Discurso de Leonard Cohen en la entrega de los Premios Príncipe de Asturias

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 окт 2011
  • Discurso de Leonard Cohen en la entrega de los Premios Príncipe de Asturias
  • ХоббиХобби

Комментарии • 19

  • @jadp
    @jadp 3 года назад +8

    Un discurso así sólo es digno de un auténtico genio lleno de buen gusto y sensibilidad. Dudo mucho que estos tiempos donde es normal comer con el teléfono en la mesa, pensar por Twitter y comprar el pan por Amazon pueda aparecer alguien así. Descanse en paz maestro su música no morirá nunca.

  • @carlosluis1970
    @carlosluis1970 10 месяцев назад +1

    This is nobelty in pure flesh, thanks maestro

  • @elmardeelena2
    @elmardeelena2 12 лет назад +8

    Fascinante, grande, este Cohen. Yo, en cambio, agradezco profundamente al traductor porque, de no ser asi, ni yo ni millones de personas habríamos podido disfrutar y emocionarnos con sus palabras.

  • @erik3243
    @erik3243 3 года назад +3

    "... La poesía viene de un lugar que nadie controla, que nadie conquista..."... Para mí, todo el discurso (sin papeles) del Sr. Cohen, está impregnado, preciosamente bien, de poesía, coherencia, experiencia, madurez y sabiduría. MAGISTRAL !!!

  • @antonovasg
    @antonovasg 12 лет назад +4

    Fantástico Leonardo gracias por ser un gran ser humano

  • @macoibbmacoibb5375
    @macoibbmacoibb5375 Год назад +1

    Brutal discurso a la vez que humilde. Grande Leonard

  • @sweetgypsywife
    @sweetgypsywife 12 лет назад +4

    " I spent the sleepless night To Myself thinking what would say, after eating up the whole chocolate and the peanuts of the minibar,...Google translation of this precious thoughts!! how beautiful a man he is!

  • @nanypicos
    @nanypicos 12 лет назад +6

    GRACIAS, COHEN!!! SOY DE ASTURIAS Y ESTE ES MI PREMIO!!!

  • @Miposaurio
    @Miposaurio 12 лет назад +1

    No creo que exista una versión sin traducción, pues la traducción se hizo en vivo y en directo.

  • @conradolaracalonge7903
    @conradolaracalonge7903 Год назад

    fascinante

  • @conradolaracalonge7903
    @conradolaracalonge7903 Год назад +1

    genio

  • @quierosernormal
    @quierosernormal 12 лет назад

    @richividad es bastante difícil poner subtítulos en directo amigo.

  • @martavazquez706
    @martavazquez706 8 лет назад +6

    No es una traducción ni un doblaje... ¡SE LLAMA INTERPRETACIÓN!

    • @Kindness-xq4no
      @Kindness-xq4no 2 года назад +1

      Sí, y bastante mala por cierto, un crimen contra la profesión.

  • @marlathecancer
    @marlathecancer 12 лет назад

    @DraPimata y cómo propones que se entere de algo la gente que no sabe inglés? por magia, también? si era un discurso improvisado, o se interpreta o se interpreta

  • @olekartexikillo
    @olekartexikillo 12 лет назад

    ¿Podría conseguirse sin el doblaje?. Es casi asesinato. De todos modos, muchas gracias por subirlo.

  • @Dino-Rhino
    @Dino-Rhino 4 года назад +1

    Tiene narices la cosa que cuelgues el vídeo sin subtítulos y te quedes tan pancho, como si todo el mundo supiera inglés. Si al menos hubieras indicado algo al respecto de los subtítulos, pero no, lo subes y ahí lo dejas.

  • @richividad
    @richividad 12 лет назад +1

    pues no se trata de juzgar el trabajo de nadie, igual como intérprete simultáneo habéis hecho un trabajazo. pero os habéis cargado la voz de Leonard Cohen, que ya tiene delito cuando es justo lo que se está premiando. unos subtítulos y alguien interpretándolo en el lenguaje de los sordomudos hubiera quedado dignísimo. qué país.