda tego ... bo co dla nas bedzie zrozumiale dla hiszpanki czy latynoski raczej nie ... to pomysl o takim odcinku a moze masz juz to podrzuc link z checia sie zapoznam
Hola 🙂 odcinek pocisk😂 śmieje się sama do siebie😄 mam pytanie czy jest gdzieś taki odcinek w którym opowiadasz o sobie?Bardzo chciałabym się dowiedziec dlaczego zacząłeś uczyć się hiszpanskiego ..czy to jest jedyny język obcy jaki znasz bo często nawiązujesz do innych...jesteś bardzo interesująca intelektualnie osoba i chętnie takiego odcinka bym wysłuchała😊pozdrawiam Angie
3 года назад+1
Bardzo dziękuję! Tak, chyba w pierwszym urodzinowym odcinku o tym mówię.
Mam pytanko: czy przekleństwa odnoszące się do religii istnieją rowniez w ameryce łacińskiej? (Czy oznaczają to samo)
5 лет назад+4
Bardzo ciekawe pytanie. Nie jestem jednak w stanie rzetelnie na nie odpowiedzieć, jako że nie jestem specjalistą od latynoskiego hiszpańskiego ani nigdy nie mieszkałem w żadnym latynoskim kraju. Przypuszczam jednak, że przekleństwa takie istnieją zarówno w Hiszpanii, jak i w krajach latynoskich, bo na wszystkich tych terenach katolicyzm był i jest bardzo silny. W Hiszpanii jednak pewnie trochę bardziej się to wszystko zlaicyzowało i zapewne częściej takie przekleństwa luźno wypowiadane będzie można usłyszeć. W krajach latynoskich zaś raczej rzadziej, jako że więcej tam znajdziemy aktywnie wierzących. Niemniej jednak przekleństwa takie na pewno istnieją, bo zwykle ludzie przeklinają w sposób, który w danej kulturze ma największe znaczenie i może wywołać największy szok/obrazę.
Mówię po hiszpańsku od 50 lat, ale muszę przyznać, że przekleństw nie znałem, bo nie były mi potrzebne. Straciłem "dziewictwo" na tym odcinku, choć śmiem wątpić czy przyda mi się nawet mała część tego słownego repertuaru .
Hmm jeszcze śmieszne jest to ze curva to zakręt lub łuk. Co znajome mówiły o tym ze droga jest kreta jadąc autokarem to wszyscy Polacy obracali się słysząc słowo curva.
WOW!!!! Super odcinek! A moje pytanie dotyczące przekleństw: w języku włoskim (w sumie dość podobnym do hiszpańskiego) jest takie przekleństwo którego nie powinno się mówić facetowi (szczególnie na południu Włoch): figlio di putana. Czy w hiszpańskim jest też takie przekleństwo? W sensie że nie powinno się go mówić do faceta czy kobiety?
3 года назад+1
Figlio di puttana to po prostu skurwysyn, więc jeśli kogoś obraża, że nazwiemy jego matkę kurwą, to niezależnie czy jest kobietą, czy mężczyzną, może się na nas zdenerwować ;) Możemy powiedzieć równie dobrze figlia di puttana. Tak samo po hiszpańsku hijo de puta i hija de puta, przy czym w hiszpańskim te dwa przekleństwa są używane bez "de" dość często pomiędzy znajomymi i wtedy nie są już obraźliwe: hijoputa i hijaputa. W każdym razie przekleństwo jak przekleństwo, obojętnie czy mówimy do kobiety czy do faceta.
Bardzo ciekawy odcinek i też trochę przerażający, bo uświadamia mi, że "codzienność jest strasznie trudna do nauczenia" Wiesz, co chciałam powiedzieć? A Ty klniesz po hiszpańsku :) czy polska kurwa jest niezastąpiona :) Pozdrowienia :)
6 лет назад+3
Przekleństwa zależą od tego, z kim rozmawiam, ale jeśli jestem sam, oczywiście nic z polską kurwą nie wygra ;) Z tym masz rację, że trzeba raczej żyć w danym miejscu, żeby poznać dogłębniej tę codzienność.
Z przekleństw to najśmieszniejsze słyszałam w filmie braci Coen Tajne przez Poufne. - "Jezu ,kurwa, Chryste" - Oglądałeś??? To takie coś w rodzaju - no nie wierze , że to się dzieje :) Do tej pory to połączenie mnie śmieszy :) :)
Och, człowieku, skradłeś moje serce. Po usłyszeniu "dość już tego pierdolenia" śmiałam się przez minutę.
Hahaha miałam to samo :D
Cudowny odcinek! Przekleństwa są chyba najłatwiejszym sposobem na szybkiej i ofc pobieżne "skanowanie" obcej kultury. O Hiszpanach wiem teraz tyle, że naprawdę lubią jądra.
Rozjebał mnie ten odcinek! :-D
Mam nadzieję, że pozytywnie ;)
Soczyście! Popłakałam się ze śmiechu 😂🤣😂🤣.
👍👍👍
Miło mi :)
Zarabisty odcinek aż mi się miło uczyło xD
To bardzo pomocna lekcja na pierwszą wizytę w Hiszpanii. 🤠
Super odcinek!!! W trakcie jego trwania wrócił mój hiszpański narzeczony, zrobił ogromne oczy i powiedział " Boże, dziewczyno, czego Ty się uczysz?!!" 😅😅😅
Joder brzmi tak słodko i niewinnie, że aż trudno mi uwierzyć, że to jest przekleństwo 🙈
Dawno szukałem takiego tutoriala. Dzięki za wrzutę.
Polecam również jeden z najnowszych filmików o najbardziej paskudnych błędach, w którym też jest dużo przekleństw
Swietna dykcja swietny wywazony tambre głosu az przyjemnie sie uczyć! Usmialam się wyśmienicie
Obejrzałem wszystkie sezony "Elite" i "Narcos". Wszystko tam było 😄
popłakałem się, dodane do ulubionych :D
Bardzo interesujący odcinek :)
Uśmiałem się po pachy. Koledzy z pracy patrzą na mnie i zastanawiaja się co mu odjebało.
Zajebisty odcinek , fajnie gadasz w fajny sposób w ogóle mówisz pozdrawiam !
Ależ się uśmiałam! mega wszystkie odcinki ale ten to mistrzostwo:)))
Bardzo dziękuję!
takie poważne sentencje i nagle "no ale dość już tego pierdolenia..." -- jebłem śmiechem :D
Super przekazujesz swoją wiedzę! Jesteś genialny w tym co robisz! Szkoda, że nie miałem takich nauczycieli czy profesorów w czasie swojej nauki.
Bardzo dziękuję!
Prosze o kolejny odcinek z przeklenstwami por favor 🙏😍
Piękny odcinek
perfectamente Maestro. Muchas gracias.
Gracias a ti
hahaha super śmieszne, uśmiałem się jak dawno!
super odcinek !!!
To się uśmiałem 🤗😁
Motyla noga...zajebisty odcinek :-)
Korzystam z pana kreacji, uczę się razem, przebywałem w Hiszpanii miesiąc i brak dogadania się z tubylcami doprowadzał mnie do Szewskiej pasji...Angielski odpada, oprócz tego te kobiety kobiety !!! Używanie translatora to nie wszystko, dziękuję za możliwość nauki tego zjawiskowego języka.. pozdrawiam serdecznie
Dziękuję i pozdrawiam również!
U nas też jest podobne wyrażenie " sranie w banie "😉
ZAJEBISTY ODCINEK :-) padłem.
Dzięki!
Nie noo ewenement w nauczaniu 🙈😂 jestem za, więcej takich życiowych treści! 😊
Umarłam że śmiechu 🤣🤣🤣
Mam nadzieję, że nie przeszkodzi Ci to w dalszej nauce hiszpańskiego ;)
Zupełnie nie ;) Właśnie wróciłam z Hiszpanii i zaznajomiłam się z las palabrotas na żywo ;)
To pięknie. Mam nadzieję, że wyjazd się udał.
Hablo Español jako "iberofilka" 😜jestem w każde wakacje w Hiszpanii i nigdy nie jestem zawiedziona... Uwielbiam wszystko, co hiszpańskie i odkrywam za każdym razem cudowne miejsca ❤️ w tym roku zachwycił mnie Cádiz i niezwykłe miasteczko Mijas.
To super! Prawda, za każdym razem można znaleźć coś nowego. Oby tak dalej!
Zajebisty odcinek, bardzo praktyczna strona języka hiszpańskiego 😀 ja uwielbiam kino hiszpańskie, zwłaszcza filmy Almodovara i tam można spotkać dużo tego typu wyrażeń, na przykład zamiennikiem słowa la polla jest el pollón. Chyba najczęściej wtrącanym do zdania przekleństwem jest coño, chociażby można powiedzieć que coño haces aquí. Jeszcze wyłapałem wyrażenie ¡Hay la leche! chyba dosyć luźne. Dzięki za świetny odcinek i w ogóle za ten kanał, jego oglądanie to czysta przyjemność 😊
Bardzo dziękuję! Tak, coño jest bodaj najczęściej używane jako takie wtrącenie. W tym z leche to raczej ¡Ay, la leche!, gdzie Ay to wykrzyknienie, nie chodzi tam o to, że jest mleko, tylko jest to onomatopeja. Ale i sami Hiszpanie często się mylą w takich przypadkach :)
@ to ay la leche zostało przetłumaczone jako cholera, ale podejrzewam że też jest to wyrażenie które ma sens tylko w języku hiszpańskim. Jeszcze jedno wyrażenie z filmu Almodovara mi się przypomniało, viento de los cojones. Dosłowne tłumaczenie "wiatr z jaj" nie brzmi zbyt mądrze po polsku, podejrzewam, że powinno się mówić raczej "chujowy wiatr". W każdym razie pomysłowość Hiszpanów jeśli chodzi o przekleństwa zdaje się być niczym nieograniczona 😃
Kiedyś na wyjazdach na wakacje za Odrę od tego zaczynało się naukę niemieckiego. Ale już zapomniałem ☺️
Od tego chyba zawsze się zaczyna ;)
Dzięki za filmik :)
De nada :)
Mega odcinek! Bardzo śmieszny
Dzięki!
Kurczę nie zapomnę jak kiedyś zamawiałam lody w lodziarni i zamiast cono czyli wafelek rożek powiedziałam conio 😂😂😂😂 ale była reakcja 😂😂😂😂
jaja
❤
zajebisty!😂
Nie mogę z tego odcinka XDDD ale oni są kreatywni z tymi przekleństwami
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Zarabiste
Mistrzostwo
Dziękuję!
Jejejeeje joder👍👍👍
Wspaniałości! I ja dziękuję za odcinek:)
Cieszę się, że Ci się podoba :) iGracias!
Przypuszczam że w szkole bym tego się nie nauczył 😂👍
Po to właśnie istnieje Hablo Español, żeby uczyć Was prawdziwego hiszpańskiego, nie tylko szkolnego.
Hej ;) Nie obejrzałam całego wideo ale trafiłam tylko na fragment 4:14 "joderse" to tak jakby wkurwić kogoś: mis papas me jodieron, nie chodzi tu o jakieś kazirodztwo, tylko właśnie o wkurwienie. Zdanie z Twojego przykładu powinno raczej brzmieć "Juan y María jodieron anoche", w przypadku relacji seksualnych joder nie jest czasownikiem zwrotnym, tak jak to w Polsce "pieprzyć SIĘ".
W sumie racja, że nie jest to zwrotny, ale nigdy nie słyszałem takiej frazy bez "se", tyle że rzeczywiście nie będzie to zwrotny a recíproco raczej, tak jak: "Juan y yo no nos hablamos". No a z tym wkurwieniem to jak najbardziej.
Jajajaja!!! 😂 Muy interesante
Moje ulubione to jest puta
No to kickstart hiszpańskiego mam zaliczony ;P
Tak szukam na RUclips I jeszcze nie znalazlem jak flirtowac po hoszpansku ... jak pogadac zbereznie ... dirty talk z dziewczyna ... ale nigdzie nie ma ... Google translator nie odda tego ... bo co dla nas bedzie zrozumiale dla hiszpanki czy latynoski raczej nie ... to pomysl o takim odcinku a moze masz juz to podrzuc link z checia sie zapoznam
Hola 🙂 odcinek pocisk😂 śmieje się sama do siebie😄 mam pytanie czy jest gdzieś taki odcinek w którym opowiadasz o sobie?Bardzo chciałabym się dowiedziec dlaczego zacząłeś uczyć się hiszpanskiego ..czy to jest jedyny język obcy jaki znasz bo często nawiązujesz do innych...jesteś bardzo interesująca intelektualnie osoba i chętnie takiego odcinka bym wysłuchała😊pozdrawiam Angie
Bardzo dziękuję! Tak, chyba w pierwszym urodzinowym odcinku o tym mówię.
Ok więc na niego trafię😊 pozdrawiam
Mam pytanko: czy przekleństwa odnoszące się do religii istnieją rowniez w ameryce łacińskiej? (Czy oznaczają to samo)
Bardzo ciekawe pytanie. Nie jestem jednak w stanie rzetelnie na nie odpowiedzieć, jako że nie jestem specjalistą od latynoskiego hiszpańskiego ani nigdy nie mieszkałem w żadnym latynoskim kraju. Przypuszczam jednak, że przekleństwa takie istnieją zarówno w Hiszpanii, jak i w krajach latynoskich, bo na wszystkich tych terenach katolicyzm był i jest bardzo silny. W Hiszpanii jednak pewnie trochę bardziej się to wszystko zlaicyzowało i zapewne częściej takie przekleństwa luźno wypowiadane będzie można usłyszeć. W krajach latynoskich zaś raczej rzadziej, jako że więcej tam znajdziemy aktywnie wierzących. Niemniej jednak przekleństwa takie na pewno istnieją, bo zwykle ludzie przeklinają w sposób, który w danej kulturze ma największe znaczenie i może wywołać największy szok/obrazę.
Szefie. Dobre. 😂
Mówię po hiszpańsku od 50 lat, ale muszę przyznać, że przekleństw nie znałem, bo nie były mi potrzebne. Straciłem "dziewictwo" na tym odcinku, choć śmiem wątpić czy przyda mi się nawet mała część tego słownego repertuaru .
Jajajaja saludar 🇨🇴❤
Saludos :)
Co to C O
Kocham hahahahhaahahah
😄
🤣👍👍👍
Hmm jeszcze śmieszne jest to ze curva to zakręt lub łuk. Co znajome mówiły o tym ze droga jest kreta jadąc autokarem to wszyscy Polacy obracali się słysząc słowo curva.
No lo se si estas maldiciendo mejor : en polaco o espanol 😂 pero me gusta todo ! De esta leccion recordare todo seguramente 🤣
jajaja gracias :) jeśli mówisz 'nie wiem czy', to 'lo' jest niepotrzebne i mówimy no sé si...
@ Ooo gracias,a ja slyszalem wersje z "lo" i bez,to jak to jest?
Świetny odcinek. Dodam, że w Meksyku na męskiego członka mówią la verga.
A co z chocho lub chochito ? W Andaluzji bardzo popularne :)
Prawda!
Jodo najlepsze.
Wyjebane w kosmos, dziękuję :)
Que cojonudo!
Zakończenie wykładu było znakomite....😂😂😂
Przyda mi sie xD
😁🔇🔇🔇🌶️Ale pieprzny odcinek. Wooow!. Aż się boję poznać te słowa. Źle użyję i dostanę w mordę ;) Lepiej na razie przeklinać po swojemu. Psia kość! :)
Spokojnie :) Słów się bać nie należy :)
Co to znaczy chingando?
chingar w Meksyku znaczy "pierdolić"
WOW!!!! Super odcinek! A moje pytanie dotyczące przekleństw: w języku włoskim (w sumie dość podobnym do hiszpańskiego) jest takie przekleństwo którego nie powinno się mówić facetowi (szczególnie na południu Włoch): figlio di putana. Czy w hiszpańskim jest też takie przekleństwo? W sensie że nie powinno się go mówić do faceta czy kobiety?
Figlio di puttana to po prostu skurwysyn, więc jeśli kogoś obraża, że nazwiemy jego matkę kurwą, to niezależnie czy jest kobietą, czy mężczyzną, może się na nas zdenerwować ;) Możemy powiedzieć równie dobrze figlia di puttana. Tak samo po hiszpańsku hijo de puta i hija de puta, przy czym w hiszpańskim te dwa przekleństwa są używane bez "de" dość często pomiędzy znajomymi i wtedy nie są już obraźliwe: hijoputa i hijaputa. W każdym razie przekleństwo jak przekleństwo, obojętnie czy mówimy do kobiety czy do faceta.
2:20 kończy pierdolić
jajaja
😂😂😂
Jakoś tak łatwo się przyswaja tą lekcję🙃
Bardzo ciekawy odcinek i też trochę przerażający, bo uświadamia mi, że "codzienność jest strasznie trudna do nauczenia" Wiesz, co chciałam powiedzieć? A Ty klniesz po hiszpańsku :) czy polska kurwa jest niezastąpiona :) Pozdrowienia :)
Przekleństwa zależą od tego, z kim rozmawiam, ale jeśli jestem sam, oczywiście nic z polską kurwą nie wygra ;) Z tym masz rację, że trzeba raczej żyć w danym miejscu, żeby poznać dogłębniej tę codzienność.
Z przekleństw to najśmieszniejsze słyszałam w filmie braci Coen Tajne przez Poufne. - "Jezu ,kurwa, Chryste" - Oglądałeś??? To takie coś w rodzaju - no nie wierze , że to się dzieje :) Do tej pory to połączenie mnie śmieszy :) :)
6:00 imo bardziej dosłownie by było "kurewskie" XD
Słaby zakręt = curva débil
Czy "cabron" można tłumaczyć jako "matoł"?
Cabrón niekoniecznie oznacza, że ktoś jest głupi, a matoł tak. Raczej chodzi o to, że ktoś jest gnojem, chujem itd. Zależy oczywiście od kontekstu
@ dziękuję za szybką odpowiedź!
Świetny odcinek, dzięki! A czy mógłbyś powiedzieć, na ile silne są wyrażenia "Me suda la polla" i "en el quinto coño"?
Są wulgarne, ale nie jakoś szczególnie, będą one mocniejsze niż samo wtrącenie coño, jako wykrzyknienie.
Ten odcinek jest de puta madre 🤣🤣🤣
*odkrył jeden prosty sposób żeby zaciekawić uczniów* *ZOBACZ JAK*
Bardzo się cieszę, że zaciekawiłem
w pelni sie zgadzam z podejsciem do wulgaryzmow. sa potzrebne a to czy "brzydkie" to tylko kwestia podejscia.
Jebnelam😂 jakby takie lekcje były w szkole to czlowiek by z checia by sie chodziło
Niestety ludzie jeszcze nie pojęli, że uczymy się najlepiej, kiedy jesteśmy zaciekawieni i dobrze się bawimy. Dzięki za miły komentarz :)
jak będzie " nie zesraj się"?
No te cagues, no te cagues encima
:D :D :D :D :D
Czy dla hiszpana będącego w polsce, będzie śmieszna nazwa sieci piekarni "putka"?
Wydaje mi się, że nie za bardzo, choć różnych ludzi śmieszą różne rzeczy. W każdym razie fonetycznie nie jest aż tak podobne moim zdaniem
Właściwie to można ograniczyć naukę hiszpańskiego do tych wulgaryzmów . Wyrazimy w ten sposób swoje zdanie,uczucia i emocje !
to powinna byc pierwsza lekcja. tak samo jak my uczymy obcokrajowców pierwszych słów, są to zawsze te soczyste.
No ale dość już tego pierdolenia! 😂 Jesteś jedyny w swoim rodzaju! 😂😂😂😂
Benzodiazepinom mówimy stanowcze NIE!
Estoy hasta los ovarios(wersja dla kobiet ),se puede tambien mandar alguien a la mierda...pozdrawiam
Exacto, tylko że ovarios to nie palabrota, dlatego na liście się nie znalazło. Pozdrawiam również :)
Echar un polvo - oznacza pierdolić się z kimś w znaczeniu uprawiania seksu, czy pierdolić się jak matka z łobuzem w sensie uganiać się z kimś?
Tylko o uprawianie seksu chodzi.
Za moich czasów mówľo sie ...napierdalasz po jhiszpańsku jak stary...jak to to przetłumaczyc..?😂😂😂
Odpowiedziałem, ale chyba mnie ocenzurowano :(
Get out, nobodies dont need your lesson and your Parkers or Beckers. 🤬🤬🤬🤬🤬🤬👅💪😡😠😤
dość już tego pierdolenia XDDDDDDDDDD
Joder, pierdo el tiempo aquí
Zakończenie wykładu było znakomite....😂😂😂