Español de España vs ESPAÑOL LATINO TÍO

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 ноя 2024

Комментарии • 3,4 тыс.

  • @zedark520
    @zedark520 Год назад +5390

    Juzquen ustedes mismos 🤣🤣🤣:
    Version latina 0:34
    Version españa 1:41

    • @Inhala00
      @Inhala00 Год назад +106

      La pasión

    • @potonavideno3284
      @potonavideno3284 Год назад +100

      Perú

    • @richimillones936
      @richimillones936 Год назад +179

      Alguien que le diga al 🤡 qué hizo el vídeo qué España es un país latino y que el español viene del latín

    • @Inhala00
      @Inhala00 Год назад +51

      @@richimillones936XD

    • @mrrobot9182
      @mrrobot9182 Год назад +88

      Versión latina siempre la mejor

  • @romanvallecano
    @romanvallecano Год назад +5734

    Jamás pensé que un meme tuviera tanta relevancia como para ser doblado en castellano , pero en efecto esto es cine 🚬

    • @Chojizon
      @Chojizon Год назад +56

      "Doblar al castellano" hazme el favor. No deja de ser español, es un disparate tan grande lo que escribiste. Franceses e italianos no son latinos pero los americanos sí, pero sólo una parte de la población que no incluye a los indígenas, si dices que los franceses e Italianos son latinos no aplica para ellos pero si aplica para América al momento de hacer un apartheid. Lo que se habla en América HISPANA es español, más concreto español americano. A lo mucho somos IBÉRICOS pero no latinos.
      Y los italianos que tendrían más razón de ser latinos esos no son latinos. ¿Lógica por parte de ustedes? Bah ¿Para qué?

    • @madgarcia1312
      @madgarcia1312 Год назад +179

      @@Chojizon este wey

    • @Luxinorox
      @Luxinorox Год назад +143

      @@Chojizon todo bien en casa?

    • @joseavilasg
      @joseavilasg Год назад +105

      ​@@Chojizon Tranquilo.

    • @romanvallecano
      @romanvallecano Год назад +93

      @@Chojizon oye tranquilo viejo

  • @gameplaysenespanol7078
    @gameplaysenespanol7078 Год назад +7375

    Me siento estafado, no dice que vería "a todo gas 6"

    • @brayanmayers5320
      @brayanmayers5320 Год назад +288

      Porque no es el título que sale en España, está en el título entre paréntesis pero no es el título xd

    • @Dark.Keyser
      @Dark.Keyser Год назад +207

      @@brayanmayers5320 Originalmete fue en la primera peli, luego lo volvieron un subtitulo.

    • @boomerang6066
      @boomerang6066 Год назад +194

      ​@@brayanmayers5320 al inicio, después se dieron cuenta que daba asco y prefirieron usar el inglés.

    • @logopaloma
      @logopaloma Год назад +27

      jajajaja. se entiende el sarcasmo

    • @McKane_CL
      @McKane_CL Год назад +36

      Y dice "weon" en un momento :(

  • @ginorochi7057
    @ginorochi7057 7 месяцев назад +273

    Se "Ostian" en el aire 🤣🤣🤣🤣🤣

  • @jesusochoa2900
    @jesusochoa2900 Год назад +1075

    Yo no sabía que me iba a encontrar con una version en español de españa, tuve fe

  • @JorgeHernandez-co5on
    @JorgeHernandez-co5on Год назад +4206

    Jamas imagine decir ésto..... pero los 2 doblajes son una joya 💎 😂🎉!!!

  • @JoshuaKing-ue4vc
    @JoshuaKing-ue4vc 8 месяцев назад +21

    Jajajajaja ese Actor Peruano 🇵🇪 se volvio famoso y viral con ese meme de español de españa.

  • @MANU-dw9dh
    @MANU-dw9dh Год назад +540

    Hay momentos épicos de internet y me atrevo a decir que este es uno de ellos.

  • @soldadito34
    @soldadito34 Год назад +97

    1:17 Hubiera quedado mejor *"A todo gas 6"* 🤣

    • @ranselraziel7238
      @ranselraziel7238 2 месяца назад +6

      En España rápidos y furiosos suena a niño pequeño, aunque las películas parecen para niños pequeños

    • @MaxD-g7i
      @MaxD-g7i 2 месяца назад +2

      ​@@ranselraziel7238 Eso es interesante

    • @ren_the_tarantula
      @ren_the_tarantula 2 месяца назад +5

      Na, es que A Todo Gas fue un subtítulo de la primer película solamente. Todas mantienen el título original de Fast and Furious

    • @FandeMomentosXD
      @FandeMomentosXD Месяц назад +2

      lo mismo pensé XD

  • @kingbroly1997
    @kingbroly1997 Год назад +1558

    Ay dios, es una joya esto, me alegro el dia el que hizo el doblaje 😂😂

    • @panchel771
      @panchel771 Год назад +3

      Jajajaja solo que uno no es doblaje, el chileno es el original

    • @ganjahcruben
      @ganjahcruben Год назад +26

      No es chileno es peruano el men

    • @gabymoon8368
      @gabymoon8368 Год назад +18

      ​@@panchel771el meme es de Perú, e l chico es un actor peruano que estaba haciendo una parodia a un chico ebrio con un frasco de mayonesa 😂

    • @LalaUsir-g3i
      @LalaUsir-g3i 8 месяцев назад +6

      ​@@panchel771en Perú también se usa la jerga "Weon" aunque en Perú mas le suelen incluir la B, pero el modismo callejero lo excluye

  • @macblink
    @macblink Год назад +736

    La pasión y frustración lo convirtió en una leyenda, meme internacional 😂

    • @duojuanc3441
      @duojuanc3441 7 месяцев назад +19

      Impresionante es saber que es actuado, en efecto es Cine

    • @Daryl33336
      @Daryl33336 7 месяцев назад +6

      Es un actor.

    • @Alex_34251
      @Alex_34251 2 месяца назад

      Al final era un sketch o sea q era "fake" pero aun asi es cine

    • @amtomg7770
      @amtomg7770 Месяц назад

      ​@@Alex_34251el original se llama el gordo de la mayonesa.

  • @REPULGOZZZO
    @REPULGOZZZO Год назад +529

    El original peruano es único nadie podrá superar la emoción en sus argumentos

    • @morgana9351
      @morgana9351 8 месяцев назад +73

      Es peruano? Pensé que era chileno.

    • @JMWilliams.19
      @JMWilliams.19 8 месяцев назад +71

      ​@@morgana9351es peruano.

    • @AdaFayruza
      @AdaFayruza 8 месяцев назад

      Creo que es chileno, dice mucho "weón"

    • @stavros6969
      @stavros6969 8 месяцев назад +51

      @@morgana9351los chilenos hablan chilenistano , no espaniol causa

    • @EntidadLibre
      @EntidadLibre 8 месяцев назад +21

      ​@@morgana9351 yo también pensé que era chileno, hace poco me enteré que es peruano.

  • @rastaman4872
    @rastaman4872 Год назад +1596

    El doblaje al castellano es fenomenal, además el actor vocaliza bastante bien y transmite las emociones que el chico siente.

  • @desertigloo2383
    @desertigloo2383 Год назад +402

    Atahualpa: *no se entrevista con Pizarro*
    La linea temporal:

    • @foodgeek.
      @foodgeek. 7 месяцев назад +28

      Que chiste tan historicamente culto.

    • @Nubema
      @Nubema 3 месяца назад +7

      ​@@foodgeek.El 50% que le dieron like seguro que ni entendieron xd

    • @xdxdxd9951
      @xdxdxd9951 3 месяца назад +1

      ​@@NubemaJAJAJAJAJAJAJ

    • @PoLanka65
      @PoLanka65 2 месяца назад +2

      ​@@NubemaDe hecho se puede entender con un mínimo de contexto histórico sin conocer con exactitud el evento y las figuras implicadas.

    • @jerson.romantico.1521
      @jerson.romantico.1521 2 месяца назад +5

      Si los españoles no llegaban a latam basicamente todo seria peru xd

  • @israelbaptista7520
    @israelbaptista7520 Год назад +312

    El doblaje de España está tan bien hecho que parece hasta grabado desde un cine Rip 😂😂😂😂

    • @furbi963
      @furbi963 9 месяцев назад +3

      Jajaja😂 sí que detalle

  • @siulong2707
    @siulong2707 Год назад +699

    Casi me cago de la risa. Por cierto soy Español y me tomo estas cosas con muuucho humor. Para nuestros hermanos de Latam, se los quiere mucho en España. Fuerza hermanos hispanohablantes. ❤

    • @55555af
      @55555af Год назад +10

      Por que fuerza?

    • @gersonxgamer
      @gersonxgamer Год назад +6

      ​@@55555af x2 por qué fuerza? xD

    • @lesfenoide2820
      @lesfenoide2820 Год назад +89

      ​@@gersonxgamer
      Yo creo que es para resistir a los pésimos presidentes que tenemos.

    • @55555af
      @55555af Год назад

      @@lesfenoide2820 pues quien sabe pero ya saben vienen los españoles nos joden se van y ahora hay que resistir la consecuencia de su genocidio, y saqueo pero en fin por eso están como están

    • @monkey_balls71
      @monkey_balls71 Год назад +3

      Aja

  • @DanRodriguez1
    @DanRodriguez1 Год назад +99

    A TODO GAS se llama, le quita todo el potencial comico que diga fast and furious

    • @kikeelias
      @kikeelias 8 месяцев назад +1

      Siii, lo mismo pensé, todo iba bien hasta que no nombró la película como "a todo gas 6" 😂

    • @CDJaramillo92
      @CDJaramillo92 6 месяцев назад +5

      Porque solo se usó como un subtitulo en las primeras pelis, siempre fue Fast and Furious o The Fast and the Furious y en paréntesis ponían (A todo gas) ya después se quitó con el tiempo​@@kikeelias

    • @ali_ab70
      @ali_ab70 3 месяца назад

      Porque los españoles la conocemos así, por eso dijeron eso

    • @BzPower-d4c
      @BzPower-d4c 4 дня назад

      @@CDJaramillo92 las primeras peliculas de una saga de 10 facilmente pueden ser las 6 primeras, debio decir a todo gas por la comedia.

  • @manduheavyvazquez5268
    @manduheavyvazquez5268 Год назад +231

    1:49 jajajajajajaja 😂😂😂😂

  • @FcoDguez
    @FcoDguez Год назад +838

    Soy español, cercano a los 60 años, y de pequeño casi todos los dibujos animados que emitían en televisión tenían doblaje americano, para mí esos dibujos siempre tendrán ese acento. También había bastantes series de televisión con ese doblaje y me sucede lo mismo.
    Sé de muchos españoles que no compran o alquilan una película (o no la ven en streaming) si el doblaje está sólo en español neutro, a mí me da igual, cierto que prefiero el doblaje español de España, especialmente porque los actores tienen la misma voz que conozco de ellos, pero no odio ni mucho menos otros acentos.
    Tenemos la suerte de compartir un idioma, con muchos matices incluso entre los diferentes países hispanoamericanos. A mí me resultan agradables todos los acentos.

    • @subM0s
      @subM0s Год назад +15

      Soy español, y no veo nada doblado, todo en versión original. El doblaje es un asco, sea español de España o español de América

    • @drymonalfonsobenitez6129
      @drymonalfonsobenitez6129 Год назад +16

      @@subM0s sobre todo el de España. Que no lo entienden ni ustedes.

    • @subM0s
      @subM0s Год назад +32

      @@drymonalfonsobenitez6129 Enterderse se entiende, y mucho

    • @cavernetblack9037
      @cavernetblack9037 Год назад +26

      Es que en mi caso me incomodan fraces o palabras como
      Por ejemplo : ostia .
      Yo entiendo por ostia el cuerpo de cristo.
      Me cago en la leche : cagarce en un plato deleche ?
      Joder : joder aqui es molestar
      Tio .
      Un tio es un familiar. el hermano de mi mamá
      Por otro lado el asento español no es malo pero si cuando lo exageran como u a mujer al ver algo extraño y en el doblaje lo exageran tanto que es como si tubiera sexo .
      No se si me explico

    • @j-HAWK
      @j-HAWK Год назад +5

      ​@@drymonalfonsobenitez6129 si, ya te vimos 👋👋

  • @rogerzarate1105
    @rogerzarate1105 6 месяцев назад +67

    No le doy un 5 estrellas porque todos sabemos que tenía que decir "A Todo Gas 6".

    • @jorgesuspenso5105
      @jorgesuspenso5105 3 месяца назад +1

      Naa, si lo ponía iba a ser muy obvio

    • @MiguelDiazGonzalez
      @MiguelDiazGonzalez 3 месяца назад +2

      En España no se llaman A todo gas, pregúntale a Merlina

  • @manduheavyvazquez5268
    @manduheavyvazquez5268 Год назад +57

    0:24 en El aire weon jajajajajajaja😂😂😂😂

  • @Dark.Keyser
    @Dark.Keyser Год назад +293

    Ambos doblajes son perfectos...
    Me reì a carcajadas con ambos trabajos. Felicitaciones a quien hizo esta maravilla del Internet.

    • @pierobejarano3191
      @pierobejarano3191 Год назад +41

      El primero no es doblaje, es el audio original

    • @noobmaster5307
      @noobmaster5307 Год назад +20

      Tecnicamente solo uno es doblaje y el otro es el original

    • @Crywind88
      @Crywind88 Год назад +1

      Suena como doblajes Skads😐

    • @mistermiky19
      @mistermiky19 Год назад +20

      @@noobmaster5307 el primero es el original , es más es un peruano y ese sitio es el local de videos de películas de polvos azules Lima Perú

    • @noobmaster5307
      @noobmaster5307 Год назад +1

      @@mistermiky19 ya lo se bro , solo le estaba explicando que doblaje solo es cuando cambia el idioma original a otro

  • @myquena78
    @myquena78 Год назад +27

    Asu que buena! Antes no me gustaba mucho el doblaje del español de España. Ahora vivo en España hace unos años, y me me gusta mucho, es cuestion de costumbre y se presta mucho para peliculas épicas, y este doblaje al español de España esta de puta madre jajajaja

    • @joguarhs
      @joguarhs 6 месяцев назад +2

      Dijo nadie nunca

    • @Belios
      @Belios 6 месяцев назад +1

      Usted no sabia que le gustaría el doblaje en español de España, pero tuvo fe.

    • @gladiadorgladiador1795
      @gladiadorgladiador1795 6 месяцев назад

      ​@@Belios Queeee?!!! Queee?!!!

    • @brayannavia2112
      @brayannavia2112 3 месяца назад

      ¡¡No digas mamadas Mery Jane!!

    • @abishey1626
      @abishey1626 3 месяца назад

      Hay películas que suenan bien en español de España y en español latino bien secas suenan.

  • @hellboy3724
    @hellboy3724 Год назад +15

    0:51 por un momento tuvo la voz de Shrek xD

  • @Sakamoto196
    @Sakamoto196 Год назад +94

    Quien diría que una parodia de El loco de la Mayonesa terminara siendo más popular que el propio Loco de la mayonesa XD

    • @nickodiaz2960
      @nickodiaz2960 Год назад +4

      Si pero por lo visto acá NADIE conoce a "SOY TAN SUTIL" que salen hablando de cualquier cosa !!!

    • @Mike-xh2vm
      @Mike-xh2vm Месяц назад +1

      ​@@nickodiaz2960Soy de Ecuador, algunos aún recordamos a esa leyenda.

  • @cinthyafabian525
    @cinthyafabian525 Год назад +58

    Ese original parece de Perú 🇵🇪😅 jajaja. Ah, un momento, si es de Perú 😮 (atras aparecen soles) jajaja😅 cuando no mi Perú, como sea, español latino God x100pre 😎

    • @chungoxd
      @chungoxd 7 месяцев назад +1

      De chile es creo

    • @Gato1-jn4nz
      @Gato1-jn4nz 7 месяцев назад +8

      ​​@@chungoxdEs de Perú el chico habla con jergas peruanas.

    • @crazycows2904
      @crazycows2904 7 месяцев назад +5

      ​@@chungoxd no, es peruano. Es un actor llamado Manuel Gold.

    • @yoeldr1
      @yoeldr1 6 месяцев назад +1

      Y los quechuas donde kedan latino sin raices

    • @Gato1-jn4nz
      @Gato1-jn4nz 6 месяцев назад

      @@yoeldr1 Que dices?

  • @Arturituz
    @Arturituz Год назад +168

    Ese pata es de Perú , orgullo de ser peruano ✌🏼👍🏻✌🏼👍🏻

    • @bardockomar8501
      @bardockomar8501 7 месяцев назад +2

      ¿No es chileno?

    • @jorgeluisdelgadootero3632
      @jorgeluisdelgadootero3632 7 месяцев назад +1

      Y un tiempo salió con Zsa Zsa Frayssinet.

    • @TW1ST9213
      @TW1ST9213 7 месяцев назад +2

      Es chileno xd

    • @JaviepalFordring1
      @JaviepalFordring1 7 месяцев назад +2

      Es chileno, porque todos los peruanos creen que todo se origina de ahí? Ya pasó con los tamales y con este wey.

    • @w3rodriguez
      @w3rodriguez 7 месяцев назад +17

      ⁠@@JaviepalFordring1el que sale en el video es un actor peruano muy conocido llamado Manuel Gold y el video es una parodia de su canal de RUclips Los Cinéfilos

  • @wycdr2
    @wycdr2 Год назад +423

    Sinceramente yo como latino debo decir que hay doblajes en Español de España que siempre vivirán en mi memoria. Por ejemplo, la Saga de Call of Duty Modern Warfare original. No cambiaría sus diálogos por nada.
    Frases míticas como: "Otro día la misma mierda" o "La batalla la escriben los vencedores"

    • @KT-cs5to
      @KT-cs5to Год назад +43

      Creo que depende del contexto, en situaciones más dramáticas y gloriosas me parece que va bien el español de España, mientras que en películas más de calle, cotidianas (no sé cómo más describirlas), se necesita ese gustito latinoamericano.

    • @andresarellano4543
      @andresarellano4543 Год назад +51

      El doblaje para documentales de españa es una joya.

    • @brackkato9878
      @brackkato9878 Год назад +13

      Los doblajes de los Hentai Antiguos como New Angel son una tremenda joya.

    • @vetealamier
      @vetealamier Год назад +5

      Me quedo con las voces de starcraft 2 de españa

    • @DomixWolfox
      @DomixWolfox Год назад +10

      Mi lista de los mejores doblajes de españa
      -Mi novia es un cadaver
      -Warcraft 3
      -Golden Boy
      Eso nomas

  • @Totavier
    @Totavier 6 месяцев назад +3

    ¡Finalmente pude encontrar este meme!.
    ¡Ay rayos, que me reí!. 😂😂

  • @humberto.I
    @humberto.I 11 месяцев назад +7

    Se ostian en el aire jajajaja 😂

  • @misteriosquenosabias
    @misteriosquenosabias Год назад +99

    No me canso de reír jajaja

  • @jesusrojasEn
    @jesusrojasEn Год назад +277

    Orgullo peruano 💪🏻🔥

    • @EL_PEX
      @EL_PEX Год назад +26

      Orale mi cuate viva el Poder latino

    • @juniorramirez9629
      @juniorramirez9629 Год назад +17

      ​@@EL_PEX ostia tío viva el poder latino (España también lo es)

    • @EL_PEX
      @EL_PEX Год назад +11

      @@juniorramirez9629 así es , España también , eso es lo mas bonito de nosotros los hispano hablantes , estamos presentes en varios continentes ... Saludos mae

    • @Snoller_sas
      @Snoller_sas Год назад +21

      Pero suena chileno xd

    • @1O_O2
      @1O_O2 Год назад +1

      ​@@Snoller_sas cierto XD

  • @ragingdrive5333
    @ragingdrive5333 Год назад +5

    El meme del Doblaje se ha vuelto Canon. Con este vídeo es una buena forma de callar a los inconformistas. Jajaja.

  • @williams6459
    @williams6459 Год назад +17

    Me cago en la leche tío joderrrr y oleeeee!!!!

  • @lupozh
    @lupozh Год назад +14

    Jajaja este video es la joya , pero lo que no entiendo por que hay gente diciendo que el pata es mexicano o chileno, si es mas peruano que la papa la gente es un tanto xd

  • @VladimirGaviria
    @VladimirGaviria 8 месяцев назад +4

    El primer doblaje bien hecho de español España 😂 hasta el man del fondo diciendo “si, si” “vale” JAJAJAJAAJJAAJ

  • @EL_PEX
    @EL_PEX Год назад +65

    Lo mas gracioso es que los hispano hablantes entendemos perfectamente los dos doblajes , fácilmente podemos ver una película en uno de los dos doblajes y captar al 110% pero nos amargamos solo por los acentos de uno y otro ,, eso es gracioso discutimos por los acentos, amo el español con todos sus acentos como el chileno, el peruano , el castellano, el Paraguayo, el argentino , el cubano , el mexicano, el dominicano ... Todos son geniales y nos entendemos 😊

    • @laboheme7622
      @laboheme7622 10 месяцев назад +11

      Todo iba bien....
      Hasta que dijiste chileno.... nadie entiende a los chilenos...
      Es un español aparte...
      Jajajajaja

    • @Beturiano
      @Beturiano 8 месяцев назад +10

      Por mi parte, es una maravilla, que nos podamos entender todos. Saludos fraternales ‼️

    • @asibit724
      @asibit724 8 месяцев назад

      ​@@laboheme7622XD

    • @Zeeiner
      @Zeeiner 8 месяцев назад +2

      ​@@laboheme7622jajaja concuerdo contigo ya que soy español, he oído el acento chileno y eso es incomprensible 😂

    • @tommypen888
      @tommypen888 6 месяцев назад

      En hermano, somos todos hispanos

  • @carloseduardocastope2922
    @carloseduardocastope2922 Год назад +20

    Si saben que el brother del meme tiene o tuvo un canal en RUclips (digo tuvo xq hace más de un año q no suben contenido) llamado "cinéfilos", que hablan cosas de cine y tuvo participacion en varias películas y series, y pues, el meme lo volvió viral. Por cierto es peruano como Micky😀

    • @picachu20001
      @picachu20001 3 месяца назад +1

      Y añadir que es una parodia de otro video denominado como "el loco de la mayonesa"

  • @canisgraffias199
    @canisgraffias199 7 месяцев назад +2

    Perfecto ! 🎉 así seguro nos sentimos todos cuando nos pasa. 😂 es horrible ver la película doblada con acento que uno no est acostumbrado. Jaja

  • @armandosanchez9144
    @armandosanchez9144 Год назад +5

    Que rico carajo, por causa de estos videos pago mi Internet

  • @felipedelgadosalinas2257
    @felipedelgadosalinas2257 Год назад +6

    Hahahaha me rey como media hora, que creatividad 😂😂😂

  • @logisticaytransportes
    @logisticaytransportes Год назад +2

    No puedo parar de ver esto!!😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
    QUE??? QUE????

  • @daud201
    @daud201 Год назад +30

    este men pasara a la historia y mas si vin diesel saca mas pelis

  • @blackcode529
    @blackcode529 7 месяцев назад +6

    Joder los dos son buenísimos.
    😂😂😂

  • @juanalbertocaceresescobar8965
    @juanalbertocaceresescobar8965 7 месяцев назад +4

    "Dicho puente tiene un hueco" el español a veces es tan formal y otras un desmadres 😂😂

  • @brunobenjaminarresteguihua9650
    @brunobenjaminarresteguihua9650 Год назад +11

    😂😂😂 gran actuación de Manuel Gold, q es la versión de la izquierda 😂😂😂

  • @nicolasbeuzeville3781
    @nicolasbeuzeville3781 Год назад +61

    Para mi el doblaje España, le queda bastante bien para cualquier pelicula de comedia

    • @lrm7yt444
      @lrm7yt444 Год назад +9

      siempre veo las peliculas de parodias en español de españa. Le dan mas humor! XD

    • @elbirri
      @elbirri Год назад +5

      Como cortar por la línea de puntos por ejemplo

    • @sylveronyt1129
      @sylveronyt1129 Год назад +2

      Pero si es al revés

    • @nicolasbeuzeville3781
      @nicolasbeuzeville3781 Год назад +3

      @@lrm7yt444 queda mucho mejor 😌

    • @starby7137
      @starby7137 Год назад +6

      Claro y repetir "Tio" cada vez que te refieres a un amigo o compañero es lo mismo de castroso que escuhar a un mexicano diciendo "wey" cada 3 microsegundos

  • @user-kyubinokitsune99
    @user-kyubinokitsune99 28 дней назад +1

    Entonces salen volando Y se Ostian en el aire tío, EN EL AIRE TÍO ¡¡EN EL AIRE TIOO!!

  • @brunosebastianvg8879
    @brunosebastianvg8879 Год назад +11

    VALIÓ LA PENA VER ESTO VARIOS AÑOS DESPUÉS CSMRE. 🤣🤣🤣🤣

  • @SUPERMAN1987.
    @SUPERMAN1987. Год назад +6

    Nunca pense que llegaria a ver este vídeo, la verdad que es unico. 😅😂🤣

  • @elaleyoquese
    @elaleyoquese 8 месяцев назад +2

    Jajajajajjajajaja "en español latino tío, español latino" jajajaja épico la verdad es como la de viajero del tiempo mueve una silla, la línea del tiempo:

  • @kareemjhonson
    @kareemjhonson 7 месяцев назад +3

    1:08 😂 no me lo puedo creer. Esa es la voz del antiguo actor que hacía a Vegeta en castellano?

  • @teresadecanasdecanas5058
    @teresadecanasdecanas5058 Год назад +3

    Qué Emoción!!!! Wowww!!!
    Qué le den un Oscar ! Está hermoso!!

  • @randonmateo3607
    @randonmateo3607 8 месяцев назад +2

    Jajajaja 🤣, que grande bro.! No sé si tú lo as doblado al castellano, pero está genial, te mereces un Oscar por el doblaje…😁💪😎👍

  • @DogElperro
    @DogElperro Год назад +16

    Me acabas de inspirar todos los días desde hoy empezaré a ser mejor persona ♥️♥️

    • @Matias_xdjsjxjK
      @Matias_xdjsjxjK Год назад

      Mejor persona? Nadie lo es en el mundo ... Todos vivimos en el mundo del tal vez y de las apariencias.
      Pretendemos ser alguien que no somos solo por seguir una regla de buena conducta para sentirnos bien con nosotros mismos ....cuando hemos sido y descendido de una especie salvaje ... Nadie es buen y no existe una mejor persona 👎🏻 eso es un mal adoctrinamiento para controlar a la multitud.

    • @titopersonales
      @titopersonales Год назад +1

      Que!!

  • @alejandroportelamartin9756
    @alejandroportelamartin9756 Год назад +15

    Parece que está hablando el de la voz de Vegetta

  • @freddypizza3128
    @freddypizza3128 4 месяца назад +4

    Yo no sabia que iba encontrar este doblaje, tuve fe

  • @janespinosa7759
    @janespinosa7759 Год назад +22

    1:16 que paso aqui con el épico "A todo gas 6" !!! de igual manera ha sido genial el resultado.

    • @HectorGamer_27
      @HectorGamer_27 Год назад +4

      En España se llama Fast And Furious

    • @MiguelDiazGonzalez
      @MiguelDiazGonzalez 3 месяца назад +2

      En España no se llaman a todo gas. Pregúntale a Mí pobre angelito

  • @chuy3548
    @chuy3548 Год назад +12

    😂😂😂😂😂 esto es una joya!!!👍👍👍

  • @thecrashito
    @thecrashito Год назад +1

    la fregaron cuando la variante española del pata dijo "FAST AND FURIOUS 6" debio decir "A TODO GAS 6"

  • @botsito_supremo
    @botsito_supremo Год назад +56

    El latino suena muy educado tio 😭👌

    • @UnderDGun
      @UnderDGun Год назад +1

      Todo lo contrario suena vulgar y de plebeyo wn jajajsjs

    • @titopersonales
      @titopersonales Год назад +1

      @@UnderDGun no mames guey....jajaj soy de Valencia tt

  • @juegoideo8724
    @juegoideo8724 Год назад +24

    Al oír "¡Si, tío!" ya lo imaginé con la voz del doblador de Silverter Stallone.

  • @chacataplan
    @chacataplan Год назад +2

    El Español viendo en latino: que ostias escucho.

  • @maurodanielrivera7048
    @maurodanielrivera7048 3 месяца назад +3

    El latino lo supera por mucho, al punto de que el de españa nunca tuvo que a ver salido a la luz ☠️

    • @IkerMarono
      @IkerMarono Месяц назад

      El latino parece más de España

  • @user-kyubinokitsune99
    @user-kyubinokitsune99 28 дней назад +3

    Me suena más civilizado 😅

  • @jorgevillanueva5665
    @jorgevillanueva5665 Год назад +3

    Acabo de sentir lo mismo que sentí cuando vi al Chavo y al Chapulín juntos. xd

  • @elamigoleal3624
    @elamigoleal3624 Год назад +2

    Es el actor peruano Manuel Gold. Saludos desde Lima Perú.

  • @FabioShenYang
    @FabioShenYang 4 месяца назад +2

    La version española está muy bien hecha, habla cabreado, dice tío 2 veces por frase y la voz q lo dobla podría ponerse a 30 personajes distintos en la misma pelicula

  • @elrempalago7415
    @elrempalago7415 8 месяцев назад +3

    JAJAJAJAJJAAJJA ESTO ES LA P0LL4

  • @eliasramirez3380
    @eliasramirez3380 Год назад +8

    Esta buenísimo 🤣🤣🤣👍🤣🤣🤣

  • @mdsouth30
    @mdsouth30 6 месяцев назад +2

    "En español latino, tio. En español latino, tio! 😂😂

  • @paquitacabezabumaye
    @paquitacabezabumaye Год назад +282

    Este video es perfecto porque transmite de manera excelente el desagradable doblaje español y la vez se siente tan natural, parece profesional vaya👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻10/10

    • @diegoyqulki
      @diegoyqulki Год назад +27

      Amo que el doblaje español tengan una voz gruesa xDD

    • @InazumaWarrior
      @InazumaWarrior Год назад +35

      Si no te gusta no lo veas sincermente xd no entiendo pq tanta pelea por un doblaje me parece absurdo

    • @paquitacabezabumaye
      @paquitacabezabumaye Год назад +10

      @@InazumaWarrior pero si me gusto, es perfecto! Osea de gracia pues. Como el aguja dinámica de México y el lobezno de España ambos son chistosos 😂😂solo que este parece que quería hacer replica y se metió autogol pero supongo que era la intención 😂

    • @somahel5218
      @somahel5218 Год назад +11

      No se , me parece que desagradable es el de lentes ese, espero que sea actuación... cosa que dudo...

    • @paquitacabezabumaye
      @paquitacabezabumaye Год назад +5

      @@somahel5218 igual opino que es actuado pues tendría que tener problemas mentales para llegar con esa actitud, se ve demasiado exagerado y ridículo pero eso lo hace chistoso, casi me recuerda las películas de James Gunn 😂

  • @brayanperdomo5836
    @brayanperdomo5836 Год назад +4

    Queeeeeee? Queeeeeee? La mejor parte 😆🤣🤣🤣🤣

  • @Ingroo
    @Ingroo 8 месяцев назад +1

    El og del Peru es glorioso hahahaaha ese chico si que es la cagada 🤣🤣🤣

  • @alvarouprz209
    @alvarouprz209 Год назад +11

    Que grande dejando al 🇵🇪✌️ en alto

    • @Renzo42_6
      @Renzo42_6 8 месяцев назад +2

      Cuando otros países crean memes así no andan dicien : viva mi país.
      Cuando encuentro comentarios así me dan cringe

    • @salvadorbegazo5585
      @salvadorbegazo5585 8 месяцев назад

      ​@@Renzo42_6lo dicen de broma taradito, lo q pasa es q algunos dicen que el meme es chileno.

    • @JoshuaKing-ue4vc
      @JoshuaKing-ue4vc 8 месяцев назад +1

      ​@@Renzo42_6Es Orgullo por lo nuestro, a quien no le gusta Resaltar ? ... Creo que todos siempre en un momentos de la vida deseamos ser vistos y Reconocidos es naturaleza humana 🙋🏻🇵🇪🇵🇪🇵🇪

  • @RobinMuñoz007
    @RobinMuñoz007 Год назад +200

    Al fin un Español doblo bien el doblaje de España XD

  • @yoharlemmusic4411
    @yoharlemmusic4411 4 месяца назад

    La veo y la recontra veo y me sigo cagando de risa. Esto es epico en RUclips. Ahí la tenías manyas jajaja 🤣

  • @mar_ttcos1870
    @mar_ttcos1870 Год назад +7

    Las dos son un poema 😂😂😂

    • @mistermiky19
      @mistermiky19 Год назад +2

      El primero no es doblaje , es real

    • @mar_ttcos1870
      @mar_ttcos1870 Год назад +2

      @@mistermiky19 y no quita que sea un carta de amor a la Comedia

  • @manduheavyvazquez5268
    @manduheavyvazquez5268 Год назад +16

    1:33 jajajajajajaja

  • @MrJosealfonsoperez
    @MrJosealfonsoperez 8 месяцев назад +1

    Se pegan una hostia, joder tío, qué marrón 😂

  • @potonavideno3284
    @potonavideno3284 Год назад +9

    Perú vs España xD

  • @rhqqn446fjnnbbc
    @rhqqn446fjnnbbc 6 месяцев назад +7

    1:17 si decía "a todo gas" quedaba 10/10 😂

  • @ricky0738
    @ricky0738 Месяц назад +2

    España: "Dónde están el Oro?" 🗿

  • @leonardoyepes1270
    @leonardoyepes1270 Год назад +28

    Cuando un meme tiene más fama y reproducciones que las últimas películas de Disney.

  • @Simplicius95
    @Simplicius95 Год назад +1

    gracias por traducirlo al fin podre verlo

  • @danielsuarez9429
    @danielsuarez9429 Год назад +4

    Nuevo logro desbloqueado: ver un meme doblado

  • @manduheavyvazquez5268
    @manduheavyvazquez5268 Год назад +54

    1:09 Esta vez está mejor el doblaje español de España weon jajajajajajaja 😂😂😂😂

    • @elosow
      @elosow Год назад +21

      ¿Como es posible? Si solo hay un doblaje en este video y obvio que es el que tiene la voz de español.

  • @Leonardo-xl2nz
    @Leonardo-xl2nz 7 месяцев назад

    Esta es una obra de arte de RUclips te mereces mi humilde like

  • @DolceCoco
    @DolceCoco Год назад +6

    Si los actores de voz son buenos, no me importa si está en español de España o Latino 🤭 a veces el doblaje latino es mejor que el castellano y viceversa 😊

  • @mendoza.395
    @mendoza.395 Год назад +6

    La reaccion de muchos con cada pelicula que sale y hacen cosas imposibles jajaja

    • @Ls-xb2bn
      @Ls-xb2bn Год назад

      Ya tu sabes que estás pelis son pura ciencia ficción ajsjsjsjsjaja

  • @Lester740
    @Lester740 8 месяцев назад +2

    El título es Dislexia pura.

  • @Andrex_Camionero
    @Andrex_Camionero Год назад +5

    PUSO LAS PALABRAS CRUZADAS EN CADA VIDEO 🤣

    • @clozapina5721
      @clozapina5721  Год назад +2

      PRESTA ATENCION A LO QUE DICEN LOS PROTAS 👀 DE AHI EL TITULO

  • @dobermansarcastico2998
    @dobermansarcastico2998 Год назад +4

    Una joya qué queda para la posteridad😂

  • @jose-tm1lu
    @jose-tm1lu Месяц назад

    Es brutal este video me he descojonado jajaja saludos desde españa

  • @adonaycampos5124
    @adonaycampos5124 Год назад +4

    Joder tío esto es épico 😂😂

  • @pokemaniacmasterx3132
    @pokemaniacmasterx3132 Год назад +172

    Prueba de que nosotros como latinoamericanos hemos subestimado al doblaje de España. UwU

    • @Vaul9850
      @Vaul9850 Год назад +18

      Esta bonito la verdad (osea que está horrible).

    • @80sRocker4life
      @80sRocker4life Год назад +17

      Esta bonito 😊
      (Esta bien qlero 😡)

    • @HydeTy007
      @HydeTy007 Год назад +2

      entiendo tu sarcasmo 🤣🤣

    • @tltluistlt
      @tltluistlt Год назад +12

      siempre vivieron engañados. Los españoles tienen mejores doblajes que los latinos.

    • @pokemaniacmasterx3132
      @pokemaniacmasterx3132 Год назад +1

      @@tltluistlt La neta.

  • @beccamguille8570
    @beccamguille8570 8 месяцев назад +1

    Al menos esa pelicula sirvio para inspirar tremendo clip😅😅

  • @nestorfabricio4929
    @nestorfabricio4929 Год назад +11

    Le dio vergüenza decir a todo gas 💨😂😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣🤣

    • @diegoyqulki
      @diegoyqulki Год назад +1

      A partir de la segunda se dice con el título original en ingles y a todo gas solo es el título de la primera y con paréntesis a partir de la segunda

    • @daniv8865
      @daniv8865 Год назад +1

      Hace años que no se dice a todo gas

    • @jaguar13op25
      @jaguar13op25 Год назад

      ​@@diegoyqulki de hecho sólo apareció en la primer película y fue un subtítulo.

    • @diegoyqulki
      @diegoyqulki Год назад

      @@jaguar13op25 enserio entonces de me engaño Adoni xDDD

  • @twelve8692
    @twelve8692 Год назад +14

    genial, ahora quiero que se doble a más idiomas XD. Por favor, alguien puede hacerlo en inglés?

    • @TheBlueKamel
      @TheBlueKamel Год назад +1

      ... al frances de Quebec le pote... al frances de QUEBEC!!! 😂😂😂

    • @icxflames
      @icxflames 11 месяцев назад

      Está doblado en inglés británico, INGLÉS BRITÁNICO

  • @balmerlopez7635
    @balmerlopez7635 7 месяцев назад +2

    Jajaja no lo puedo creer!!🔥