Идея, на самом деле, хорошая, но думаю, что мало кому это будет интересно. Если пролайкают данное сообщение, то придется делать. ;) Ахаха.) На нем нормальные люди разговаривают абсолютно.))) Я сам на Кансайском диалекте много разговариваю. Вроде не гопник. ;) Так что не правда. :P P.S. Я когда-то очень давно писал статью про кансайский диалект. Вбейте в поиске на моем сайте и найдете.
Ну нифига себе лайков набралось.)) Придется делать все же.)) Но я так скажу, в текстовой версии по сути все сказано. Это основа, там лишь некоторые слова отличаются и окончания глаголов. В принципе, ничего такого там нет. Я слышу каждый день кансайский диалект, поэтому мне не составляет труда самому на нем говорить. Как-то автоматом уже переключаешься на него.)) А вот именно о том, чтобы его учить прямо осознанно, ну не знаю, есть ли в этом смысл?)) Но раз народ хочет - значит сделаю.))
Игорь, побольше таких видео, очень нужные)), можно перечитать кучу учебников, но такого объяснения нюансов не найти, да еще так, чтобы за 7минут все по полочкам разложилось. Спасибо.)))
Вам спасибо!) Приятно знать, что мои труды кому-то нравятся.)) Да, на следующей неделе будет еще одно, даже более классное видео, чем это.) Надеюсь на это, по крайней мере.)))
Спасибо!) Тут, к сожалению, очень много нюансов и даже спрашивая у японцев про местоимения, у каждого было свое суждение того, как/кто/где использует.)) Тем более, даже если один человек скажет, что "говорят так-то", далеко не факт, что это будет именно так, т.к. в другом регионе все может быть (и обычно так и бывает) по другому. Особенно это ярко заметно, когда люди из Токио говорят, что Ути используется только молодыми девушками в Киото и Кансае в целом, а потом оказывалось, что так еще и в регионах рядом говорят также, но уже не только молодыми девушками.
Спасибо, что так интересно делитесь полезной информацией, Вас очень приятно слушать! Не могли бы Вы пожалуйста пояснить, почему от того, как я назову саму себя зависит вежливость/уважение к собеседнику? Сами японцы это как-то объясняют? С нетерпением жду следующих видео!
Пожалуйста!) Очень рад, что нравится!) Тут достаточно тяжело объяснить, это надо прочувствовать, поскольку у нас таких аналогов просто нет, и если еще со степенями вежливости понятно, это как "на ты" или "на вы", то с "я" сложнее.))) Просто будет казаться, что Вы - невоспитанный человек, если будете говорить со всеми на Орэ.)) Есть, например, "пацанки" тире гяру (я таких почти не встречал, видел только обычных гяру, но все же они существуют), которые на Орэ говорят (еще раз напомню, что Орэ только для мужчин), но это выглядит больше смешно и нелепо, чем круто, однако все от человека зависит. В русском тоже есть подобные аналогии, когда человек хочет выпендриться, а это у него получается не очень и все фейспалмят от его "супермегакрутой" речи. Вот тут то же самое. Если мужчина постоянно говорит Орэ со всеми, это мягко говоря странная затея, особенно, если Вы молоды. Будет выглядеть, что Вы просто какая-то уличная шпана.)) Ну, например, ситуация: Вы пришли на работу и разговариваете с начальником на "Орэ", или Вы - обслуживающий персонал и разговариваете с клиентом на "Орэ". Вы такого не услышите просто, ибо это дикость в кубе. Т.е. если человек "ниже" Вас, то да, "Орэ" еще допустимо, так говорят, но если это человек вышестоящий, то никаких "Орэ"! "Боку" - да, "Орэ" - нет.)) От того насколько правильно/неправильно Вы употребите местоимение будет зависит то, как люди будут Вас воспринимать. Используйте просто стандартное "Ватаси", а далее, уже будете из личного опыта понимать, что и когда надо употреблять. В двух словах не описать.)
Игорь, спасибо вам большое за видео. У меня только один вопрос: на какой слог падает ударение в местоимении ВАТАЩИ , на 2-ой или 3-ий. В вашем видео отчетливо слышится 3-ий, но я только что прослушала еще один ютуб урок (не ваш) в котором ударение падало на 2 ой. Из-за этого возникло непонимание. Подскажите, пожалуйста, верный вариант. Заранее благодарю.
www.elearning.he.tohoku.ac.jp/sugaya/akusento.htm - ответ на Ваш вопрос. Т.е. тон поднимается на ваТАСИ и идет ровно. P.S. В японском нет ударения, в том понимании, в котором оно есть в русском. P.S.S. На мое произношение не надо опираться. Я - иностранец. Даже если я знаю как в теории слово говорится, не факт, что при быстром объяснении у меня получится произнести все верно. Говорю, как могу в том контексте. Еще раз повторю: кто бы что не говорил, я лично не знаю русскоязычного человека, который бы учил японский в осознанном возрасте (с 18 лет), не жил в Японии лет 10-15 и при этом говорил бы как японец 100%. Не отрицаю, что такие люди существуют, просто я не знаю таких, т.е. процент таковых нереально мал. При чем в теории многие понимают как надо говорить. Надеюсь, что ответил на Ваш вопрос.
Будучи ребенком я тупо повторяла "Великий и могучий Русский язык " после того как как стала знать и англ. яз. поняла на сколько он глобальный и простой. потом ушла во французкий ну как ушла я еще там он очень сложны =( особенно письмо с моей дисграфиеей дается очень сложно. вообщем мне он в своее время мертвыми глаголами сильно вынес мозг... Сейчас вот пытаюсь японский понять... Искажу вот что вот. Из всех языков он самый красивый на мой слух. С перва особенно мне нравятся японские сайты. кто не видел ОНИ ОЧЕНЬ сильно отличаются от того что у нас есть. и на англ и на фрац и на рус языках. и не только писменостью а вообще... особенно советую посомтерть японских блогеров. ух... этот японский контент ^_^ Да кстати если учите язык на слух. то мой вам совет на ютубе есть блогеры японкии которые учат японскому но только на англ. есть спец каналы. есть просто интузиство но по объему на англ информации больше. что русско японское из учебников вообще ни чего не понравилось. Ну а что касается руского сигмента ютуба то наверное из вообще можно по пальцем прешитать.вот этот канл одни из лучших на русском язке. Его приемущество имено красивой анимации и короткой и простой подаче. чтобы понять снову. =-( но опять же японо русских блогеров очень мало.
Опять же, не всегда в 100% случаев нужно опускать "я", но говорить, как многие начинают, через каждое предложение "я... я... я..." не надо. :) "Мой" - обязательно через "я". Если "я" не влияет на смысл, то не надо его лишний раз упоминать, если и так понятно, о ком идет речь. Пожалуйста! =)
@@venaseraru А если я, опять же, девушка, обычно говорю на русском языке в мужском роде, то это по факту звучит так же странно, как если я на японском буду говорить boku и ore? Если да, то ничто не сможет меня остановить :)
Очень полезное видео, спасибо! С нетерпением буду ждать видео про местоимения 2-го и 3-го лица. А вы можете в нем рассказать про суффиксы множественного числа, которые употребляются с местоимениями?
Пожалуйста! Видео было загружено еще 2 недели назад и выйдет сегодня в 15:00 по мск. Я уже не смогу там ничего изменить, но могу сказать тут. Для мн. числа с людьми используется たち (1) и かた (2), т.е. например: 人たち или 生徒たち или 先生がた. Но оно не всегда используется, а только когда это необходимо. Ну и обычно как таковое мн. число особо не используется, только если это требуется для чего-либо конкретного. Т.е. никто просто так не будет говорить "Горы" 山々 Ямаяма и т.д. Так обычно можно сделать из слова "Гора" мн. число "Горы" и т.п. Обычно, что "Гора", что "Горы", - все "яма". Если это никак нa смысл не влияет.
Просто интересно было для себя отметить(значить что-то остается в голове , не просто так учу );-) Однако весьма занимательно одно слова и два таких разных значения ;-)
Аа, понял!) Кстати, как раз в этом видео еще один момент решил вырезать, как раз проводил такую параллель.) Только там я еще немного решил поразмышлять над схожестью этих слов, но потом подумал-подумал и решил вырезать.))
Спасибо! Есть плейлист "Японский язык", там все пронумеровано, НО все равно это будет не совсем по порядку, т.к. по сути я выборочно беру тему, про которую мне хочется рассказать.
Не одному из них. Вот ответ на Ваш вопрос: ruclips.net/video/S88FgumAEIg/видео.html Но если Вы это видео смотрели и Вам принципиально выбрать из этих двух и другие учебники Вы не рассматриваете, то если цена всего комплекта Genki Вас устраивает, то берите его.
Я тока заметил что у нас на казахском, тоже самое оказывается😂😂 когда общаемся с друзьями, часто получается такая ситуация. - бла бла бла бла бла бла. - кім?(кто?) - мен зайбал(я) 😂😂
Это как английское she. Вы как произносите? Кстати, читал про японское У. Надо сделать губы так, чтобы произнести Ы, но произнести У. Получится что-то среднее.
ruclips.net/video/_XKlbNw9T8o/видео.html - специально снимали видео со звуками, посмотрите, пожалуйста. На счет ШИ и СИ, ЧИ и ТИ - не то и не то, это просто запись транскрипционная, на самом деле среднее. Далее, что касается У, тоже посмотрите видео. В теории так то оно так, но вот как говорит японец, Вы Ы слышите или видите как он открывает рот как будто говорит "Ы"? На начальных этапах не советую о таких вещах задумываться.
Чем отличается КУРУМА от ДЗИДО:СЯ? У меня складывается мнение, что китайские слова немного привлекательнее (как у нас, напр., французские) и поэтому японские слова оказываются немного грубоватыми, и получается, что японские слова больше говорят мужчины, а китайские - женщины.
Это просто разные типы. Нет, это не так. По телевизору и т.д. обычно больше преобладают КАНГО (ОНЫ), а в разговорном наоборот. Вот и все. Если человек будет говорить излишнем изобилием ОНов, то он будет казаться "умником".
Вы рассказываете очень наглядно и понятно, спасибо!)
Спасибо! Я рад, что Вам нравится! =)
Хочу больше информации про Кансайский диалект! Судя по аниме, он несколько смешной и вообще для гопников что ли...))
Идея, на самом деле, хорошая, но думаю, что мало кому это будет интересно. Если пролайкают данное сообщение, то придется делать. ;)
Ахаха.) На нем нормальные люди разговаривают абсолютно.)))
Я сам на Кансайском диалекте много разговариваю. Вроде не гопник. ;) Так что не правда. :P
P.S. Я когда-то очень давно писал статью про кансайский диалект. Вбейте в поиске на моем сайте и найдете.
уже просмотрено там. Надо больше!
Ну нифига себе лайков набралось.)) Придется делать все же.)) Но я так скажу, в текстовой версии по сути все сказано. Это основа, там лишь некоторые слова отличаются и окончания глаголов. В принципе, ничего такого там нет.
Я слышу каждый день кансайский диалект, поэтому мне не составляет труда самому на нем говорить. Как-то автоматом уже переключаешься на него.)) А вот именно о том, чтобы его учить прямо осознанно, ну не знаю, есть ли в этом смысл?)) Но раз народ хочет - значит сделаю.))
Знаю английский. Решил для интереса глянуть что из себя представляет японский. Послушал комментатора. Прозрел осознав сложность японского. Задумался)
жаль,что люди не ценят такой контент,а ведь он очень полезный,желаю вам больше просмотров,ведь труд должен всегда оплачиваться
Спасибо.))
Игорь, побольше таких видео, очень нужные)), можно перечитать кучу учебников, но такого объяснения нюансов не найти, да еще так, чтобы за 7минут все по полочкам разложилось. Спасибо.)))
Вам спасибо!) Приятно знать, что мои труды кому-то нравятся.))
Да, на следующей неделе будет еще одно, даже более классное видео, чем это.) Надеюсь на это, по крайней мере.)))
Очень интересно,благодаря вашим личным наблюдением информативность возрастает в разы.Жду новое видео
Спасибо!) Тут, к сожалению, очень много нюансов и даже спрашивая у японцев про местоимения, у каждого было свое суждение того, как/кто/где использует.))
Тем более, даже если один человек скажет, что "говорят так-то", далеко не факт, что это будет именно так, т.к. в другом регионе все может быть (и обычно так и бывает) по другому.
Особенно это ярко заметно, когда люди из Токио говорят, что Ути используется только молодыми девушками в Киото и Кансае в целом, а потом оказывалось, что так еще и в регионах рядом говорят также, но уже не только молодыми девушками.
Очень-очень интересно и информативно, особенно живой японский, а не книжные трактовки. Спасибо!
Пожалуйста!)
И Вам спасибо! =)
Как всегда здорово, Игорь! Благодарю
Спасибо! :D
То чувство, когда уже давно поняла как переводится "мой" благодаря аниме Моя геройская академия и Боку но пико)
огромное спасибо, доступно объясняете :3
Пожалуйста! =)
Рад, что понравилось видео!)))
Спасибо, Игорь! Очень полезно!
イーゴリ
日本語って日本人でもなかなか難しい言葉があって迷うことも…😅 ここまで勉強してるって関心してる。これからも頑張って💪下さい୧(๑•̀ㅁ•́๑)૭✧
うん!ありがとうね!日本語ってほんまに難しいけど、僕の生徒にはいろいろ教えてあげたいから、これからも頑張るよ!(´・ω・`) 応援してね\(^o^)/
Я только начинаю изучать японский. Ваши видео активно мне в этом помогают, спасибо за работу!
Пожалуйста!
Рад, что видео понравились! =)
Заметила как хорошо развивается канал, Вы более увереннее чувствуете себя перед камерой, что ли. Ваши уроки сильно мне помогают, спасибо :)
Рад, что так помогают! Я выкладываюсь по полной.))
Спасибо!)) Да, я потихоньку начинаю привыкать к камере. Не прошло и ста лет.)))
Спасибо, что так интересно делитесь полезной информацией, Вас очень приятно слушать!
Не могли бы Вы пожалуйста пояснить, почему от того, как я назову саму себя зависит вежливость/уважение к собеседнику? Сами японцы это как-то объясняют?
С нетерпением жду следующих видео!
Пожалуйста!) Очень рад, что нравится!)
Тут достаточно тяжело объяснить, это надо прочувствовать, поскольку у нас таких аналогов просто нет, и если еще со степенями вежливости понятно, это как "на ты" или "на вы", то с "я" сложнее.)))
Просто будет казаться, что Вы - невоспитанный человек, если будете говорить со всеми на Орэ.)) Есть, например, "пацанки" тире гяру (я таких почти не встречал, видел только обычных гяру, но все же они существуют), которые на Орэ говорят (еще раз напомню, что Орэ только для мужчин), но это выглядит больше смешно и нелепо, чем круто, однако все от человека зависит.
В русском тоже есть подобные аналогии, когда человек хочет выпендриться, а это у него получается не очень и все фейспалмят от его "супермегакрутой" речи. Вот тут то же самое. Если мужчина постоянно говорит Орэ со всеми, это мягко говоря странная затея, особенно, если Вы молоды. Будет выглядеть, что Вы просто какая-то уличная шпана.))
Ну, например, ситуация: Вы пришли на работу и разговариваете с начальником на "Орэ", или Вы - обслуживающий персонал и разговариваете с клиентом на "Орэ". Вы такого не услышите просто, ибо это дикость в кубе. Т.е. если человек "ниже" Вас, то да, "Орэ" еще допустимо, так говорят, но если это человек вышестоящий, то никаких "Орэ"! "Боку" - да, "Орэ" - нет.))
От того насколько правильно/неправильно Вы употребите местоимение будет зависит то, как люди будут Вас воспринимать. Используйте просто стандартное "Ватаси", а далее, уже будете из личного опыта понимать, что и когда надо употреблять. В двух словах не описать.)
Спасибо за развернутый ответ! Жаль, что не все так просто)
Это просто, когда есть примеры из жизни.))
Просто смотрите, что нравится и понимание само придет.
ваааа было очень интересно, спасибо за видео, как раз учила катакану по вашим видео, потом смотрю новое видео появилось и быстро сюда)))
Ахаха.)) Я рад, что понравилось!)) На следующей неделе будет продолжение. :)
спасибо :)
Да не за что! =)
Игорь, спасибо вам большое за видео. У меня только один вопрос: на какой слог падает ударение в местоимении ВАТАЩИ , на 2-ой или 3-ий. В вашем видео отчетливо слышится 3-ий, но я только что прослушала еще один ютуб урок (не ваш) в котором ударение падало на 2 ой. Из-за этого возникло непонимание. Подскажите, пожалуйста, верный вариант. Заранее благодарю.
www.elearning.he.tohoku.ac.jp/sugaya/akusento.htm - ответ на Ваш вопрос. Т.е. тон поднимается на ваТАСИ и идет ровно.
P.S. В японском нет ударения, в том понимании, в котором оно есть в русском.
P.S.S. На мое произношение не надо опираться. Я - иностранец. Даже если я знаю как в теории слово говорится, не факт, что при быстром объяснении у меня получится произнести все верно. Говорю, как могу в том контексте.
Еще раз повторю: кто бы что не говорил, я лично не знаю русскоязычного человека, который бы учил японский в осознанном возрасте (с 18 лет), не жил в Японии лет 10-15 и при этом говорил бы как японец 100%. Не отрицаю, что такие люди существуют, просто я не знаю таких, т.е. процент таковых нереально мал. При чем в теории многие понимают как надо говорить.
Надеюсь, что ответил на Ваш вопрос.
Благодарю!
Можете пожалуйста сделать видео про все частицы
Нечто подобное будет, только немного в другом ключе. Всему свое время.
Будучи ребенком я тупо повторяла "Великий и могучий Русский язык " после того как как стала знать и англ. яз. поняла на сколько он глобальный и простой. потом ушла во французкий ну как ушла я еще там он очень сложны =( особенно письмо с моей дисграфиеей дается очень сложно. вообщем мне он в своее время мертвыми глаголами сильно вынес мозг... Сейчас вот пытаюсь японский понять... Искажу вот что вот. Из всех языков он самый красивый на мой слух. С перва особенно мне нравятся японские сайты. кто не видел ОНИ ОЧЕНЬ сильно отличаются от того что у нас есть. и на англ и на фрац и на рус языках. и не только писменостью а вообще... особенно советую посомтерть японских блогеров. ух... этот японский контент ^_^
Да кстати если учите язык на слух. то мой вам совет на ютубе есть блогеры японкии которые учат японскому но только на англ. есть спец каналы. есть просто интузиство но по объему на англ информации больше. что русско японское из учебников вообще ни чего не понравилось.
Ну а что касается руского сигмента ютуба то наверное из вообще можно по пальцем прешитать.вот этот канл одни из лучших на русском язке. Его приемущество имено красивой анимации и короткой и простой подаче. чтобы понять снову. =-( но опять же японо русских блогеров очень мало.
Но как сказать "мой" без "я"? Или имеется ввиду, что нужно опускать именно "я", а не притяжательное местоимение? Спасибо, очень интересное видео!
Опять же, не всегда в 100% случаев нужно опускать "я", но говорить, как многие начинают, через каждое предложение "я... я... я..." не надо. :)
"Мой" - обязательно через "я". Если "я" не влияет на смысл, то не надо его лишний раз упоминать, если и так понятно, о ком идет речь.
Пожалуйста! =)
Читал, что "мой" и "ваш" можно отличить по префиксу вежливости (О-, ГО-), напр., ТОКЭЙ - мои часы, О-ТОКЭЙ (если я не наврал, м.б. ГО- ?) - ваши часы.
А если я (девушка) скажу Boku то это будет считаться неприемлемым? Могу ли я сказать так в дружеской обстановке?
Вопрос: зачем?)) Я же сказал, что для мужчин это.)) Женщины не используют. Будет странно звучать.
Но, естественно, никто не запрещает.)
@@venaseraru
А если я, опять же, девушка, обычно говорю на русском языке в мужском роде, то это по факту звучит так же странно, как если я на японском буду говорить boku и ore?
Если да, то ничто не сможет меня остановить :)
Очень полезное видео, спасибо! С нетерпением буду ждать видео про местоимения 2-го и 3-го лица. А вы можете в нем рассказать про суффиксы множественного числа, которые употребляются с местоимениями?
Пожалуйста!
Видео было загружено еще 2 недели назад и выйдет сегодня в 15:00 по мск. Я уже не смогу там ничего изменить, но могу сказать тут.
Для мн. числа с людьми используется たち (1) и かた (2), т.е. например: 人たち или 生徒たち или 先生がた. Но оно не всегда используется, а только когда это необходимо.
Ну и обычно как таковое мн. число особо не используется, только если это требуется для чего-либо конкретного. Т.е. никто просто так не будет говорить "Горы" 山々 Ямаяма и т.д.
Так обычно можно сделать из слова "Гора" мн. число "Горы" и т.п. Обычно, что "Гора", что "Горы", - все "яма". Если это никак нa смысл не влияет.
Большое спасибо за ответ!
Пожалуйста!)
Спасибо)
"Ути" в учебнике Минна но Нихонго используется в значении "дом". Второе издание, третий урок.
Да. Дом "Ути" и "Иэ". Что тут такого?)
Просто интересно было для себя отметить(значить что-то остается в голове , не просто так учу );-) Однако весьма занимательно одно слова и два таких разных значения ;-)
Аа, понял!) Кстати, как раз в этом видео еще один момент решил вырезать, как раз проводил такую параллель.) Только там я еще немного решил поразмышлять над схожестью этих слов, но потом подумал-подумал и решил вырезать.))
Еще кстати просто к слову. В Минна но Нихонго одно понятие "автомобиль" - а иероглифы разные. Неужели за 4 года так язык меняется.
Нет, язык так быстро не меняется. И это мягко говоря. А про разные понятия "автомобиль" не совсем понял.
В русском никто не якает.
Проще простого (гораздо проще чем в японском) понять про кого речь. Потому что у нас меняются окончания.
Спасибо за интересное видео! Скажите пожалуйста если я (мужчина) я могу сказать ватаси?
Пожалуйста. Да, можете.
Очень клевые уроки, а есть какая-то сортировка, в каком порядке лучше смотреть уроки?
Спасибо! Есть плейлист "Японский язык", там все пронумеровано, НО все равно это будет не совсем по порядку, т.к. по сути я выборочно беру тему, про которую мне хочется рассказать.
Boku no Piko
Про орэ ничего не понятно. Почему лучше не использовать? Приведите примеры...
Оре это просто неформальный вариант, а ватащи это формальный
Какому учебнику вы бы отдали предпочтение для самостоятельного изучения みんなの日本語 или Genki?
Не одному из них. Вот ответ на Ваш вопрос: ruclips.net/video/S88FgumAEIg/видео.html
Но если Вы это видео смотрели и Вам принципиально выбрать из этих двух и другие учебники Вы не рассматриваете, то если цена всего комплекта Genki Вас устраивает, то берите его.
Благодарю.
Здравствуйте Игорь очень хороший уроки но проблема с музиками, можно без музика
А как переводится местоимения
Я тока заметил что у нас на казахском, тоже самое оказывается😂😂 когда общаемся с друзьями, часто получается такая ситуация.
- бла бла бла бла бла бла.
- кім?(кто?)
- мен зайбал(я)
😂😂
Очень класно, но меня мучает ВАТАШИ или ВАТАСИ, заранее спасибо
Это как английское she. Вы как произносите?
Кстати, читал про японское У. Надо сделать губы так, чтобы произнести Ы, но произнести У. Получится что-то среднее.
ruclips.net/video/_XKlbNw9T8o/видео.html - специально снимали видео со звуками, посмотрите, пожалуйста.
На счет ШИ и СИ, ЧИ и ТИ - не то и не то, это просто запись транскрипционная, на самом деле среднее.
Далее, что касается У, тоже посмотрите видео. В теории так то оно так, но вот как говорит японец, Вы Ы слышите или видите как он открывает рот как будто говорит "Ы"?
На начальных этапах не советую о таких вещах задумываться.
(У) я имел ввиду, что не надо губы сворачивать трубочкой. То же самое про ВА: при английском W губы вытянуты, а у японцев не совсем.
Да, Вы правы.
私
я через переводчик переводил ore wa значит "я"
Чем отличается КУРУМА от ДЗИДО:СЯ? У меня складывается мнение, что китайские слова немного привлекательнее (как у нас, напр., французские) и поэтому японские слова оказываются немного грубоватыми, и получается, что японские слова больше говорят мужчины, а китайские - женщины.
Это просто разные типы. Нет, это не так. По телевизору и т.д. обычно больше преобладают КАНГО (ОНЫ), а в разговорном наоборот. Вот и все. Если человек будет говорить излишнем изобилием ОНов, то он будет казаться "умником".
Это если очень вкратце, сейчас просто не располагаю достаточным временем, чтобы подробнее объяснить.
То чувство что я тут после аниме😺
я думал 私は
Почему с ругательствами интереснее?
🥲😱
Эм
Ну если те девушки хотели говорить орэ, пусть говорят. Разве в этом есть чего-либо постыдного?
Это по-мужлански звучит. А что постыдного, если парень будет говорить как девушка? Да ничего, просто странно и неестественно.
ぼくの…а дальше?)
Например «かさ» переводится как зонтик
Боку но... *just don't*
Скоро всей вашей Японии кирдык