у вас кимас глагол написано второе спряжение, а видео вы обьсняете, что он третьего спряжения - просто опечатка наверное. Благодарю за хорошую подачу - легко и просто.
Спасибо огромное! Только после Вашего урока стало все понятно! Спасибо что Вы записываете и монтируете ролики, где все наглядно и объясняете простым языком! Не как в других статьях или в той же Минна но нихонго
Подобное объяснение через -мас формы может только запутать больше. Куда удобнее сразу немного посвящать в 3-ю основу глаголов (словарную) и становится легче: 1 спряжение - глаголы заканчивающиеся на У, КУ, СУ, ЦУ, НУ, МУ, РУ и 2 спряжение - глаголы на -ЭРУ и -ИРУ и уже только потом выводить исключения из правила и запоминать их, как то: Каэру (возвращаться - 1 спряжение), Киру (резать - 1 спряжение) и так далее. Разумеется глаголы на -АРУ, -ОРУ, -УРУ будут к первому спряжению относиться А что касается глаголов する и 来る многие методологи и школы японского языка вообще в разные группы их выводят (условно 3 и 4 группа) ибо формы у них образуются совсем не одинаково (-най форма обоих: しない и こない) Сам часто преподаю по минна-но нихонго и там дается -мас форма глаголов, но я обычно сразу ввожу учеников в понятие основ глаголов и приучаю чекать инфинитивную форму через словари и запоминать так. Опыт на практике показывает, что запоминается так легче. Допустим у нас есть два глагола в форме мас - 置きます(окимас - класть) и 起きます(окимас - просыпаться) мас форма одинаковая, но спряжения разные (1 и 2 соответственно), ибо 3 основа у них - 置く и 起きる и оба глагола чистые представители этих спряжений, очень сомнительно глагол 起きる называть исключением
А мой опыт преподавания и собственного обучения говорит об обратном. Вам кажется так проще, потому что, скорее всего, вы также в универе учились от словарной и по основам. Меня учили по японской программе от мас. И как раз по моему опыту никому эти основы не нужны. Я переучивала кучу ребят с основ на мас и они в восторге были. Постоянно слышу "оказывается, все так просто!"
я училась самостоятельно от словарной формы, а это объяснение меня как-то путает... мне тоже кажется, будто от словарной формы все проще. Ну вообще я вижу это как основы - это система языка. А от -мас образовывать формы - это как бы более прикладная штука.
@@jap_with_love основы глаголов не нужны? Это база, извините меня, фундамент для образования грамматических форм, поэтому в корне с вами не соглашусь. все мои студенты, стоит им понять основы, прекрасно ориентируются в грамматике Но если вы придерживаетесь такой методики, то это ваше право!)
здраствуйте я недавно смотрел другие урроки где сказано про 5 основ 1 ого спряжения и 2 ого спряжения. Но не особо мог понять зачем все это елси нужно всего 3 знать: на окончание "и" "е" симас и кимас ну тоист вежливый словарный форме глаголов. Нужно ли вообще заучивать каждую основу?
Просто есть два подхода изучения японского: 1) через мас-форму 2) через словарную (тогда да, учат 5 основ). В российских универах все преподают по основам от словарной. Но я изначально училась у японцев в японском центре, и нас учили от мас. И во всех японских учебниках и языковых школах в Японии обычно дают именно от мас-формы. Мне лично так больше нравится. Если вы учите от мас-формы, то основы вам будут особо не нужны.
Добрый день! Давно смотрю ваши видео, очень помогает разобраться в базовых вещах и радует такая структуризация, я бы даже сказала, скурпулезный подход к подаче материала. Это круто! Спасибо большое за видео! У меня вопрос. Вы ведёте курсы по японскому языку? Есть ли возможность записаться на него?
Спасибо за обратную связь) Мой подход именно в системности и простоте. Курсы не веду, веду индивидуальные занятия, но пока что набор временно приостановлен. Но вы можете также заниматься по моим записанным видео урокам на бусти: boosty.to/liubajp
Знаю что уже поздно, но всё же. У меня в книге глаголы написаны по другому и пряжение определятся по другому. Например: 着る(2спр), 行く (1спр) Скажите это правельно? И можно ли так говорить?
Здравствуйте, Любовь. Я хотела спросить, в описании в ответах к заданию Вы написали, что кимас относится ко 2 спряжению, но в видео сказано, что это третье. Что на самом деле?
У мен вопрос. В пример использую глагол 見(ми), так вот есть же моменты где он читается как "Кен"(иногда "кем") по типу: 会見(каикен); а теперь сам вопрос, в таком случае он всё ещё 2-спряжения?
@@DestomoSG по-моему, вы путаете понятие "глагол" и "чтение иероглифов". Есть глагол 見ます - он 2го спряжения. Всё остальное к нему вообще никакого отношения не имеет. ケン - это китайское чтение кандзи 見
Спасибо. А то пытаюсь учиться по Минна Но Нихонго (в русском переводе), но там встречаются такие неточности в объяснениях грамматики (да и просто неправильный перевод некоторых предложений), что приходится искать доп информацию, чтобы понять материал. Там совсем не объяснено, почему например Ми Ма Су - во второй группе, хотя заканчивается на "И". Или почему Да Си Ма Су - в первой группе, хотя оканчивается на Си Ма Су... Большое спасибо за ваш труд.
Рада, что помогла) Также можете присмотреться к урокам на бусти: boosty.to/liubajp Там я выкладываю очень подробные уроки по грамматике по первой минне.
@@jap_with_love Подскажите пожалуйста: почему глагол Ки Ма Су в учебнике относится и ко второй и к третьей группе? Наи-форма во второй группе Ки На И, а в третьей Ко На И. Я только заметил, что Ки пишется там разными иероглифами. Но как различать? И ещё заметил несколько глаголов, с мас-формой, оканчивающейся на Ки, но относящихся ко второй и третьей группе. Просто зазубрить или есть всё-таки логика?
@Дима Качковский 来ます приходить - 3 группа, 着ます надевать одежду - 2 группа. Это просто нужно запомнить. "Я только заметил, что Ки пишется там разными иероглифами. Но как различать? " - так вы же сами и ответили на свой вопрос) разные иероглифы, плюс контекст. Не закапывайтесь там, где это не надо. Ни у кого никогда не возникает путаницы с одинаковыми глаголами. Есть же контекст.
Потому что 1 форма это все глаголы что не 2 или 3. 2 форма оканчивается на iru/eru и 3 это 2 глагола исключения. MiRu это 2 сопряжение потому что iru 出します это 出す(だす) глагол 1 сопряжения ます форма не имеет отношения к сопряжению глагола, это склонение формы вежливости
У меня такой вопрос: Я пробовал прогнать некоторые глаголы через переводчик сначала на японском, и он показывал другой перевод на русский, не такой как у вас; и обратно с русского на японский, и он показывал тоже другой перевод слова, также не такой как у вас... Если это проблема переводчика, то пожалуйста, посоветуйте какие-то словари и т.п.
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, почему глагол きます второго спряжения? Почитала комментарии. Я правильно поняла, если きます не в значении "приходить", то он будет второго спряжения?
В японском очень много глаголов, которые звучат абсолютно одинаково, но при этом имеют разное значение и спряжение. Так что да, 着ます - надевать одежду - это второе спряжение, а 来ます - приходить - третьего.
Я ввёл ねます в переводчик и он мне выдал что не такого слова и так не только с этим. Я не понимаю этого почему я вводу слово на русском или на японском и нет сходств в переводе а даются какие то другие слова
Все очень понятно , но столкнулась с глаголами заканчивающимся на る и запуталась Вот есть たべます , а есть たべる В другой книге сказано про три спряжения и пять основ Ничего не поняла Можете пожалуйста объяснить
посмотрите мое видео про спряжения глаголов и потом про словарную форму. Я никогда не объясняю по основам, а даю глаголы от мас-формы. Там все намного легче и понятнее.
食べる - 2 спряжение 帰る - 1 спряжение Я учу от мас формы строить словарную. В таком случае вопроса тут вообще не возникнет. А если вы от словарной привыкли, то 帰る, получается, исключение.
Я просто чувствую себя куском бревна, и не могу понять, как почему всё так, в первом ладно все понятно, там есть слог из ряда и, а остальное не понятно.
по-моему, объяснение проще некуда) Может вы слишком рано решили изучить глаголы? До этого надо еще много чего пройти как правило. Недостаточно только выучить пару азбук и простых конструкций.
мне много раз пришлось пересмотреть, чтобы понять, и могу сказать - здесь самое понятное объяснение из всех, что нашёл, но понимание все равно приходит не сразу.
きます 2 обратите внимание, что к третьему спряжению относится только кимас, который «приходить», а этот кимас - «носить одежду», он второго) はなします - 1 спряжение
мой совет: смотрите не один обучающий ролик от одного автора, а ролики от разных авторов на эту же тему, и по несколько раз, и сайты прошерстите, т.к. везде объясняют разными словами. Ну и подходите к делу бодрым и свежим, чтобы никто не отвлекал, и тогда пазл сложится.
С какой формой глагола у вас больше всего трудностей?
У меня проблемы со словарем, т.к. я начинающий) но с します знаком
@@ogrefyx6662 вы имеете в виду словарную форму глаголов?
@@ogrefyx6662 далеко продвинулся?
у вас кимас глагол написано второе спряжение, а видео вы обьсняете, что он третьего спряжения - просто опечатка наверное. Благодарю за хорошую подачу - легко и просто.
@@feodosiychest78 есть два глагола кимас: 来ます - приходить (3 спряжение), 着ます - надевать (2 спряжение)
спасибо вам огромное, для самостоятельного изучения японского ваш канал - это просто чудо, все очень понятно и наглядно!!!
Большое спасибо! Я болела когда мы в школе эту тему проходили и ни чего не поняла. А сейчас написала контрольную на 5))
Супер! Я очень рада за вас))
У вас в школе есть Японский язык?!
@@Риана-к6я Ну у нас в Питере, например, есть пара школ с японским)
@@jap_with_love а с какого класса там?
@@margo55820 если честно, не подскажу, тк не помню уже.
Спасибо за короткое и ясное объяснение!
Очень приятный голос и лёгкая подача, спасибо!
Спасибо огромное! Только после Вашего урока стало все понятно! Спасибо что Вы записываете и монтируете ролики, где все наглядно и объясняете простым языком! Не как в других статьях или в той же Минна но нихонго
Рада быть полезной) Значит цель моих роликов достигнута)
Отличная подача информации!!! Безмерно благодарен, продолжайте пожалуйста シ
Как я рад,что наконец таки нашёл этот канал,лучшее объяснение грамматики!
Спасибо большое за объяснение(≧▽≦), долго не могла разобраться.
Подобное объяснение через -мас формы может только запутать больше. Куда удобнее сразу немного посвящать в 3-ю основу глаголов (словарную) и становится легче: 1 спряжение - глаголы заканчивающиеся на У, КУ, СУ, ЦУ, НУ, МУ, РУ и 2 спряжение - глаголы на -ЭРУ и -ИРУ и уже только потом выводить исключения из правила и запоминать их, как то: Каэру (возвращаться - 1 спряжение), Киру (резать - 1 спряжение) и так далее.
Разумеется глаголы на -АРУ, -ОРУ, -УРУ будут к первому спряжению относиться
А что касается глаголов する и 来る многие методологи и школы японского языка вообще в разные группы их выводят (условно 3 и 4 группа) ибо формы у них образуются совсем не одинаково (-най форма обоих: しない и こない)
Сам часто преподаю по минна-но нихонго и там дается -мас форма глаголов, но я обычно сразу ввожу учеников в понятие основ глаголов и приучаю чекать инфинитивную форму через словари и запоминать так. Опыт на практике показывает, что запоминается так легче. Допустим у нас есть два глагола в форме мас - 置きます(окимас - класть) и 起きます(окимас - просыпаться) мас форма одинаковая, но спряжения разные (1 и 2 соответственно), ибо 3 основа у них - 置く и 起きる и оба глагола чистые представители этих спряжений, очень сомнительно глагол 起きる называть исключением
А мой опыт преподавания и собственного обучения говорит об обратном. Вам кажется так проще, потому что, скорее всего, вы также в универе учились от словарной и по основам. Меня учили по японской программе от мас. И как раз по моему опыту никому эти основы не нужны. Я переучивала кучу ребят с основ на мас и они в восторге были. Постоянно слышу "оказывается, все так просто!"
я училась самостоятельно от словарной формы, а это объяснение меня как-то путает... мне тоже кажется, будто от словарной формы все проще. Ну вообще я вижу это как основы - это система языка. А от -мас образовывать формы - это как бы более прикладная штука.
@@jap_with_love основы глаголов не нужны? Это база, извините меня, фундамент для образования грамматических форм, поэтому в корне с вами не соглашусь.
все мои студенты, стоит им понять основы, прекрасно ориентируются в грамматике
Но если вы придерживаетесь такой методики, то это ваше право!)
Ура! Дождались что-то интересное.
Ваш голос бесподобен! У меня в голове постоянно крутится "со дес нэ". Хотя я уже не помню, что это значит.
Спасибо :) со дэс нэ либо выражает согласие ("да, и вправду"), либо используется вместо паузы, когда задумались или не знаем, что ответить.
@@jap_with_love что то вроде "ну"?
@@АртемийШабанов-ж9м Можно и так сказать.
Пить - 1, дарить - 2, копировать - 3, надевать - 2, писать - 1, разговаривать - 1.
Всё верно :)
@@jap_with_loveбдб😊з😊бьзь😊бзддбзббтщ
Большое спасибо вам) Приятно что есть такие хорошие каналы на эту тему. Всего самого лучшего ,удачи)!
и вам спасибо!)
Все просто и понятно, спасибо большое, очень выручили)
Спасибо, долго не могла победить эту тему
Сижу теперь и пересматриваю ролик,сново и сново.
спасибо большое ! вы хорошо объясняете материал
ありがとうございました。
Спасибо Вам большое!!! Я думала, в этих формах просто невозможно разобраться.
здраствуйте я недавно смотрел другие урроки где сказано про 5 основ 1 ого спряжения и 2 ого спряжения. Но не особо мог понять зачем все это елси нужно всего 3 знать: на окончание "и" "е" симас и кимас ну тоист вежливый словарный форме глаголов. Нужно ли вообще заучивать каждую основу?
Просто есть два подхода изучения японского: 1) через мас-форму 2) через словарную (тогда да, учат 5 основ). В российских универах все преподают по основам от словарной. Но я изначально училась у японцев в японском центре, и нас учили от мас. И во всех японских учебниках и языковых школах в Японии обычно дают именно от мас-формы. Мне лично так больше нравится. Если вы учите от мас-формы, то основы вам будут особо не нужны.
Добрый день! Давно смотрю ваши видео, очень помогает разобраться в базовых вещах и радует такая структуризация, я бы даже сказала, скурпулезный подход к подаче материала. Это круто! Спасибо большое за видео!
У меня вопрос. Вы ведёте курсы по японскому языку? Есть ли возможность записаться на него?
Спасибо за обратную связь) Мой подход именно в системности и простоте. Курсы не веду, веду индивидуальные занятия, но пока что набор временно приостановлен. Но вы можете также заниматься по моим записанным видео урокам на бусти: boosty.to/liubajp
@@jap_with_love ありがと💖💖💖
Подпишусь:3
Спасибо вам большое, классно объяснили, ждём от вас больше таких видео ❤🙏🏼🙏🏼
Знаю что уже поздно, но всё же.
У меня в книге глаголы написаны по другому и пряжение определятся по другому. Например: 着る(2спр), 行く (1спр)
Скажите это правельно? И можно ли так говорить?
Я даю все глагола от МАС, у вас в книге они от словарной. Оба варианта имеют место быть.
А мне говорили, что ко 2 спряжению относятся глаголы на эру, иру, к 3 куру суру, все остальные к 1. Почему у вас по-другому?
Спросите лучше у своего преподавателя, раз вам объясняли по-другому. Я объясняю от мас-формы всегда.
@@jap_with_loveтак я и про мас форму
Здравствуйте, Любовь. Я хотела спросить, в описании в ответах к заданию Вы написали, что кимас относится ко 2 спряжению, но в видео сказано, что это третье. Что на самом деле?
кимас - надевать одежду - 2 группа
кимас - приходить - 3 группа
@ спасибо
У мен вопрос. В пример использую глагол 見(ми), так вот есть же моменты где он читается как "Кен"(иногда "кем") по типу:
会見(каикен); а теперь сам вопрос, в таком случае он всё ещё 2-спряжения?
Возможно пример не самый удачный, но надеюсь смысл вопроса понятен.
@@DestomoSG по-моему, вы путаете понятие "глагол" и "чтение иероглифов". Есть глагол 見ます - он 2го спряжения. Всё остальное к нему вообще никакого отношения не имеет. ケン - это китайское чтение кандзи 見
Спасибо. А то пытаюсь учиться по Минна Но Нихонго (в русском переводе), но там встречаются такие неточности в объяснениях грамматики (да и просто неправильный перевод некоторых предложений), что приходится искать доп информацию, чтобы понять материал. Там совсем не объяснено, почему например Ми Ма Су - во второй группе, хотя заканчивается на "И". Или почему Да Си Ма Су - в первой группе, хотя оканчивается на Си Ма Су... Большое спасибо за ваш труд.
Рада, что помогла) Также можете присмотреться к урокам на бусти: boosty.to/liubajp
Там я выкладываю очень подробные уроки по грамматике по первой минне.
@@jap_with_love Подскажите пожалуйста: почему глагол Ки Ма Су в учебнике относится и ко второй и к третьей группе? Наи-форма во второй группе Ки На И, а в третьей Ко На И. Я только заметил, что Ки пишется там разными иероглифами. Но как различать? И ещё заметил несколько глаголов, с мас-формой, оканчивающейся на Ки, но относящихся ко второй и третьей группе. Просто зазубрить или есть всё-таки логика?
@Дима Качковский 来ます приходить - 3 группа, 着ます надевать одежду - 2 группа. Это просто нужно запомнить. "Я только заметил, что Ки пишется там разными иероглифами. Но как различать? " - так вы же сами и ответили на свой вопрос) разные иероглифы, плюс контекст. Не закапывайтесь там, где это не надо. Ни у кого никогда не возникает путаницы с одинаковыми глаголами. Есть же контекст.
@@jap_with_love Спасибо.
Потому что 1 форма это все глаголы что не 2 или 3. 2 форма оканчивается на iru/eru и 3 это 2 глагола исключения.
MiRu это 2 сопряжение потому что iru
出します это 出す(だす) глагол 1 сопряжения
ます форма не имеет отношения к сопряжению глагола, это склонение формы вежливости
Я думал 1 спряжение это U глаголы
2 спряжение это RU глаголы
А 3 это きます и します
Оба варианты правильные?
Вы путаете две системы определения спряжения. Я пользуюсь формой от мас, и там свои исключения и правила. Намного проще всех этих дурацких основ)
У меня такой вопрос:
Я пробовал прогнать некоторые глаголы через переводчик сначала на японском, и он показывал другой перевод на русский, не такой как у вас; и обратно с русского на японский, и он показывал тоже другой перевод слова, также не такой как у вас...
Если это проблема переводчика, то пожалуйста, посоветуйте какие-то словари и т.п.
Просто забудьте про переводчик при изучении языка! Они вам такого напишут... Пользуйтесь нормальными словарями, например Jardic
@@jap_with_love спасибо
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, почему глагол きます второго спряжения? Почитала комментарии.
Я правильно поняла, если きます не в значении "приходить", то он будет второго спряжения?
В японском очень много глаголов, которые звучат абсолютно одинаково, но при этом имеют разное значение и спряжение. Так что да, 着ます - надевать одежду - это второе спряжение, а 来ます - приходить - третьего.
Спасибо.
Все понятно! Спасибо ♡♡♡
123213... Черт... Почти
последний глагол не делится на две части, а является единым словом)
Я так и не понял, спряжение выполняет какую то Функцию, или это как просто группы? Типо "первая группа - это い перед ます, вторая - え перед ます"?
Просто группы. Вам потребуются эти знания, когда начнете строить различные формы глаголов.
@@jap_with_love thx :D
я не совсем понял, а зачем это, ну это понятно есть три группы, а для чего и примеры их использования?
Спряжения нужно знать, чтобы строить все существующие глагольные формы. По отдельным формам у меня есть ролики на канале.
🔥
Я ввёл ねます в переводчик и он мне выдал что не такого слова и так не только с этим. Я не понимаю этого почему я вводу слово на русском или на японском и нет сходств в переводе а даются какие то другие слова
Я около часа потратил чтобы уложить это всё в голове, но так и не смог 🤯
👍👍👍👍
Все очень понятно , но столкнулась с глаголами заканчивающимся на る и запуталась
Вот есть たべます , а есть たべる
В другой книге сказано про три спряжения и пять основ
Ничего не поняла
Можете пожалуйста объяснить
посмотрите мое видео про спряжения глаголов и потом про словарную форму. Я никогда не объясняю по основам, а даю глаголы от мас-формы. Там все намного легче и понятнее.
Что-то я понял...
3:43 - кимас 3 спряжение
Описание под видео - кимас 2 спряжение
きます "приходить" - 3 спряжение
きます "надевать одежду" - 2 спряжение
Это разные слова, которые пишутся разными иероглифами
@@jap_with_love понял. Благодарю!
С зади зашла
Никак не могу понять почему глагол,, 食べる-食べます", а глагол,,帰る-かえります"
食べる - 2 спряжение
帰る - 1 спряжение
Я учу от мас формы строить словарную. В таком случае вопроса тут вообще не возникнет. А если вы от словарной привыкли, то 帰る, получается, исключение.
Спасибо, мне всё понятно
1, 2, 3, 2, 1, 3
のみます-1、あげます-2、コピーします-3、きます-2、かきます-1、はなします-3。 Правильно?
はなします-1
С каких пор глаг. на э это 2 спряжение?
я даже не знаю, что вам ответить 🤣
Я просто чувствую себя куском бревна, и не могу понять, как почему всё так, в первом ладно все понятно, там есть слог из ряда и, а остальное не понятно.
Блин мне кажется, что я отупел или у меня мозг отрофировался, я ничего не понял.
,のみます-1 あげます-2 コビーします-3 きます-2 かきます-1 はなします-1 по-моему так.
コビー >> コピー
а так все верно)
@@jap_with_love ありがとうございました。
А почему вы пишете слова без Кандзи, иногда это не понятно и особенно с системой Поливановой
Кстати видео очень помогло
Видимо я одна ничего ни поняла. -_-
по-моему, объяснение проще некуда) Может вы слишком рано решили изучить глаголы? До этого надо еще много чего пройти как правило. Недостаточно только выучить пару азбук и простых конструкций.
мне много раз пришлось пересмотреть, чтобы понять, и могу сказать - здесь самое понятное объяснение из всех, что нашёл, но понимание все равно приходит не сразу.
のみます-1, あげます-2 コピーします-3, きます-3, かきます-1, はなします-3 グルプ
きます 2
обратите внимание, что к третьему спряжению относится только кимас, который «приходить», а этот кимас - «носить одежду», он второго)
はなします - 1 спряжение
Блиин вообще не могу понять
мой совет: смотрите не один обучающий ролик от одного автора, а ролики от разных авторов на эту же тему, и по несколько раз, и сайты прошерстите, т.к. везде объясняют разными словами. Ну и подходите к делу бодрым и свежим, чтобы никто не отвлекал, и тогда пазл сложится.
1 спряжение, 2 спряжение, 3 спряжение, 2 спряжение, 1 спряжение, 1 спряжение?
да, все верно!
У меня не правильно только надевать;-;
нет на кандзи слов написанных только на хирагане
Это боль