想補充一些資料,影子跟讀和多聽不是不會第二種語言的人亂教的。 推行回音法(比影子跟讀法多一個回音步驟)的是在台灣教英文,並且說一口地道普通話的嘉琳教授 如何用「回音法」學好英文口說 | 史嘉琳 Karen Chung | TEDxNTUST ruclips.net/video/sQEWEPIHLzQ/видео.htmlsi=KuuD8CRDml3Cvy9n 「泡腦子」(即大量地聽)是說一口流利普通話和廣東話並且出版了《六個月學會任何一種外語》的外國人Chris Lonsdale主張的。 西方人6個月真的學會任何一種外語,廣東話也懂?語言學家說他的學習秘訣是? ruclips.net/video/ANimO4234CM/видео.htmlsi=VaPm_8ErAqfpODvL 多聽多讀則是會20種語言(其中12種達到流利)的Steve Kaufmann學習各種語言時所用的方法。他和他的兒子也創立了LingQ語言學習平台。 【粵語/日文/國語】訪問會20種語言的天才~如何保持學語言的熱情?~ ruclips.net/video/RiG6i9-3-5U/видео.htmlsi=2MtIlOlO5P7euH_J 另外關於影子跟讀法主要適合想要口音達到母語者級別的人! 推薦和影子跟讀法非常相似的合唱法有一口地道北京口音普通話的RUclipsr 马思瑞。 How to Get a Native Accent in a Foreign Language in Two Months ruclips.net/video/4lB9_3pe0DA/видео.htmlsi=eaydZEpvWLHKwKiS 還有說一口地道日語的youTuber Amber.L! 【日文口說練習分享】用這個方法讓你講出一口流利日文!回音法練習日文 ruclips.net/video/EIhhXEIbM_M/видео.htmlsi=H1sq9owKE-UA0VBa
I used to focus on the input, like you said I listen without look into the script, I read and keep a dictionary of new words but never use them so they remain new to me. The most inspiring insight for me is that writing is the slow output while speaking is the fast output, so if I pay more attention to improving my writing skills then my speaking skills will get better as well. thank you Ella, so inspiring.
good video for me understand how to learn English in a better way. I can't agree with you more that input and output are the basics to learn a language, listening is another inpout, a faster input; speaking is another output, a faster output. If some without solid backgroud of pronunciation, words and vocabulary, it is difficult to learn a language in an efficient way. Anyway , thank you Ella.
Thank you so much! It's very good concept. Input and output instead of listening, speaking, reading and writing. ❤ 題外話,我也是問我精通雙語的朋友如何學外語,而不是問母語英語的朋友如何學外語。 因為發現其中差別就是母語者覺得理所當然,雙語或多語學習者則是花很多心力去學習。
I've been learning English for such a long time,from 6 to 24 now.I think I struggle to communicate because I don’t know the grammar,and pronunciation well enough to string the words together .what's more,I lack an English learning environment ,even do not know why I need to learn a new language.So,building my interest also counts! I really appreciate you pronunciation,and subscribed when I heard your content,which is attracting and useful.Thanks a lot,I will try my best to input more~
Thanks for sharing, it sounded a new perspective in comparison to others’ old teachings , well , I’m in Taiwan, I can almost understand what you said in reading your English subtitles , but when covering your English subtitles, only left 75% in my understanding, if speaking speed like cruel natives, only 50% I can recognize my listening, so I think that’s not a bad way just listening podcasts with intensive bombardment for those at least having 90% English vocabulary basics, I found it works, many blurry vocabularies becoming more clear day by day, reading and listening are different imports in habits for human I supposed, most Chinese are obviously lack of the latter, but enough of the former , for we (Chinese)have passed the baptism of rigorous examination (paper works)as usual 😁 but for those are lack of basic English vocabularies, you method is really necessary
你发音很不标准也是可以听力好的,比如一个在英国某个地方,口音很重的人,如果接触美式英语非常多,这个人一样可以轻松听懂美式英语,因为这个人的母语也是英语,是有足够的基础的。 然后,看字幕能懂,但听的时候不懂是因为语句读音库没有足够的积累。比如一个句子,你只能够在语速比较慢,每个单词都很清晰的发音时才能听懂,因为语句读音库只存储了这个。而语速快,连读多,吞音多,吐字不太清晰,环境嘈杂等等这些版本,在读音库没有,所以就听不懂。而英语是母语的人,他们在英语环境里有足够的接触,大量地积累了每个单词,语句的不同版本的发音,所以他们很多时候都听得懂。他们也不是每个词都能听出来,而是他们听到这样的发音时能从语音库里检索到,所以就能懂。这个也是涉及到自己英语词汇和短语量的积累,比如别人说一句look forward to seeing you again, 可能那个to是几乎吞了的,基本听不到它,但你很熟悉这个短语,你听到look forward和seeing you again,甚至再结合当时的语境,你知道中间听不清的那个单词一定是to了
Thanks for sharing ,I seemed to be capable of realizing why I felt it useless to read and listen large numbers of material.I would try to change my study strategies.
hi ella, thanks for the video. i have no issues listening to formal and articulated english, such as school lectures, podcasts, youtube videos. but when it comes to daily life and gaming, i often cant hear the small words people say to me when theyre casually connected, i feel so frustrated. also, when it comes to a group of people in call when we’re gaming, often what they said sounded like mumble jumble to me but they can understand each other well most of the time. what should i do? how do i practice connected speech so i can understand more and communicate better?
再用一个例子说明一下自己的观点,比如episode,我理解它的意思,但是我不知道发什么声音[ˈipɪsəd]、[ˈepɪsəd]、[ˈepɪsoʊd]。还有adult [ˈədult] [əˈdʌlt] [ˈædʌlt],你觉得能听明白吗?solo solar solemn、 premier premium 这些发声本身不准确或听力根本就没有建立对应的声音库的情况,你能听明白。您练习再多阅读、语法我想都听懂也没有什么帮助吧?
作为一名英语专业人士,我在学习英语的过程中花了很长时间使用影子练习(shadowing)。我个人觉得这种方法对我很有帮助,因为我明白你的意思--没有输入就无法得到一定的输出,单纯练习局部的肌肉是无法实现整体减肥的,这个道理我完全认同。
然而,我认为学习语言更多是出于对语言的热爱。如果为了不断地输入,每个东西都要精读精听,我可能会慢慢失去学习语言的乐趣。相对而言,影子练习可以让我在很多情况下暴露在语言的语境中,我觉得语言学习中的暴露(exposure)是非常重要的。
所以,我并不认为影子练习不是一个好的练习方法。相反,如果有时间的话,尽可能多做影子练习,同时也要进行一定的输入学习。这样可以在保持乐趣的同时,提高语言能力。
认同你的观点,多听的确会对听力有帮助。
这个视频纯粹是浪费时间。 但重视音标 是学习英语的唯一前提 原因在于成年人的耳朵是聋的 需要专业的理论发音指导和纠正(中文23个音速 而英文有40多个)相差的 即使你听得和你母语差不多 其实差很多 更别 开口输出 第二就是重复 如果你能2个月2000个基础句子 重复5万次-10万次 基本就能做到口语的基本框架 学语言就是一下子抬高到一个高点(神经学称为 加强熟悉的神经元与不熟悉神经元的密度 粘合度越高 达到一定的重复量 不需要思考 潜意识的 --所谓的习得 而不是学得 ) 影子跟读 仅仅是不够的 模仿仅仅是学得句子的熟练度 转换成习得就需要一遍一遍的重复 一个句子100遍都不为过 。我相信 对英语没有目标或者没有兴趣的 终身不会有所行动
我觉得她的观点一言以蔽之,就是劝大家在注重练习技巧的同时,更重要的是有质量的语料输入。但她说得很歧义,容易让人误解😂
如果你是专业人士,请用英语留言
you don‘t understand what she said
感谢Ella~这真的帮到了我很多,我总是在学习英语的时候钻研具体的方法,我都忘了最重要的是将英语融进生活的一部分,我现在正在尝试这么做,等我把毕设做完之后,我就去字幕组考核,希望我能进入字幕组学习并且给大家带来丰富有趣的英语视频~
想補充一些資料,影子跟讀和多聽不是不會第二種語言的人亂教的。
推行回音法(比影子跟讀法多一個回音步驟)的是在台灣教英文,並且說一口地道普通話的嘉琳教授
如何用「回音法」學好英文口說 | 史嘉琳 Karen Chung | TEDxNTUST
ruclips.net/video/sQEWEPIHLzQ/видео.htmlsi=KuuD8CRDml3Cvy9n
「泡腦子」(即大量地聽)是說一口流利普通話和廣東話並且出版了《六個月學會任何一種外語》的外國人Chris Lonsdale主張的。
西方人6個月真的學會任何一種外語,廣東話也懂?語言學家說他的學習秘訣是?
ruclips.net/video/ANimO4234CM/видео.htmlsi=VaPm_8ErAqfpODvL
多聽多讀則是會20種語言(其中12種達到流利)的Steve Kaufmann學習各種語言時所用的方法。他和他的兒子也創立了LingQ語言學習平台。
【粵語/日文/國語】訪問會20種語言的天才~如何保持學語言的熱情?~
ruclips.net/video/RiG6i9-3-5U/видео.htmlsi=2MtIlOlO5P7euH_J
另外關於影子跟讀法主要適合想要口音達到母語者級別的人!
推薦和影子跟讀法非常相似的合唱法有一口地道北京口音普通話的RUclipsr 马思瑞。
How to Get a Native Accent in a Foreign Language in Two Months
ruclips.net/video/4lB9_3pe0DA/видео.htmlsi=eaydZEpvWLHKwKiS
還有說一口地道日語的youTuber Amber.L!
【日文口說練習分享】用這個方法讓你講出一口流利日文!回音法練習日文
ruclips.net/video/EIhhXEIbM_M/видео.htmlsi=H1sq9owKE-UA0VBa
像母语那样学习语言没错,语法和写作一定是最后,听一定是语言学习的起点。在进入学校前就是大量输入父母的声音,结合伴随的动作自然获得语音语意和语法的。补充i+1可理解输入和徐火辉的原典英语学习法,虽然后者不认同可理解输入,但其实他也是主张输入为先,听力先行的。Ella不根据个人情况建议,曲解听力和跟读,特别强调语法和写作,这种做法会误导语言初学者。
我認為影片中所傳遞的資訊是「有意識」的輸入和輸出,聽和讀都是輸入,反之沒意識的輸入不管你聽多久,影子跟讀跟多久,語言能力也不會提升太多
danke!
谢谢你的分享
我觉得视频主说得有道理,很多人忽视阅读和写作的重要性,但盲听,精听和影子跟读没有任何问题,相反这对于中国人是最好的方法,毕竟国人学英语,阅读理解训练占据了一大半的精力,但口语和听力水平非常低,甚至为零。用阅读和写作的手段提高口语听力,就相当于造原子弹打蚊子,有用,但没必要。我们所谓的口语和听力,基本都是日常会话,只需要掌握一定量词汇和语法规则就可以了,远不需要学术词汇和复杂句型,词汇量和语法难度绝不是阅读理解级别的。口语和听力重视的是实践,听真正的,活的英语,比如广播,电视,电影,而不是教材里的听力和口语资料,那是死的,考试有用,实际用处并不大,听力100分,可能看不懂一个电视剧。口语就是要开口说,大量大量的说,先期跟读和背诵没有问题,后期就要想像一个实际场景,用心来思考来表达,用英文直接思考固然是最佳的,就算达不到,也可以把中译英的过程提高到一瞬间,就够了。当然,每个人的学习特点不同,适用方法也不同,不同阶段,学习方法也不同。对于初学者,很难借鉴资深英语学习者的后期经验,就相当于一个武功绝世的人,已经融会贯通各种武林绝学,然后领悟到一个方法,而对于刚入门的小白,这个方法是完全无效的。
她只是为了做视频,才说这么说,要让英语高手教他们自己的家人学英语,他们的建议只有一条:先搞定单词。哈哈😆
我觉得你说得也对,视频主说的更像是基本沟通没有问题后的进阶阶段→让自己的英语听起来更像受过教育的高级知识分子。
语言无非听说读写,大陆学生阅读能力一般都比较强,其次是写作,这两个都跟书面语相关,看书读报获取知识。
听说是口语相关,主要是沟通交流,在国内应用场景很少,所以大家能力都很弱。
既然都在youtube了,听力材料就不要盯着广播这些了,你想象一下,你跟别人用中文交流,用的都是主持人的对话,别人不会觉得你有大毛病吗?就日常对话就好了,找一些发音不错的去学。
另外,口语不是写作,你若提到的在脑子中快速翻译是不太做的到的,先听别人说,英译中,然后自己中译英再说出来,说出来的内容既不地道,还很慢。
就多听多读,烂熟于心,脱口而出即可。
我觉得听力听不懂,主要是两方面,一个是你真的不认识你在听的内容,比如两句话下来有好几个单词或者一些phrasal verb, idiom是你本来就不懂的,那听多少次都是听不懂。另一个是你和内容在听觉上的接触不够,比如我以前看老友记时,里面的人物说到一个词:soap opera。其实我是认识这个词的,但不是印象十分深刻那种,我有在读文章之类的时候见过,只是我从没真的耳朵听到这个词,加上在剧里人物又是连读这个单词的,我就更加陌生了,因为我自己默认这个词的读音是分开,没有连读。所以没看字幕前感觉好像有一点印象,但又想不起是什么词。而实际上,我认识这个单词,我只是记忆库里没有储存好读音。
所以很多时候,native speaker听得懂,我们听不懂,是因为他们对内容在文字形式和读音形式上都很熟悉。特别是一些连读,语速快,音质不好,环境嘈杂等等的情况下,很多时候他们都能听出来,因为他们不需要每个单词都清楚听到,只听到一些关键的部分,或者根据前面的context,很多时候就知道对方说的都是什么。他们能从自己的读音记忆库里和词汇记忆库里迅速匹配到当前的内容里能意思十分通顺的词。
所以我觉得英语是第二语言的人要听力好,还是一个长期积累的过程。需要去有大量的精听,把听的内容全部搞懂,去大量积累词汇量和词汇读音量。
非常好,感谢您,您让我少走许多弯路❤
但就练听说来看,具备一定基础,影子跟读的训练还可以,关键在于重复,重复一开始是发音,30遍以后脑子会想象对应的画面,这时候就开始训练大脑的语言区域了,就是所谓的语感,最后就不跟读了,一边想一边说,影子跟读的最重要作用是大脑说的时候有个参照,
完全同意!非高阶选手比如我根本不需要影子练习。我发音还不错,我影子练习的时候非常容易不过大脑,只是跟着无意识地把音发出来,就像水流过一样。就算有意识地念,其实根本没有深入理解。影子练习适合英语水平已经很不错的,否则只是浪费时间,花在影子练习上的时间不如精学或者泛听
@@Amanda-pz1rr 所以你学了那么多年的英语还没成为高阶选手。
言简意赅就是基础很重要,先要学会走才能学会跑,踏实的打基础才能事半功倍
I used to focus on the input, like you said I listen without look into the script, I read and keep a dictionary of new words but never use them so they remain new to me. The most inspiring insight for me is that writing is the slow output while speaking is the fast output, so if I pay more attention to improving my writing skills then my speaking skills will get better as well.
thank you Ella, so inspiring.
我觉得能理解你的意思。因为我自己尝试了那么多快速提高英语的方法后,切身感受到最有效的方法之一就是写作。
寫作會提高你聽力嗎
听力更多的是建立在你已有资料库的瞬时反应上,假如你都不认识这个词,这个短语,这种句型,谈何反应呢,有了一定基础在多听多说@@kingLam-dz9hz
@@kingLam-dz9hz 很显然,练写作只能提高写作。听力还是多听多读吧
还没上学的孩子,根本不会写字。影响他沟通了吗?他能和成人沟通,也能听懂。语言是现有声音再有文字。没有文字的时候,大家一样能沟通。根本原因是声音信号的输出不够。语言就是用来沟通的
@@lucky-tf9di 你说的对,如果有人24*7的用英语泡着你,还不断给你纠错我相信你可以做到,如果你只谈结果不谈条件那你就闭嘴
只要試想,一個五歲的英文母語的小孩,可以說一口標準的英文,聽得懂成人世界的語言,但是,他的詞彙量可能不及學了十年英文的非英文母語者,但我們仍無法開口說。這中間,就是有一堆問題有待自己去了解了。
"聽得懂成人世界的語言" ???
聽得懂得明明是成年人给你说娃娃语
哇 尤其最后的提示那一段 ”怎么学的中文就怎么学英语“ 简直醍醐灌顶!!!
看似有用,实则无用。
学第二外和母语差异很大。
母语者,你几岁的时候基本的沟通都没问题了,只不过不识字,不会写。
学第二外绝大部分人都是交流用,做到能听会说即可,再进一步就要能读能写。
作为母语者,说这个能力你儿童时期就具备了,第二外语时,说的能力是需要去锻炼的。
所以对汉语为母语者来说,不可能做到汉语怎么学英语就怎么学
这是一个方法,但不意味着所有学习母语的方法都适用于学外语,有很多额外的因素的,比如年龄、环境等这些你很难改变的因素。
所以”怎么学的中文就怎么学英语“ 这是一个看问题的思路,你可以去尝试里面的方法,但不要迷信所有方法都有效
我是在我妈肚子里学的中文,这可咋整啊
哈哈,感谢
同意你的說的不懂單字和理解太慢是兩回事,還有就是要小心和懷疑只會一種語言的母語者提供的語言學習意見。
确实,自己都没精通一门外语的人,不能跟他们学英语。
我以前遇到的問題確實是這樣,「看得懂卻聽不懂」。
这是一点 另外一点就是那该怎么安排输入和输出呢 有计划才会执行力满满啊 很多人就是打算执行但是无从下手才会无脑影子跟读吧🤣
我会安排上一个视频讲~!
等你的视频哟
等著計畫視頻呀
非常有价值的建议。但同时我也想到一个问题:母语和第二语言的学习,本质上有很大区别。母语的学习除了在课堂,平时生活中充满了输入(从0岁就开始)。而第二语言,几乎就只有课堂和课后专门投入的时间了。把语音,语法和词汇同时抓住,是学习任何一门语言的原则。但对于非母语学习者而言,最大问题可能就是时间了。于学生而言,英语只是学习生涯中的一个科目;对于成年人,可能翻阅,查看资料是首要任务。所以,多数人能投入的时间和外在环境要求学习者达到的目标,相差太远。最终导致许多人把语言学习变成听说读写分项练习。我也是一个母亲,关于上述问题也处在陪伴孩子英语学习纠结中......
所以说没必要纠结。我每次上英语课都会被问你为什么要学英语? 这个问题很关键。既然用不到就没有刻意学的必要,当然除非你的爱好是学语言。用到了再学,要考雅思就学雅思,出国在英语的环境再考虑日常对话性的学习。那些英语母语者也没有选择学英语的,只是他们在那个环境需要用罢了。可能建议是理解学语言和学会语言不是目的,而是达成其他目标的过程。
@@yuhonglei3080用应试的方法学语言,写作阅读可能问题不大,但日常沟通一定行不通。如果有语言用到英语作为第二外语,提前积累是很必要的。
毕竟语言的学习是需要时间,不可能短期达到很高的水平
是的,母语和外语学习有本质的区别。试想,对于母语,即便是文盲也能口齿伶俐,他们没有所谓的四会(听说读写),更没有什么专门的单词积累(实际上日常生活中天天都积累着),照样可以说得头头是道,娓娓道来。就我个人的体会,年龄是关键,越小学外语,收获越大越快。
学语言就是一个大量耗费时间去积累的过程。所以呢,最好就是按自己的需求来。比方说你现在用不到英语口语交流,因为你的工作或者生活环境根本没有这个机会,那你这时要去练口语交流能力就很费力,因为你要自己创造环境或者用一些非常手段,比如自己和自己对话什么的。而其实你真的喜欢英语的话,你这时还是可以多提高词汇量(包括短语),这是积累你的基础,然后多做听力,是积累你的读音记忆库,去练写作,提高你的表达能力,那到了你真的有一个机会,比如要去英语国家生活了,那这时你稍微强化训练一下口语输出,其实我感觉真的没有问题。
如果想要孩子真的英语好,并非只是应试英语好,那最佳条件还是从小能让他们在英语环境里有足够的接触,这是培养口语能力,英语语言思维和学会正确发音的最好方法。如果没这个条件那就慢慢来吧,毕竟能流利说英语,对很多真的不是十分重要的能力
不得不說,Ella 說英語的聲音特別好聽~不知不覺就聽完一集了😊
不知不觉看完了一集,哈哈哈
good video for me understand how to learn English in a better way. I can't agree with you more that input and output are the basics to learn a language, listening is another inpout, a faster input; speaking is another output, a faster output. If some without solid backgroud of pronunciation, words and vocabulary, it is difficult to learn a language in an efficient way. Anyway , thank you Ella.
哈哈,观点犀利,直戳重点,点破迷津,聪明!!感谢🤟
有道理,回顾我们小学学习语文课也就是这样,发音(拼音),造句(语法),作文(输出)
越来越喜欢看你的视频了,听到你的声音就有一种魔力,明明是学霸,竟然还是美女美女,太有魅力了。
多年前看过她 完全长得不一样
虽然没有中文口语课中文听力课,但是日常生活中永远在使用中文,感觉就相当于在不停的上口语和听力课。。😂
母语的学习可以理解为不断的盲听+输入视觉等各种语境+不断有其他人的答案反馈,所以直接说盲听结合起来用的话,就是好方法
Thank you so much!
It's very good concept.
Input and output instead of listening, speaking, reading and writing. ❤
題外話,我也是問我精通雙語的朋友如何學外語,而不是問母語英語的朋友如何學外語。
因為發現其中差別就是母語者覺得理所當然,雙語或多語學習者則是花很多心力去學習。
本来就是理所当然 记就完了 记不住怪谁?
我留美之前是做掃地的工作。到美國上課剛開始聽不懂,發現我的頭腦正在默默地調整適應當地口音,幾年後突然有一天就開始聽懂英語了。畢業回國後,發現太多人都學英語或留美,找不到工作,又去掃地了。笑死人了。
你说的太好了,一针见血就看到很多问题
I've been learning English for such a long time,from 6 to 24 now.I think I struggle to communicate because I don’t know the grammar,and pronunciation well enough to string the words together .what's more,I lack an English learning environment ,even do not know why I need to learn a new language.So,building my interest also counts!
I really appreciate you pronunciation,and subscribed when I heard your content,which is attracting and useful.Thanks a lot,I will try my best to input more~
聽說讀寫也只是對各技能做一個測驗的分類,看程度到哪邊。
有些人很會念書跟作答,文法句型什麼都會,但是遇到外國人一句話也不會說。
還有像閩南話,原住民語,當地方言等等,這些都沒有文字發展,但還是能用於溝通。那這樣就與必須學會閱讀跟寫作才會口說,則恰恰相反了。
最後嬰幼兒在學習發音講話也是直接聽大人學來的,而不是透過閱讀學來的。
身為一個英文愛好者,不是很認同版主的看法。語言的學習當然是從聽 說 讀 開始。😊。等學到一個程度再去學習寫作。個人認為聽,說,讀是可以自學。寫作的話沒人教真的很難自學。😊
Thanks for sharing, it sounded a new perspective in comparison to others’ old teachings , well , I’m in Taiwan, I can almost understand what you said in reading your English subtitles , but when covering your English subtitles, only left 75% in my understanding, if speaking speed like cruel natives, only 50% I can recognize my listening, so I think that’s not a bad way just listening podcasts with intensive bombardment for those at least having 90% English vocabulary basics, I found it works, many blurry vocabularies becoming more clear day by day, reading and listening are different imports in habits for human I supposed, most Chinese are obviously lack of the latter, but enough of the former , for we (Chinese)have passed the baptism of rigorous examination (paper works)as usual 😁 but for those are lack of basic English vocabularies, you method is really necessary
Ella, you are amazing. I listened to your each word carefully. Well-done, seriously. Thanks.
中国的老一辈有很多文盲,不懂语法,不会写不会读,但是并不影响他听、说且与人交流,说实在的,我就完全不懂中文的语法,所以我的文字如嚼蜡味,但并不阻碍你看懂我写的意思。反过来,聋哑人其实是会写会看,但是无法听、无法说。所以对于基本的沟通交流,我认为“听说”与“读写”之间并无必然联系,对于我自己,听说更倾向于本能的身体反应(很像踢足球),需要长期重复的练习并引起身体本能的反应,而不是思考。
中文只有最基本的语法,也没有很严谨的语法,所以不学完全没问题
懂不懂语法和文笔完全两码事
绝对有必然的联系,文盲只能和别人进行很口语,或者土话的交流,你试试和他们交流时用很多高级一点的用语或者书面一点的,他们能听懂吗。他们都没有积累这些词汇,怎么可能听得懂。而且不懂中文的语法有什么具体的内容,归类等等并不影响你能输出语法正确的句子。上过学,学过多年语文的人基本都能组织出意思通顺的语句,这就是懂得语法了。至少不是一些重大,明显的语法错误,不然说出来的语句是会让人感觉听着有点奇怪,或者根本听不懂的
@@voyzorneeden4453 中文哪来语法,除非你说文言文大概率别人听不懂
@@mrjoe6999 只要是语言都有语法,你不清楚可以自己去上网搜索了解一下
自学了两年英文,我也不知道我用的是不是标准的 shadowing, 我是通过软件听句子,听之前,分析一下句子语法结构,查一下不认识的单词,单独练习一下读音,再听整个句子,最后跟读几遍,尽量达到 系统评分 85 分以上,我口语通过 shadowing 已经提高了很多,目前跟老外日常交流完全没问题,很多人都不信我是中国人。我认为 shadowing还是很有用的,因为单词单独发音和在句子中发音是很不一样的,我们要在句子中找到对应单词的音是什么样的,而且当我们说英文的时候并不是一个个单词来组合的,而是 chunk 组合的,所以这就是为什么要联系句型的原因。
我想博主表达的是,不能盲目的只是听和跟读,不去分析句子结构和单词的含义发音,因为很多英文材料都是别人讲的,不能保证这个人的口音,说话节奏,和措辞造句习惯完是比较标准的。还有一些报纸或期刊内的文档是完全不适合跟读的。因为这内东西比较专业化,本来就不是用来说的,所以找材料上要找确实是人音而不是AI配英,而且你跟读的对象和句子一定要是通用的表达,不能是一个很个性化的表达。谢谢博主给我带来的反思~
我有一点不同的意见,我的英语阅读水平还凑合,但是很多扫一眼就能明白的句子还是听不懂。我个人理解听力关联的是声音,阅读是关联视觉和英语知识储备,当你的口语都不好时,比如red, read 你连发音自己都说一样的,你觉得你能听明白吗?而且听觉和视觉本身就是两个大脑环路,视觉处理信息的能力要强得多,比如你的视频的字幕,我在全英文的看视频结合纯英文字幕基本上理解没有问题,如果要是去掉字幕,对我来说,基本上听不懂。我理解就是我的大脑中没有建立这个声音的关联,但是在视觉中和大脑的记忆区,已建立了文字意义的关联。而且大脑根本没法通过声音去逆向检索记忆区的单词,有时也是检索的时间过长,导致听不了下一句。
你发音很不标准也是可以听力好的,比如一个在英国某个地方,口音很重的人,如果接触美式英语非常多,这个人一样可以轻松听懂美式英语,因为这个人的母语也是英语,是有足够的基础的。
然后,看字幕能懂,但听的时候不懂是因为语句读音库没有足够的积累。比如一个句子,你只能够在语速比较慢,每个单词都很清晰的发音时才能听懂,因为语句读音库只存储了这个。而语速快,连读多,吞音多,吐字不太清晰,环境嘈杂等等这些版本,在读音库没有,所以就听不懂。而英语是母语的人,他们在英语环境里有足够的接触,大量地积累了每个单词,语句的不同版本的发音,所以他们很多时候都听得懂。他们也不是每个词都能听出来,而是他们听到这样的发音时能从语音库里检索到,所以就能懂。这个也是涉及到自己英语词汇和短语量的积累,比如别人说一句look forward to seeing you again, 可能那个to是几乎吞了的,基本听不到它,但你很熟悉这个短语,你听到look forward和seeing you again,甚至再结合当时的语境,你知道中间听不清的那个单词一定是to了
其实博主说的不够全面。她指你不可能通过单独的听力练习来扩大你的认知。但要清楚的是,听力和口语跟阅读和写作属于两个维度的输入和输出。对于母语者而言,听和说虽然更快速,但接触机会更多,也更便捷,所以母语者听说先行。但二语就不同了,先从慢速的读和写入手,更适合。然后如果你慢速输入都无法理解的,也就是读都读不懂的内容自然听不懂。写和说也同理。你说的读懂听不懂,是语音问题没解决,博主有提到的,三大方面,语音,词汇,语法。虽然我不完全认同她的观点,但大概知道她的意思。
ella说的这些,我模糊的感觉差不多是对的,可能有用的。
Thanks for sharing ,I seemed to be capable of realizing why I felt it useless to read and listen large numbers of material.I would try to change my study strategies.
我用了美国六万词频表 结合电影台词网导入海量的语境 在结合英语母语者对于俚语 习语的origin 解释 这些足够之后 便觉得听力口语不是什么问题了
词汇还是基础啊🤔
我觉得词汇应该从两个方面理解,也就是说有两个方面的呃词汇库,第一个词汇库就是啊听说方面的词汇库,第二个词汇库是读写方面的词汇库。甚至可以说有四个层面的词汇库,听说读写各有一个词汇库。
關鍵還得看表達能力
這其實很抽象
除了以科學角度去探討外
可能也沒有想像中的“客觀”
然而成就表達能力的關鍵在於個人
先瞭解自己比起釐清目標來得重要
人們總會習慣性的
將使用母語和學習外語相互對照、舉例
那麼...數學呢?( 大自然的語言 )
...無意抬槓
單就學習來講
每個人的理解和成就
不也是很不同嗎?
一直以來都很羨慕一口流利外語的人
由於自己外語能力不好
也無從分辯各自表達能力的差異性
但也相信絕對存在差異的
就跟身處母語環境下是一樣的道理
依據個人對事物的理解程度以及習性
皆有各自的衡量標準和感受
( 還有人類社會的現實面 )
語言就是一個傳遞、傳承的工具
溝通、學習的媒介
在可見的未來
也許很快就能實現如流浪地球的情境般
說著各自的語言也不會影響有效溝通
最後,我想再次強調
以上並非為了抬槓
單純就是觀看視頻後的有感而發
我就是個連母語表達都有障礙的人
能夠把話說好
一輩子都得是努力的目標
This video is the most standard answer in foreign language learning methods
Comprehensible input,如果都不理解就只是听和说, 是没有任何作用的。感谢分享!
这集说的太好了
启发很大,我也这么认为
很認同ㄟ,現在也再回頭把基礎補足
我还是会做影子跟读法,但是会更专注于基础。
As ur suggestions,I will focus on foundation rather than shawdowing。 Thank U
受益良多 謝謝~
视频结构有点乱但是核心思想是对的,也就是查缺补漏然后注意不要只是input也要多output。
你的很棒, 如果你从大陆出去的,我更觉得你真的非常棒。 as you know , main land is shit. 老中学英语路子是错误的,因为 学习任何语言或者 新的领域,目标还是为了去understand 而不是 背离很多单词之类的数字上东西。
谢谢你,我正在学习日语,正准备利用影子学习法练习口语,就看到到你的影片,对我很有启发意义,谢谢你。
Thx Ella。U help me a lot。best wishes 2 u
影子跟读 不是挺好的吗?
怎样才算一个有效的输入呢,怎么去评估,是依靠自己输出的质量吗?输入的时候是精读还是略读,精确到比如“中文里这句里的这个词用的真好”还是只要懂这句的意思就行,不用太纠结用什么词。
凡事用不用脑,效果肯定是不一样的
hi ella, thanks for the video.
i have no issues listening to formal and articulated english, such as school lectures, podcasts, youtube videos.
but when it comes to daily life and gaming, i often cant hear the small words people say to me when theyre casually connected, i feel so frustrated.
also, when it comes to a group of people in call when we’re gaming, often what they said sounded like mumble jumble to me but they can understand each other well most of the time.
what should i do?
how do i practice connected speech so i can understand more and communicate better?
I am encountering the same problem, I force myself to watch the Reels of some American dramas
"Play the video at 1.1 times speed."
@@watting513 dont think thats the issue, i watch a lot of vids at 1.5
看本国的电视剧,越生活化越好,看本国的talk show找到笑点,这些都是实用的方法,但更重要的一点,先找一个本国朋友,他/她带着你进入小圈子,交谈中不懂的地方都解释给你,还包括这个国家的人际交往潜规则,你的目的是融入,是体验,是参与,不要考虑英语,那你就容易进步了。语言是工具,先把心打开,交到真正的朋友。---------作为英国生活10年的人建议,仅供参考。
但是很多中国学生就是可以做到听阅满分,口写惨不忍睹,这种情况下,还是需要单项练习输出,而且很多时候他们的词汇发音也没有问题。
学了这么多年英语,对我影响最大的是 句子结构,简单句,复合句,复杂句。看美剧对学英语几乎没用,看,是图像的信号,不是声音。没有英语环境,学英语很难。
是个五个基本句型就够用的,何况母语人喜欢说完基本结构,加个like,like,like。
@@yuanfengxu2192 你也知道?这个东西是我在一个成人高中学到的,它们主要的教学内容是教你怎么写essay ,但是日常交流用也不错。
@@allendu4856 哈哈哈,口语随意一点比较好,简单句就行,让人清晰明白。后面加点叶子点缀一下,例如副词啊状语,定语啊
@@yuanfengxu2192 看你的回答,你应该是不知道了。国内的英语过于注重和复杂化语法这个东西,单纯的为了考试,而忽略了语言作为工具的实用性。
@@allendu4856 没有啊,国内体系不是教英文交流,是教语言。
我目前就是在shadowing,連續練習了90天,對我的日常用語程度的聽力大大提升。但是自己要完全的口說,進步還是有點緩慢。
另外,我想請教一下,新聞英語能力的提升又該怎麼練習呢?我目前是用cnn 互動英語雜誌練習。我會練習音檔跟文字一起看過一遍,再精讀過文章後,不看文字聽音檔。隔天又繼續重複看同一篇文章聽音檔,再重複不看字幕聽音檔,一直練習到能完全不看文字並shadowing 為止。我不確定這樣的做法對不對,因為我才剛嘗試。
什么是新闻英语能力?你指的是听新闻的能力?
Ella說了大實話🎉
you are right ,i'm in line with you, i‘m literally lacking input
来了纽约生活10多年 英文还是一般 希望可以提升 感谢
關於發音的部分,請問最低及格標準為何?
如果是ChatGPT能聽董,外國人能聽董嗎?
Nice. I can understand what you said, but I can not speak what you spoke.
Do you have pocast or ever wanted to open one? I would love to listen to your pocast cuz you got a very good voice.
很实用的经验分享
😢每次看完你的更新视频,都要焦虑好久,感觉自己一直在犯错,在浪费时间的道路上越走越远。。。
如果自己觉得当前做的事很有收获,其实就是对的。只有自己觉得当前在做的事收获不是很大,那就思考本质应该提升什么,可能就如Ella说的那样,词汇、语法吧啦吧啦,再去提升对应的东西。
她说的那些错误的事我都干过,对我的帮助巨大。当然她现在提出的方法可能比那些更省劲,这不意味着以前做的事没用。
she didn't wait until it was convenient to love Lord
thank you !! it is really helpfull!!
I completely agree with you.
Thank you for your sharing
點開前面30秒我以為是健身影片原來是交英文
總之批評就是最容易, 哈哈.
谢谢,总算明白了!
May I ask what's your nationality?
就是要做大量的输入,不然全白搞
Once again. You are so cool.
再用一个例子说明一下自己的观点,比如episode,我理解它的意思,但是我不知道发什么声音[ˈipɪsəd]、[ˈepɪsəd]、[ˈepɪsoʊd]。还有adult [ˈədult] [əˈdʌlt] [ˈædʌlt],你觉得能听明白吗?solo solar solemn、 premier premium 这些发声本身不准确或听力根本就没有建立对应的声音库的情况,你能听明白。您练习再多阅读、语法我想都听懂也没有什么帮助吧?
cool,这个观点,太棒了
讲得特别好,非常感谢
很棒呢。 ❤❤
very good common sense 👍
漢光演習
Maybe we can listen some audio ebooks
Ella您好,《牛津书虫》系列读物请问你推荐吗?是否适合
我个人不喜欢, 因为1)虚构类的书其实里面有很多复杂、文学性的单词, 离生活常用的单词范围有点距离; 2)里面很多是国人编辑改写的, 不知道有没有夹杂中式英语; 建议直接看初学者friendly的非虚构类的原著--
@@ellaenglish 谢谢解答,但是我目前找不到你说的这种类型的“分级”阅读材料。
感觉用处不大 小孩子直接会说会听 从来不读书
其實我覺得那個方法效果成效是看人的
建议好实用,Ella好酷哦
受益頗多
你是越来越漂亮了
有什么好的阅读材料呢,请大家指点❤
It's beneficial for me.
Great experience, thank u!💯
wanting是缺陷的意思?
是的, 是一个形容词哦:)
awesome video
who can speak with?
母語者叫口說技巧(站著說話不腰疼),這件話好像真是如此?
Ella, I like you!
你说的不敢苟同,像我不论是考雅思还是思培,阅读写作基本保持6-7分,但听力口语总是4-5分。这是将近二十次的测试结果,所以不存在偶然性。听说还是要更多练习的。
無話啱定錯,只是一種方法去學習。
你好,我不是说听力口语不重要,或是不要练。二是说你一味地直接听整篇文章,在发音(尤其是连读)、语法、自己纸面语言组织能力都很差的时候,听力口语提升的效率很低。如果说你的听力口语都相对比较弱的话 建议好好练发音和巩固语法基础。而且阅读写作6/7分也是有上升空间大的 说明整体基础都需要加强
@@ellaenglish 因为您是教英语的,很多观众会把您的个人观点当作正确方法去实践。但‘’语法+单词‘’这种方法就是所谓“Grammar Translation”,是在1850-1950百年间世界各国外语学习的“传统教学法”。中国大陆从49年以后也基本使用这种教学法。结果就是中国大陆上过10-12年英语课的大多数本科毕业生在英语语言交流能力上落后于同属东亚符号文字的日韩。建议您有时间可以看看《找对英语学习方法的第一本书》。这个世界可能没有一种学习外语最有效的方法,但至少有些前人实践过走不通的路我们没必要再错一遍。
我只覺得20幾次雅斯而且分數還差不多是錢太多嗎?
@@bevis0008没有谁的时间和金钱是天上掉下来的。学校和移民要求必须语言成绩达标,否则吃饱了撑的去考这么多次。
我可以抄写你视频的字幕
哈哈哈,我和你的想法一样,你抄下来了吗?
那么西方人也没学过语法?
Why you're becoming more and more beautiful
講解的女士要是能用中文講,效果會更好。更接近這個視頻的意義。
this makes a lot sense.
如果你是一个高阶选手 且有多年学英语且成功的经历 你会懂得 ella 说的 绝对是 真的 对的, 听说读写, 不可分割。 很多国人说 中国人最擅长阅读,其实这是个误会,你问问他看过几部原版书或周阅读量?
@@佑成至 纯扯犊子。听说读写不可分割,那文盲是咋来的?你中文是听说读写一起学的?还不是先学的听说再学的读写
love you
影片裡面出現的中文字,應該找個校閱的人幫妳看過。錯字太多,多到受不了。
太难了
三克油