A Bíblia na tradução de Pe. Antonio Pereira de Figueiredo
HTML-код
- Опубликовано: 4 фев 2025
- Link para comprar a bíblia do vídeo: amzn.to/2WNMKT0
Para comprar a versão branca: amzn.to/3prxVln
Inscreva no canal: goo.gl/e5B71E
Lista de livros analisados pelo canal: bit.ly/2IIqpSK
Blog: tresvias.wordp...
Telegram: t.me/tresvias
Grupo de estudos facebook: goo.gl/Qbg977
Facebook page: / tresvias1
Instagram: / tres.vias
+++ SÉRIES DE VÍDEOS +++
00. Vídeos Diversos: bit.ly/2LKaXC7
00. Podcast Três Vias: bit.ly/2RHp0MZ
01. Como Ler Livros: goo.gl/DJsGCH
02. A Arte de Ler: goo.gl/9vtePA
03. Como Falar, Como Ouvir: bit.ly/2M2C7Ei
04. A Vida Intelectual: bit.ly/2SwVE3y
05. O Trabalho Intelectual: bit.ly/2TzTDnF
06. Como Estudar e Como Aprender: bit.ly/2TkjAuI
07. Aprendendo Inteligência: bit.ly/2Yg20qB
08. Como Educar sua mente: bit.ly/2YlADeD
09. A Educação da Vontade: bit.ly/2Qt0Ox9
10. Conselhos para a direção do espírito: bit.ly/2mX7tVU
11. A Educação do Caráter: bit.ly/31OuBV2
Link para comprar a bíblia do vídeo: amzn.to/2WNMKT0
Para comprar a versão branca: amzn.to/3prxVln
Tive uma grande surpresa em ter uma Bíblia dessa em casa e encontrar a assinatura do Papa João Paulo II
Não fui o único pelo visto
Herdei uma Bíblia dessa da minha avó, edição linda e estou muito feliz em saber mais a respeito do autor e do valor dessa Bíblia
Que herança legal. Obrigado por assistir.
que honra
Este canal está cada vez melhor! Parabéns!
Obrigado pelo carinho!
Me lembro do Olavo de Carvalho ter dito que esta era a melhor tradução da Biblia feita em português.
Para assistir outros vídeos diversos e vídeos complementares desse canal acesse esse link: ruclips.net/p/PLeWztMx2J49GcB5CyTH89k5h3aNPz7vaI
Esse tradutor foi recomendado pelo prof. Monir na aula em que analisou O Sermão da Montanha. Era publicada pela Barsa.
Não leio muito, mas essa tradução é meio truncada em certas partes. Tem de ficar lendo outras bíblias junto, achei uma sociedade bíblica na internet que tem uma série de tipos.
Falou das diferenças nas tradições de "gentil" para "manso" no Seremão da Montanha?
Muito linda esta versão, almejo comprar uma escolhendo a tradução a dedo, pois sempre tive a da "Pastoral"
É sempre bom ter cautela quanto a Bíblia que será escolhida. Espero que os vídeos possam ajudar na sua escolha.
@@tresvias Sim, recomenda adquirir está edição de luxo logo de primeira? Ou a outra tradução que recomenda para começo?
@@christusimperat5098 particularmente gosto de ter boas edições para colecionar. Faz um bem ao ler a bíblia em um bom acabamento. Em outro vídeo posso falar sobre edições mais comuns.
Parabéns pelas explicações. De muito fácil entendimento e clareza. Eu particularmente tenho uma melhor compreensão da bíblia nessa tradução, do que a bíblia católica moderna dita com "linguagem mais atual". A qual ao ler, fico com um sentimento que ela foi muito alterada a versão original. Já nessa bíblia, creio que a editora tinha que evitar esse tanto de desnecessidades que vem nela e focar mais nas coisas realmente importantes. Mas em relação ao texto da bíblia, eu considero muito bom.
Uma vez Olavo de Carvalho disse que essa é uma das grandes obras da língua portuguesa. Segundo ele, "é inevitável não aprender a escrever", caso você se dedique na leitura dessa Bíblia. Claramente, quando ele diz "aprender a escrever", se refere ao desenvolvimento de um estilo de escrita e ao domínio da linguagem.
Concordo. Realmente essa tradução da bíblia tem uma linguagem e escrita diferenciada, e que eleva o conhecimento da leitura. Eu prefiro esta em relação as traduções mais modernas.
Faz um vídeo qual é a melhor tradução da bíblia de qual editora.
Está na pauta fazer um vídeo assim.
Por quê tem que colocar foto de padres de Santuário de Aparecida na capa da Bíblia ela é a palavra de Deus então teria que colocar a imagem de Jesus e de seus apóstolos
Gostei muito dos teus vídeos e do teu Canal. Sugiro que você faça vídeos de TODAS as edições católicas da Bíblia Sagrada. Será muito útil para nós Teólogos, Catequistas e todo o Povo de Deus. A PAZ DE CRISTO!
Certamente irei fazer outros vídeos no canal sobre Bíblias. Está nos planos inclusive analisar as versões latinas. Obrigado por assistir.
Usem a do Padre Matos Soares pré 1955.
Acabo de ter essa em mãos e não encontrei o salmo 139 como conheço está diferente 🤔 e não tem nada disso impressão em 2006 ,essa que tenho é de 1979 .
Nossa então essa que tenho é so um volume do antigo testamento?
Gostaria de saber onde fica o nome divino Jeová ou Javé nessa tradução, pois procurei e não consegui achar!
A Bíblia que herdei de minha vó materna, lançada pela editora Sivadi, possui esta tradução. Fiquei muito feliz em descobrir, pois o saudoso prof Olavo de Carvalho fala muito bem do Pe. Figueiredo numa de suas aulas.
O único problema do canal é que fico com vontade de comprar todos os livros apresentados nos vídeos.
Fiquei rindo aqui kkkk. Muito bom! Prometo que vou pegar leve com as escolhas, tenho escolhido livros muito caros para resenhar.
Prezado. Teríamos de verificar alguns versículos chaves, pois poucas são as reediçōes desta tradução que respeitam o texto original. A pior ainda é a de 1950, em 17 volumes. Estou lendo uma tradução de 1960 de Guarabu (com notas de eminentes teólogos), que veio cheia de versículos faltando e com o texto adulterado.
Até qual edição foi boa? Poderia dizer?
Bíblia lindíssima! As únicas Bíblias que tenho são a Bíblia do Peregrino, a da CNBB e uma protestante que meu pai ganhou nos anos 80 Que tem a tradução Almeida.
Realmente linda. Das três que você tem a versão da CNBB é a mais acurada, em seguida a do Peregrino.
Qual é melhor a Antonio Figueiredo ou a Matos Soares?
Boa explicação
Obrigado!
Salve Maria!
Oq você acha sobre a Bíblia de Jerusalém?
Merece um vídeo sobre essa versão.
@@tresviasvou esperar ansiosamente pelo vídeo.
Já tinha ouvido falar desta Bíblia e que ela é mais fidedigna! Saberia me dizer se tem de outra editora!
De outra editora não conheço.
Queria q vc falasse sobre a Bíblia Vulgata tradução do Padre António Figueiredo da Editora Pae. Eu quero q vc fale da Bíblia editada por essa editora, pq parece q eles melhoram muito a tradução do Padre António Figueiredo nesse outra edição da editora e parece q eles deixaram o texto mais poética e mais simples de entender, e essa outra edição está com a assinatura do Dom Raymundo Damasceno de Assis - Arcebispo Metropolitano de Aparecida-SP. Cheguei a ler essa edição em uma igreja de uma comunidade q eu foi, e a tradução está muito poética e gostosa de ser ler. E uma pena q não tem no formato da Bíblia do Padre Matos Soares para levar em um grupo de oração ou de estudo bíblico da paróquia.
Se eles alteraram o texto do Padre Antônio Figueiredo já não é mais uma tradução dele.
Boa tarde e uma boa semana !
Estou me tornando um católico, não tenho nenhuma bíblia, minha esposa comprou uma biblia dessa de presente mas ainda da tempo de trocar. Fui pesquisar sobre outras traduções, parece que existe traduções melhores. Quais as traduções que você mais gosta, acha que vale a pena eu começar por essa do vídeo ?
Existem várias traduções. Não acho que seja interessante se apegar apenas a uma tradução. Pois cada uma das traduções católicas tem peculiaridades. O ideal seria ter a edição mais recente da CNBB por ser a versão usada nas missas, e ter outras versões para ler e comparar. Não tenho opção por apenas uma tradução. Mas a edição que mais gosto em termos estéticos é essa aqui: ruclips.net/video/7NZ30z7sDNo/видео.html
@@tresvias Obrigado, essa do outro vídeo é perfeita, uma obra de arte ! Sucesso 🙌🏾
Há outro modelo deste mesmo padre no Brasil?
Bom dia, prezado. Onde você adquiriu essa Bíblia? Fiz a compra dessa mesma Bíblia pelo Mercado Livre, porém a minha Bíblia veio com as páginas juntas, coladas (não todas), como que um defeito de fábrica mesmo. Estou tentando trocar, mas fico com receio de adquirir outra que venha com esse mesmo problema.
Que lástima vir com problema assim. Comprei pela Amazon. Veja e compre por esses links: Link para comprar a bíblia do vídeo: amzn.to/2WNMKT0
Para comprar a versão branca: amzn.to/3prxVln
@@tresvias Obrigado. Eu vou aguardar para ver se consigo receber outra do vendedor do ML, pois comuniquei o problema. De qualquer maneira, agradeço pelas indicações. Abraço.
Tenho aqui uma edição da Visor Enciclopédias Audiovisuales e Alpha Betum de 1999. Não consegui encontrar informações de tradução dela, sabe dizer se é uma boa edição?
Essa edição não conheço. Mas creio que na página de informações bibliográficas deve ter o nome do tradutor.
Tenho uma edição dessas também, e não consigo de jeito nenhum informações a respeito da tradução.
Bom dia! Gostaria de saber o versículo de Gênesis 3:7 desta tradução da Bíblia. Alguém que tem esta versão pode me ajudar?
No mesmo ponto se lhes abriram os olhos; e tendo conhecido que estavam nus coseram umas folhas de figueira, e fizeram para si umas cintas.
Está exatamente assim.
Lembro-me que minha avó tinha uma dessa, realmente é muito bonita, prendendo adquirir um volume dessa bela bíblia. Em relação ao padre responsável pela tradução, realmente é uma pena que tenha se deixado influenciar por certas posições contrárias à Santa Igreja. Contudo, acredito que seja uma boa tradução tendo em vista que foi tão amplamente utilizada por vários anos de forma oficial.
Exatamente. O Padre Antonio teve problemas de seu tempo, mas apesar disso a Igreja soube valorizar a tradução.
@@tresvias "Observai tudo e retende o que for bom"
(1Tessalonicenses 5, 21)
@@eversonl.s.oliveira14 grande sabedoria nessas palavras.
Como está João 1,1; Lucas 1,28 e 4,4; e Salmo 28,1-2 nessa bíblia?
Qual são as Bíblias que não tem notas de rodapé com influência do CVII?
Com relação a Biblia o CVII produziu um excelente documento, a Dei Verbum. Infelizmente os exegetas modernistas afirmam coisas que esse documento nem de longe dizem.
Mas se vc quer algo sem a influência do CVII procure a Biblia do Padre Matos Soares sem as notas do CVII, as edições de bolso geralmente não tem, no blog alexandria católica tem em pdf.
essa tradução tem alguma modernização ou ela é fiel?
Analise excelente principalmente quanto a vida e polêmicas do tradutor.
Eu particularmente quando encontrei essa bíblia fui procurar a vida do tradutor e por isso não comprei, ele me pareceu muito com Lutero sendo contra ideias da igreja principalmente em relação aos reis, criando teses e por fim na sua luta contra a companhia de Jesus (que os protestantes também combateram na época do descobrimento do Brasil até os dias de hoje seguem criando mil e um mitos sobre os jesuítas) enfim eu prefiro a tradução da Ave Maria mesmo pois pelo menos ela foi feira por monjes que até o dado momento não foram contra a igreja.
Queria uma indicação sua sobre qual das edições da ave Maria é a melhor em quesitos como capa, folhas e etc.
A tradução da bíblia Ave Maria também tem problemas. É difícil achar bíblias boas em português para católicos.
@@tresvias Você poderia esclarecer ou indicar onde eu posso tomar conhecimento desses erros da Bíblia Ave Maria, por favor? Comprei uma versão de bolso dessa Bíblia julgando ser a tradução mais acessível e mais confiável.
Nada disso influenciou a tradução, que é da Vulgata, e excelente por sinal. Os problemas estavam nas notas, e elas não são mais publicadas com a tradução. Eu vi um blogzinho sedevacante falando um monte de merda sobre essa tradução apenas pela biografia do Pe. Figueiredo, o que beira ao ridículo.
Essa versão foi consagrada pelo uso de muitos bons católicos, como o próprio Pe. Júlio Maria de Lombaerde. Ela recebeu imprimatur de muitos bons bispos, no século XIX e foi republicada com notas católicos de padres jesuitas.
O problema do Pe. Figueiredo não influenciou sua tradução, ele era um grande latinista, e sua tradução segue fielmente a Vulgata Clementina.
Se os primeiros cristãos tivessem esse tipo de pensamento tosco eles nunca teriam usado a Septuaginta, a de Aquila ou Teodocião, nem mesmo aceitariamos a versão de Jerônimo que usou textos de rabinos anti-cristãos.
Por vc buscar uma tradução por causa de pessoas, ao invés da qualidade técnica, escolheu a Ave-Maria que é uma versão traduzido dos supostos "originais" para o francês (uma tendência modernista) e só depois traduzids para o português, o que a fez ser muito imprecisa nos termos e só presta para leitura devocional. Enquanto a do Pe. Figueiredo está totalmente de acordo com o que foi pedido no concílio de Trento.
@@Jerônimo_de_Estridão o que é leitura devocional?
Olá, boa tarde. Na sua opinião, qual a melhor tradução da Bíblia que nós temos disponível em língua portuguesa?
Pastoral
Prof Olavo disse que a melhor tradução foi do Padre Figueredo. Minha pergunda é se essa versão se luxo é fidedigna a obra original?
Não creio mas não tenho a certeza. Muito enfeite, muita casca e pouco sumo. O Olavo falou na versão original difícil de achar. Abraços de Portugal
Eu queria uma bíblia nos moldes da legenda Áurea (com capa dura, folhas amarelas e etc) e com a tradução da Ave Maria mas acho que já estou sonhando demais kkkk
Vou me conformar com a Ave Maria letra grande.
A tradução da Ave Maria não é das melhores. Tem muitos problemas ali.
@@tresvias Até mesmo a edição de estudos? Uma que não é nada recomendável é a edição da bíblia pastoral, pois tem uma influência grande da TL.
@@eversonl.s.oliveira14 são tantas edições da Bíblia Ave Maria que nem sei dizer. De fato a edição pastoral é bem criticada doutrinariamente.
@@eversonl.s.oliveira14 A edição de estudos é ainda pior, veja como eles cospem na teologia catolica e abrem as pernas para a exegese protestante no comentario ao Apocalipse 12.
boa tarde, vc tem alguma análise da Bíblia do Peregrino?
Sobre essa bíblia ainda não fiz análise.
@@tresvias olha aí, mais conteúdo!
por ser uma única pessoa que traduz, será se é confiável? 🤔🤔🤔
A Bíblia Sagrada está maravilhosa mas qual é a edição?
Foi dito no vídeo.
A vulgata latina e o top das bíblias católica??
Esse outro vídeo vai explicar bem isso:
ruclips.net/video/oVS0ARPcAPo/видео.html
Sim mas esta em latim. Em portugues ela foi traduzida pelos padres portugueses mattos soares e antonio figueiredo.
Essa Bíblia contem o nome de Deus? Ou foi substitído?
Existe a bíblia sagrada deste padre no original mas em outra edição?
Existem várias outras edições. Você encontra facilmente em sebos.
Se não me engano, Olavo de Carvalho disse alguma vez que a tradução do Pe. Antonio Pereira de Figueiredo era belíssima, ou algum elogio nesse sentido - já não lembro.
Eu tenho uma edição da tradução do padre Antônio Figueiredo que é parecida com essa. Tem a capa azul. Também tem holograma na capa, muitas pinturas, etc. Mas é em formato pequeno.
Foi publicada pela editora Edelbra. As informações sobre essa edição são terrivelmente escassas. Não há nenhum texto explicativo. Não dá sequer para saber em que ano foi impressa. Mas o nihil obstat é de 1979 e tem uma foto do papa João Paulo II.
Comprei muitos anos depois, nova, na loja. Sobre o texto bíblico, não sei dizer o quanto foi alterado em relação à tradução original. Mas talvez já siga o último acordo ortográfico.
Eu tenho uma de quase 60 anos tenho uma da edição ecumenica Barça de 1964 tenho também do padre Matos Soares duas uma tá com uma data em caneta de 77 essa de 77 acho que enrolaram em plástico a Bíblia está como se tivesse saído de fábrica as páginas não estão amarelas incrível já a outra tá mas não está carochada e eu tenho uma de Jerusalém de 1985 que eu achei na sebo.
Essa é a Bíblia tradicional???
Tenho uma bem antiga
Guarde bem. É um livro sagrado.
Ameiii
Obrigado!
A letra é maior que a da Ave Maria? E o papel é menos transparente? Ou é o famoso 'papel bíblia', fino demais? Obrigada.
O tamanho em comparação eu não sei. Mas o papel é mais resistente e não é papel fino estilo bíblia.
Qual o valor desta biblia
Link para comprar a bíblia do vídeo: amzn.to/2WNMKT0
Para comprar a versão branca: amzn.to/3prxVln
Deveriam fazer uma reedição dessa tradução. Só tem em bíblias enormes. A que tem em PDF de 1950 tem as notas péssimas de racionalistas e comentadores "modernos".
Eu li que esse padre foi excomungado. É verdade isso?
Não foi excomungado. No vídeo explico a situação dele.
a tradução do Pe. Antônio Pereira de Figueiredo é infinitamente superior à do Pe. Matos Soares, no que diz respeito à correspondência sintática, morfológica, semântica e até lexical (considerando os étimos latinos), em relação à Vulgata Clementina. além disso, o Pe. Matos Soares ora faz extensas interpolações no texto que não existem no original, ora faz supressões assustadoras. não sei de onde vem essa cultura de primar pela tradução do Pe. Matos Soares. se o Figueiredo foi controverso, isso pouco importa, diante da materialidade do trabalho dele, que é um primor e é apenas o que nos interessa.
só pelo fato de terem colocado estes papas, eu não compraria esta biblia! esses papas artifices do Concílio modernista e de todas as mudanças para pior na Igreja; é triste! existe uma edição da biblia traduzida pelo Pe. Matos Soares, atualizada e muito melhor que esta.
Adorei mais você falou do Padre Reginaldo ManzoTTI Quê estava vivo não tinha necessidade colocar o nome do Padre Reginaldo mais volta o começo da Bíblia 📖 o papa Francisco também é vivo e está na Bíblia veja 📖👀
O Papa Francisco é o PAPA.
Seria esse padre um simpatizante da Igreja Ortodoxa? Pois não queria obedecer o Papa.
O fato de não obedecer o Papa em algo não implica em relação com a Igreja Ortodoxa. Ele não defendia nenhum tipo de ideia da Igreja Ortodoxa.
Provavelmente era um conciliarista.
min engana que eu gosto .cheia de erros de tradução, não sabia o hebraico men o grego,como sempre cheio de traduções e heresias.
Não consegui entender o que você disse. Obrigado por assistir o vídeo. Volte sempre.
@@tresvias kkk boa resposta