i wish everyone could understand swedish just so they could fully understand and appreciate this art, i can see fredrik and cecilia dancing in my mind, love it, truly beutiful.
@@ManicMindTrickYes, totally agree, the music is universal. But the text also is like the 0 after the 1, and makes it even better. I understand swedish and I see how good his singing/interpretation goes with the meaning/text!
Из Экерё слышны гармошка и бас. Луна округлила стеклянный свой глаз. Там Фредрик танцует щекою к щеке, Ладошку Сесилии сжимая в руке. Порхает, во сне растворившись почти . Веденью послушна, как будто летит Пушинкой вослед за движеньем его. Зарделась Сесилия Линд отчего? Да что же такого ей Фредрик сказал? «Меня аромат твой околдовал Как тонок твой стан, и как перси круглы, О, как ты прекрасна, Сесилия Линд.» Но танец окончен, куда же пойдут, Когда в двух шагах друг от друга живут? Калитка близка, вдруг Сесилия Линд Стыдливо «Теперь поцелуй» говорит. Имей, Фредрик, совесть, седой сатана! Не тронь Сесилию - ребёнок она. Пуглива, как серна, чиста, как цветок. Семнадцатый, верно, ей стукнет годок. И звёзд хоровод, и часов череда…. А Фредрик старик, но луна молода Любовь же слепа, и Сесилия Линд «Целуй меня крепче» ему говорит.
Oh I remember my mother use to sing this song to me since my name is Cecilia :) I always loved the song and never got tired off it, Cornelis never dies . (Y)
Cornelis var iof också utlandsfödd och fick inte bli svensk medborgare. Han ansågs nämligen inte ha tillräckligt god förmåga att kommunicera och uttrycka sig på svenska. Byråkraten som fattade det beslutet lär väl brinna i helvetet nu hoppas jag. :)
I fell in love with this song the first time I heard it at a couple's dance party in Sweden. I so wish i was born in Northern Sweden in the 70s or 80s. Jag älskar allt om Sverige ❤️
It's a loose translation of this song ruclips.net/video/Ydv3dbNNWRs/видео.html But it thinnk that his version is better, Swedish is such a beautiful language
@@amongthequadi282 Not to shit on your comment, but that song is nothing like the lyrics of the Swedish original. Look to the description of the video instead. That one is very accurate!
J'adore cette chanson et elle est revenue dans ma vie à un moment tellement opportun. C'est fou. (Och Fredrik är gammal, men månen är ny) tack så mycket Cornelis
Ja jisses, den här karl'n visste hur man skrev en låt som kunde förtrolla alla som hörde den! Den här låten tillhör topp 10 bland svenska låtar alla kategorier enligt mig och det står jag för! Ett mästerverk!
You can find the lyrics in the description! It's not a *perfect* word-for-word translation but it's the best "singable" translation I've ever seen for any song.
I'm impressed by the translation, it keeps to the original thought and acts from that. Lyrics rarely work if they are simply translated. Matching the pace and even getting the rhymes? That's very very impressing.
Proper translation: Accordion and bass can be heard from Öckerö lodge, The full moon is shining, as if made by glass, There Fredrik Åkare dances cheek to cheek, With little miss Cecilia Lind, She closes her eyes and dances so close, She follows in the dance wherever he wishes, He leads and she follows, light as a wind, But, pray tell, why is Cecilia Lind blushing? Pray tell, could it be because of what Fredrik Åkare said? "Your scent is so nice and you dance very well, Your waist is slender and your bosom voluptuous, My, how beautiful you are, Cecilia Lind", The dance ended but where could they go? They lived so close by to each other in any case, Finally they arrived at Cecilia's gate, "I would like to be kissed now" said Cecilia Lind, Straighten up, Fredrik Åkare, shame on you old man! Cecilia Lind is merely a child, Pure as a flower, timid as a doe, "I'm almost seventeen" said Cecilia Lind, The stars they wander and the hours they flee, And Fredrik is old but the Moon is new, Yes Fredrik is old but love is blind, "Oh, kiss me again" said Cecilia Lind."
@@punpai4003 I’m guessing they were more expecting something you’d sing instead of a direct translation. In a direct translation way I’d say this would be spot on, in a song way idk if it would work since I’m not really experienced in that field. Great translation anyways.
for those who dont understand Swedish (Translation by Chatgpt) From Öckerö lodge, you can hear accordion and bass And the full moon shines as if it were made of glass There dances Fredrik Åkare, cheek to cheek With little miss Cecilia Lind She dances and closes her eyes so close to him She follows in the dance exactly where he wants He leads and she follows as light as a breeze But tell me, why is Cecilia Lind blushing? Tell me, was it because of what Fredrik Åkare said? "You smell so good and you dance so well Your waist is slim and your bosom is round How beautiful you are, Cecilia Lind" But the dance ended and where would they go? They lived so close to each other anyway In the end, they arrived at Cecilia's gate "Now I want to be kissed," said Cecilia Lind Behave, Fredrik Åkare, shame on you old man Cecilia Lind is just a child Pure as a flower, shy as a doe "I'll soon be seventeen," said Cecilia Lind And the stars wander and the hours fly by And Fredrik is old, but the moon is new Yes, Fredrik is old, but love is blind "Oh, kiss me again," said Cecilia Lind
Låter är bland de bästa och han sjunger som en gud. Men jag måste säga att översättningen var ruskigt bra den också! :D Cornelis Vreeswijk kommer alltid finnas i Sveriges hjärta
CUÁNTOS RECUERDOS ME TRAE ESTA CANCIÓN SUECA!!! CUÁNDO APRENDÍA SUECO EN RONNEBY BRUNN EN 1980, CONOCÍ ESTA CANCIÓN, Y ME ENAMORÉ DE ELLA PARA SIEMPRE.
Из лоджии слышны гармонь и бас. Отблеск стеклянной луны кружит вальс. Там Фредрик танцует один на один С юной девицей Сесилией Линд. Сближаясь, она глаза закрывает, Ведомая в танце, куда он желает, Следует плавно, как ветер, за ним, Что же краснеет Сесилия Линд? Наверно поэтому Фредрик растроган, - Грудь её круглая, талия тонкая, Запах прекрасен, нежный жасмин. О, как хороша ты, Сесилия Линд! Кончился танец, куда же идти? А жили поблизости, им по пути. Уже у калитки она говорит, - Хочу поцелуй, - Сесилия Линд. Как же бедняге Фредрику стыдно! Сесилия Линд так мала и невинна, Как олененок робка. Говорит, - Мне скоро семнадцать, - Сесилия Линд. Минуты и звезды, одна за другой, бегут. Старый Фредрик под новой луной. Он стар, но слепая любовь говорит, - Еще поцелуй, - Сесилия Линд.
Замечательно! А вот мой: Из Экерё слышны гармошка и бас. Луна округлила стеклянный свой глаз. Там Фредрик танцует щекою к щеке, Ладошку Сесилии сжимая в руке. Порхает, во сне растворившись почти . Веденью послушна, как будто летит Пушинкой вослед за движеньем его. Зарделась Сесилия Линд отчего? Да что же такого ей Фредрик сказал? "Меня аромат твой околдовал Как тонок твой стан, твои перси круглы, О, как ты прекрасна, Сесилия Линд" Но танец окончен, куда же пойдут, Когда в двух шагах друг от друга живут? Калитка близка, вдруг Сесилия Линд Стыдливо "Теперь поцелуй&" говорит. Имей, Фредрик, совесть, седой сатана! Не тронь Сесилию - ребёнок она. Пуглива, как серна, чиста, как цветок. Семнадцатый, верно, невступно годок. И звёзд хоровод, и часов череда…. А Фредрик стар - да луна молода.... Любовь же слепа, и Сесилия Линд "Целуй меня крепче" ему говорит.
Cornelis är Cornelis, punkt. Fan det måste vara synd om människan då hon inte ens kan njuta av att lyssna på musik utan att hamna i diskussioner om geografisk födelseplats och annat trams. Håll tyst en stund och lyssna på musik istället!
Tack för att du lade ut den här låten. Den här låten betyder mycket för mig och det är skönt att kunna höra den lite då och då. Plus att det är Cornelis Vreeswijk som sjunger. Det gör det ännu mer spesielt. Det bara för att han skrivit låten. Jaja, det var i alla fall bra att du la ut den. Tack ")
oh, vad du har rätt"! Jag är bara glad över att jag har upplevt Cornelis - som jag tycker - att han har berikat den värld han har levt i - och jag njuter av allt, han har lämnat efter sig! Alla hans sånger! Jag undrar vad han skulle säga idag om han levde! En sak är säker; hans sånger är äkta,hans upplevelser är äkta, så det återstår; att bara njuta av honom!
I had a Swedish boyfriend when I was 19 who showed me this... 50 now and forever grateful...
Hi I am the boyfriend, the ex back in the times
i wish everyone could understand swedish just so they could fully understand and appreciate this art, i can see fredrik and cecilia dancing in my mind, love it, truly beutiful.
Ja, låten är fantastisk 🤩 jag förstår men inte alla meningar!
@@rezvanrostami3323 eu também
Det fantastiska med musik är att den inte har några barriärer som språk. Det räcker med att höra hans sång och en grov översättning.
The incest/pedo anthem
@@ManicMindTrickYes, totally agree, the music is universal. But the text also is like the 0 after the 1, and makes it even better. I understand swedish and I see how good his singing/interpretation goes with the meaning/text!
Vilken klassiker jag gråter av skönheten tack mäster C
Denna låten... Det finns inga ord på hur fantastiskt vacker den är, får tårar i ögonen varje gång jag lyssnar på den.
Tack Cornelis
❤👄
Den är svårslagen
Griner som et barn her... Makeløst
Kvar 2024
Vem e här efter Yasins sköna tolkning av den här klassikern.
I heard it today in university, I was so excited. Greetings from Russia and thanks Sweden for awesome melody.
You'd be interested in hearing this: ruclips.net/video/Ydv3dbNNWRs/видео.html.
Из Экерё слышны гармошка и бас.
Луна округлила стеклянный свой глаз.
Там Фредрик танцует щекою к щеке,
Ладошку Сесилии сжимая в руке.
Порхает, во сне растворившись почти .
Веденью послушна, как будто летит
Пушинкой вослед за движеньем его.
Зарделась Сесилия Линд отчего?
Да что же такого ей Фредрик сказал?
«Меня аромат твой околдовал
Как тонок твой стан, и как перси круглы,
О, как ты прекрасна, Сесилия Линд.»
Но танец окончен, куда же пойдут,
Когда в двух шагах друг от друга живут?
Калитка близка, вдруг Сесилия Линд
Стыдливо «Теперь поцелуй» говорит.
Имей, Фредрик, совесть, седой сатана!
Не тронь Сесилию - ребёнок она.
Пуглива, как серна, чиста, как цветок.
Семнадцатый, верно, ей стукнет годок.
И звёзд хоровод, и часов череда….
А Фредрик старик, но луна молода
Любовь же слепа, и Сесилия Линд
«Целуй меня крепче» ему говорит.
Thats nice brother. Sweden love Russia
And Holland! Cornelius was national poet of the Swedes for many years but he hailed from Holland.
All the best to Russia and the Russians.
I love Rassia I love kino/ victor tsio/gruppa kovi/ I am frome thailand
Oh I remember my mother use to sing this song to me since my name is Cecilia :)
I always loved the song and never got tired off it, Cornelis never dies . (Y)
Sorry for the late reply but where are you from?
Cornelis er en av de største og veldig populær i Norge!!
Vad roligt! Har en kompis som berättade att de sjöng Brevet från kolonien på barnehagen
Jag får tårar i ögonen av denna underbara låt. Cornelis är jävligt bra!
Underbar Cornelis!!!! Kram från Uruguay!
Cornelis var en fantastisk personlighet och duktig kompositör! Ena av hans bästa låtar.
Jag är utlandsfödd men lyssnar hellre på denna musik än någon annan just nu.
LEGEND!
Jag med ;)
Cornelis var iof också utlandsfödd och fick inte bli svensk medborgare. Han ansågs nämligen inte ha tillräckligt god förmåga att kommunicera och uttrycka sig på svenska. Byråkraten som fattade det beslutet lär väl brinna i helvetet nu hoppas jag. :)
@renofheaven Nä, det här var innan det började braka åt helvete för honom. Det var i hans unga år.
@renofheaven nej. Det var inte orsaken..
@@Apeshaft Det lär du med tillslut, får vi hoppas.
Rätt sjukt av dig att säga så, så du förstjänar detsamma.
I discovered this song in the movie Aberdeen. Awesome song ! I'm keen on languages and this is just perfect
What can be more beautiful than a Swedish song written and sung by a Dutchman!
Cornelis is not a swede, so am i not a swede. His language is kind of more compressed and so pointed. Bravo Cornelis rip.
Monday morning brings me here. Very beautiful song.
Yes. Same me
Cornelis Vreeswijk är så otroligt bra!! Svensk musik då den är som bäst.
mycket fin musik
Hans röst, musik och sånger är så otroligt vackra.
I was taught this song as a child in the 80s and sang it as a lullaby to my kids every night 🥰
Grymt bra låt. En av Cornelis bästa. Fattar inte att 18 ger tummen ner på den här klassikern.
I fell in love with this song the first time I heard it at a couple's dance party in Sweden. I so wish i was born in Northern Sweden in the 70s or 80s. Jag älskar allt om Sverige ❤️
Just an English comment passing through..
Fantastic ballade!
It's a loose translation of this song ruclips.net/video/Ydv3dbNNWRs/видео.html
But it thinnk that his version is better, Swedish is such a beautiful language
@@amongthequadi282 Not to shit on your comment, but that song is nothing like the lyrics of the Swedish original. Look to the description of the video instead. That one is very accurate!
J'adore cette chanson et elle est revenue dans ma vie à un moment tellement opportun. C'est fou.
(Och Fredrik är gammal, men månen är ny)
tack så mycket Cornelis
Ja jisses, den här karl'n visste hur man skrev en låt som kunde förtrolla alla som hörde den! Den här låten tillhör topp 10 bland svenska låtar alla kategorier enligt mig och det står jag för! Ett mästerverk!
Gråter alltid till denna låten! Den är så fin!
Denna låt är ju helt otroligt bra!! Henke
Så melankoliskt men vackert.
Han var en fantastisk visdiktare! ❤
I heard this in a book I just read and just wanted to check it out. I am in love. I don't even understand a word but the melody says it all.
You can find the lyrics in the description! It's not a *perfect* word-for-word translation but it's the best "singable" translation I've ever seen for any song.
RIktigt fin låt. Och detta kommer från en 16 årig rap lyssnar. Stor respekt.
Rest in peace
cornelius är fortfarande den bästa svenska artisten som jag någonsin hört, Han är så mycket kult... Tack för denna sång
Love qvinna47
Ett av det bästa Sverige presterat så här långt. Nog för att han var mest ekonomiskt pank...men så rik på känsla, takt och dikt! Magiskt!
En fantastisk version av Cornelis. Han och Evert Taube är mina svenska favorittrubadurer
I'm impressed by the translation, it keeps to the original thought and acts from that. Lyrics rarely work if they are simply translated. Matching the pace and even getting the rhymes? That's very very impressing.
Kjærligheten er blind . Fantastisk sang . Cornelius er et geni .
Proper translation:
Accordion and bass can be heard from Öckerö lodge,
The full moon is shining, as if made by glass,
There Fredrik Åkare dances cheek to cheek,
With little miss Cecilia Lind,
She closes her eyes and dances so close,
She follows in the dance wherever he wishes,
He leads and she follows, light as a wind,
But, pray tell, why is Cecilia Lind blushing?
Pray tell, could it be because of what Fredrik Åkare said?
"Your scent is so nice and you dance very well,
Your waist is slender and your bosom voluptuous,
My, how beautiful you are, Cecilia Lind",
The dance ended but where could they go?
They lived so close by to each other in any case,
Finally they arrived at Cecilia's gate,
"I would like to be kissed now" said Cecilia Lind,
Straighten up, Fredrik Åkare, shame on you old man!
Cecilia Lind is merely a child,
Pure as a flower, timid as a doe,
"I'm almost seventeen" said Cecilia Lind,
The stars they wander and the hours they flee,
And Fredrik is old but the Moon is new,
Yes Fredrik is old but love is blind,
"Oh, kiss me again" said Cecilia Lind."
I would say "your scent is so nice" but other then that a very good translation.
I am do sorry but this is a truly horrible translation!😅
@@qwgl4588 what's bad about it?
@@punpai4003 I’m guessing they were more expecting something you’d sing instead of a direct translation. In a direct translation way I’d say this would be spot on, in a song way idk if it would work since I’m not really experienced in that field. Great translation anyways.
@@qwgl4588 it is pretty much exactly what he sings. The
Hej alle sammen, han er bare størst, han lever for altid. Lev nu altid NU.
Støt mangfoldighed. Kærlig hilsen til jer alle
älskar denna låten, och översättningen är perfekt, med rim och allt.
jag höjer hatten för den som översatte, och för Cornelis såklart.
for those who dont understand Swedish (Translation by Chatgpt)
From Öckerö lodge, you can hear accordion and bass
And the full moon shines as if it were made of glass
There dances Fredrik Åkare, cheek to cheek
With little miss Cecilia Lind
She dances and closes her eyes so close to him
She follows in the dance exactly where he wants
He leads and she follows as light as a breeze
But tell me, why is Cecilia Lind blushing?
Tell me, was it because of what Fredrik Åkare said?
"You smell so good and you dance so well
Your waist is slim and your bosom is round
How beautiful you are, Cecilia Lind"
But the dance ended and where would they go?
They lived so close to each other anyway
In the end, they arrived at Cecilia's gate
"Now I want to be kissed," said Cecilia Lind
Behave, Fredrik Åkare, shame on you old man
Cecilia Lind is just a child
Pure as a flower, shy as a doe
"I'll soon be seventeen," said Cecilia Lind
And the stars wander and the hours fly by
And Fredrik is old, but the moon is new
Yes, Fredrik is old, but love is blind
"Oh, kiss me again," said Cecilia Lind
Låter är bland de bästa och han sjunger som en gud. Men jag måste säga att översättningen var ruskigt bra den också! :D Cornelis Vreeswijk kommer alltid finnas i Sveriges hjärta
I saw the movie about Cornelis last night. Such a great movie about one of the best musicians Sweden ever had.
That wasn’t appreciated enough unfortunately
Takk Cornelis for denne vakre songen du skrev.
It's late now and my eyes got a bit misty listening and remembering times long gone.
ruggigt härligt fin låt, kan lyssna på den hur länge som helst, önskar att man hade fått sett honom live i alla fall en gång...
Tack Cornelis!
Savner hans sang, han var enestående!
Such a moving song. The english words are beautiful too.
Alla mina syskon har en speciell låt som vi lyssnade på när man va liten och detta va min💘
den här och somliga går med trasiga skor. FAVORITER! r.i.p Cornelis!
Alltid lika vackert att höra denna låt.
Tänk att just jag får heta Cecilia ❤
Grattis !
Håller med! Helt förjävligt att man ska försöka förknippa en så vacker låt med sån skit!
ชอบหนังเรื่องนี้มาก/Tycker om denna låt, eftersom jag och min man är ålderskillnad som denna låt
livet är en energi av känsla som resultatet av tankar, handlingar och förväntningar
thats a fantastic translation into english. it still rhymes, and the words still fit the tune, and the meaning is almost exactly the same. jättebra!
CUÁNTOS RECUERDOS ME TRAE ESTA CANCIÓN SUECA!!! CUÁNDO APRENDÍA SUECO EN RONNEBY BRUNN EN 1980, CONOCÍ ESTA CANCIÓN, Y ME ENAMORÉ DE ELLA PARA SIEMPRE.
So heavenly beautiful.
once i had a norwegian love who showed me this. thank you trine!
Älskade,Cornelis... så vacker ; Cecilia Lind...❤
Denna låt är fanimej otrolig ! :)
Gud vilken bra låt.. vilken skala! gryyyyyyyyyymt
Underbar! A favorite that makes me homesick (Swede moved to States in 03) Cornelis var en underbar musiker...
Из лоджии слышны гармонь и бас.
Отблеск стеклянной луны кружит вальс.
Там Фредрик танцует один на один
С юной девицей Сесилией Линд.
Сближаясь, она глаза закрывает,
Ведомая в танце, куда он желает,
Следует плавно, как ветер, за ним,
Что же краснеет Сесилия Линд?
Наверно поэтому Фредрик растроган, -
Грудь её круглая, талия тонкая,
Запах прекрасен, нежный жасмин.
О, как хороша ты, Сесилия Линд!
Кончился танец, куда же идти?
А жили поблизости, им по пути.
Уже у калитки она говорит, -
Хочу поцелуй, - Сесилия Линд.
Как же бедняге Фредрику стыдно!
Сесилия Линд так мала и невинна,
Как олененок робка. Говорит, -
Мне скоро семнадцать, - Сесилия Линд.
Минуты и звезды, одна за другой,
бегут. Старый Фредрик под новой луной.
Он стар, но слепая любовь говорит, -
Еще поцелуй, - Сесилия Линд.
Замечательно!
А вот мой:
Из Экерё слышны гармошка и бас.
Луна округлила стеклянный свой глаз.
Там Фредрик танцует щекою к щеке,
Ладошку Сесилии сжимая в руке.
Порхает, во сне растворившись почти .
Веденью послушна, как будто летит
Пушинкой вослед за движеньем его.
Зарделась Сесилия Линд отчего?
Да что же такого ей Фредрик сказал?
"Меня аромат твой околдовал
Как тонок твой стан, твои перси круглы,
О, как ты прекрасна, Сесилия Линд"
Но танец окончен, куда же пойдут,
Когда в двух шагах друг от друга живут?
Калитка близка, вдруг Сесилия Линд
Стыдливо "Теперь поцелуй&" говорит.
Имей, Фредрик, совесть, седой сатана!
Не тронь Сесилию - ребёнок она.
Пуглива, как серна, чиста, как цветок.
Семнадцатый, верно, невступно годок.
И звёзд хоровод, и часов череда….
А Фредрик стар - да луна молода....
Любовь же слепа, и Сесилия Линд
"Целуй меня крепче" ему говорит.
Спосибо!
Tänder ett ljus för dig dag vackra Prins. 💙🕯🙏🏻💙
ชอบเพลงนี้มากๆๆๆๆๆ Tycker mycket om denna låt
อ้าว สวัสดีครับ ผมคิดว่ามีแต่ผมคนไทย ที่ชอบเพลงนี้ เพลงนี้ มีภาษา อังกฤษด้วยนะครับ เขาเอาทำนองไปแปลงอะครับชื่อเพลง monday morning ของ PPM
..behovs inga ord till att beskriva hans genialitet.....lyssna bara.....
Klart bästa svenska låt jag hört!!
Ska någon sjung denna låt så ska Cornlis göra det själv! ingen gör låten bättre än honnom.
Underskattad man.. Otroligt vacker text och låt..
Så himla vackert
Cornelis är Cornelis, punkt. Fan det måste vara synd om människan då hon inte ens kan njuta av att lyssna på musik utan att hamna i diskussioner om geografisk födelseplats och annat trams. Håll tyst en stund och lyssna på musik istället!
Verkligen, han var den störste sen Bellman. Det hade varit en karl att supa med!
Krister Andersson Jag har alltid tänkt på honom som Taubs arvtagare.
pugg rogerfäldt
vad är det med honom??
Rodimus Prime ?
Yasin får oss lyssna på sånnahär mästerverk
ohhhhhhhhhhhhh va fin melodi.. helt underbart!!
Det här är så bra det kan bli, du är saknad Cornelis.
Vem här från yasin låt
Tack för att du lade ut den här låten. Den här låten betyder mycket för mig och det är skönt att kunna höra den lite då och då. Plus att det är Cornelis Vreeswijk som sjunger. Det gör det ännu mer spesielt. Det bara för att han skrivit låten.
Jaja, det var i alla fall bra att du la ut den. Tack ")
Helt underbar låt.
denna byter så mkt för mig denna låten :)
jävligt bra översatt i beskrivningen.
Jag saknar dig Cees, som fan!
En ook ik ben een fan van mijn naamgenoot Cornelis
Favoritlåten. Så melankolisk men vackert.
oh, vad du har rätt"! Jag är bara glad över att jag har upplevt Cornelis - som jag tycker - att han har berikat den värld han har levt i - och jag njuter av allt, han har lämnat efter sig! Alla hans sånger! Jag undrar vad han skulle säga idag om han levde! En sak är säker; hans sånger är äkta,hans upplevelser är äkta, så det återstår; att bara njuta av honom!
Fantastisk visesanger.
Vakkert.Jag njuter.Kjærleksfull helsning från Norge.
Holland+Sveroge=Cornelis Vreeswijk älskar honom och hans låtar R.I.P mästaren
Härligt och underbart...
En sång som alltid stannar kvar.
haha! skön kommentar, tack för att du laddar upp så här bra musik.
Åh Cornelis Vreeswijk, Vem ska kunna ärva din musik...
Beautiful piece...I'm learning to play and sing it at the moment :)
Det bästa Holland givit Sverige. R.I.P
Mest sannsynlig den beste av mesterene.
Underbar
Finaste av låtar
fantastisk låt!
Jag älskar denna jävla låt,så jävla fin jag hade önskat att cecilia var min flickvän.
Jag tror att han levde ett gott liv så länge det varade. Han gjorde det han ville.
Älskar denna låt!!!!
Bra sång. Texten är sjukt bra.
Helt fantastisk sang :)
@Octabust Fint sagt, sant. Skönt att höra från någon i detta land :)
superbe balade merci
Beautiful song.