@@spacenavesI'm not the person you asked, but I can't recommend the late Cure Dolly enough. That woman had so much passion for what she did. Her Japanese grammar lessons are some of the best I've ever seen. She explains how the grammar functions under the surface, so you understand why Japanese works the way it does, rather than having you memorize illogical rules and grammar points. Her lessons have always stuck with me. Her videos are free here on RUclips. She had a Patreon, too. I think it's still up, but I don't actually know for sure. I think it included practice worksheets and maybe her Alice in Kanji Land book. She used to correct sentences for free if you put them in her comment section. She was such a good teacher. I was sad to see her go. I probably would've given up learning Japanese if I wouldn't have found her content.
@@hedgelord0 thought this was about PreCure when I saw the notification lol. The methodology you described sounds very promising, I'll definitely check her channel out. Thanks a lot!
finally a japanese learning channel that doesn't treat me like a 3rd grader, great work and thanks for the video! love to find these kinda topics where it's very nuanced and won't find in books.
that's because grammar is the thing you should learn first. This type of video isn't gonna be all that useful if you don't understand the most basic of grammar rules.
@@Alex-vl1mkI feel like you should learn basic vocabulary first as you can then consume Japanese texts and media like manga and anime. Often you can guess the meaning of a sentence just by knowing it's nouns (and verbs). If you do that you will pick up some grammar naturally and you have fun learning a language. If you start with grammar you know grammar you cannot apply to anything. Which gets frustrating and boring fast. Of course it's best to learn both at the same time. But if you want to decide where to start I would always suggest vocabulary.
@@Alex-vl1mk I've been learning through text, music, show, culture. I know the basics of grammar, but these elaborations were never explained to me by a teacher because she thought it would "over complicate things" at the time i was learning N5 and that might be true for a child I was learning N5 as an adult, and these nuances would have helped me in my reading listing and watching to pick up on more being said. I think it should be taught together along side grammar especially if you are watching shows and listening to music as part of your lessons.
Holy heck I have searched for years for the difference between asking questions with "ka" vs. asking questions with "no", and you have just answered it. Thank you!
@@kanamenaito sorry, I feel like something is off in 何をしているの and think that 何してるの sounds more natural, sorry for that but I think I heard it a lot of times in anime, could you make a video about those contractions that make japanese speech like this, If I am right of course, not sure about that
As someone who has been studying Japanese for decades and even passed N1, this video was still useful to me. While I of course do understand and use the んです form, this video gave a thorough explanation and made me realize a lot of the nuances and subtleties that I hadn't picked up on, and now I feel more confident on knowing when and how to use it correctly. Also I can actually explain it to people now, lol. If I had seen an explanation like this when I was first figuring out the expression, it would have been a lifesaver.
Decades ? And u still watching these videos? Damnnn Have you just been inconsistent, slow learner or it really takes that long? Its my third year so im worried if this is gona take my whole life 🤣
@@ChantokiteI’m not speaking for Japanese in particular, but for all languages, when I say that truly learning a language is a lifetime endeavour. Sure, if you want to just speak and understand the language, then spend a few years intensively studying the most common grammar and vocab and you’re good. But understanding every nuance of a language will take your entire life, and you still won’t achieve it - no one knows everything!
The worst thing that can happen as a result of studying such detailed nuances is that people will avoid trying to speak Japanese itself for fear of using it incorrectly. As a native speaker of Japanese, I would like to tell you that I am very happy just because foreigners study difficult Japanese and try to communicate with me. It does not matter if you are good or bad at it.
Thank you but, still, as a civil person it is my duty to care so that I won't offend others while speaking. And in the Japanese language I see A LOT of room for offending others just by speaking it wrong😅
I see this trend a lot in countries that use english as second language. People who always strict with grammar sometimes shame people who care less about grammatical errors as long they get their point across.
I understand your point. On the other hand, I was often annoyed when I was told I was very good at Japanese for just saying "Konnichiwa." I thought it was very condescending. Of course, after a while, I understood that it came from a good place; people were trying to be nice to me. Still, I found then (mid-1990s) that there were no rewards for becoming very fluent in Japanese; I would be put in the "henna gaijin" category for trying so hard to learn a language that did not "belong" to us foreigners. Seeing how many people are providing great content to learn Japanese in its most detailed native speakers' ways, it makes me very happy to see that now the attitude is more welcoming; that the more people understand the Japanese language deeply, the more we will all find common reasons to enjoy life and being together.
@@JacquesWarren I find it hard to believe that anyone in any country would think of someone as a weirdo just because they are trying to learn the language. I think the way you approached might have come across as weird, not the fact that you were trying to learn the language.
its crazy how many great content creators there are for learning japanese, taught in a really clear crisp precise way. it feels like Japanese people have basically perfected the art of teaching
Japanese have perfect quite a bit of stuff, pretty much because they are forced to. So, sadly, mental illness is NOT their strong suit. Fuck the entitled elderly.
Wow. This is a really. Really excellent explanation. Your vampire segment really made this a perfect explanation. Many textbooks get “real world” sounding situations, that are so real that it becomes hard as an English speaker to remember as English naturally allows for a more “loose” way of saying something. But you randomly clarifying/explaining you’re a vampire is such a unpredictable example that it was the perfect way to cement the concept without any prior English trickery to taint it. Amazing video. Thank you my friend.
Thank you for the very clear explanation. Been living here in Japan for several years and didn't know I'm using it wrong. I was taught that using ~んです/~のです will give emphasis (exact word was 強調) to your sentence. Hope I had a Japanese teacher like you. 😅
I was told the exact same thing in Japanese classes and I never understood well when could I use it. RUclips just recommended me this video and suddenly in 11 min I have it clearer than ever 🥹 thank you Kaname Naito!!!
I just love how all your videos are beginner-friendly, yet also useful for someone on an intermediate level like myself as either a great refresher or different ways to look at things. You explained this much better than most textbooks!
I wish your content was around when i started learning Japanese 16 years ago. They way you are explaining grammar is simply amazing. I wish more people had language teachers like you!
I have been studying Japanese for over 10 years and I have been taught how to use ’んです’ in a very general way and never been explained the subtle of the nuisance in real life situation. You explained so clearly with all the sample situations, thank you and I look forward to more of your lessons!
Two uses of 「〜んですか。」 4:10 (1) 「〜んですか。」is used when seeking an explanation. 何をしていますか。 What are you doing? (Simply asking) 何をしてるんですか。 What are you doing? (Would you tell me why are you doing this?) 5:54 / 6:25 どこに行きますか。 Where are you going? (Simply asking) どこに行くんですか。 (Hey) where are you going? (Would you tell me? I want to know because you look really nice and in a hurry?) 7:07 (2) 「〜んですか。」is used when you are surprised or didn’t expect for something to happen 今、蜘蛛を食べたんですか。 Did you just eat a spider?! / Have you just eaten a spider?!
this man has the best lessons, the best examples (sometimes confesses crimes) and in general talks about stuff no other channel brings up. Funny and very informative
Thank you for making such great contents. I have a lot of Japanese friends, but they always have a hard time explaining things to me. Usually, they would just say “We don’t know, it’s just how we say it.” Thinking about it, it’s hard to explain reasons for your own native languages, so I understand how they feel. Thank you for being able to explain the nuances so clearly for us that are trying to learn Japanese 😊. It’s very interesting and very fun to hear.
This is the FIRST TIME, THIS HAS MADE SENSE 😭😭 My Japanese teachers have tried to explain before, I've watched videos before, these explanations make SOOOO much sense, thank you thank you thank you
Finally! Someone who can explain this clearly! I've been asking (Japanese) acquaintances what does this mean, and no one seems able to explain it like you just did! Subscribed! どうもありがとうございました!
It’s funny how bad we can be at explaining our own language to people, even for professional teachers. I asked three different Nihongo professors IN JAPAN, “Why do some ramen shops spell ‘ramen’ in hiragana, and some in katakana?” Not one of the three had ever even noticed this is a common occurrence! Only one could give me what she thought was an answer (“It’s just a way of adding style.”)
I read some of the comments below. Some appreciate the way this dude explains, some find it a bit intimidating that you need to know all these nuances before you say it in Japanese. My take on this is that different people have different goals when acquiring a foreign language. If you’re a beginner, of course you need to master the basic grammar. But after you have all the basic grammars under your bell, and if you want to refine your learning, then listen to this dude’s videos. There are tons of videos teaching ABC of Japanese, videos on this channel are small gems indeed. For someone who is new to wine tasting, I wouldn’t recommend wines that cost several hundred dollars, a bottle of cheap wine from Trader Joe would serve the purpose.
I've also always liked to look at it as a soft "because". Like you could technically use the word "because" in many situations to explain yourself, but it would sound a little odd to do it that way.
These videos are very helpful. The topics covered on this channel are rarely covered elsewhere and require a strong understanding of both the Japanese and English language. Keep up the good work!
Thank you thank you thank you! Easily the best 11 minutes and 16 seconds of my life. 実は私、日本語を6年間勉強しているベトナム人なんで、「~んです」の意味が全く分からないまま使っていました。「みんなの日本語」に登場した文法なので簡単なはずだったのに、私は全然理解できていませんでした。 Kaname Naitoさんの動画は何年間抱いてきた私の疑問を解明してくださいました。本当にありがとうございました。 チャンネル登録したんで、これからも応援していきます。
The what you are doing example, a good nuanced way to say it in English is ‘What do you think you are doing’ has a bit more impact to it. Love your lessons, thank you so much ☺️
This is an exceptional explanation. Your videos are brilliant. Many of the Japanese learning resources are so terrified of teaching Japanese that isn’t incredibly polite that they make everyone speak like robots. So great job for telling people how to speak real Japanese. But also great job on the clarity of your explanation - super concise whilst being a robust explanation. Thanks! Ps - Congrats on the baby, which looks new!
You're one of the only Native Japanese speakers that I ever seen explain nuance so well. When I was younger living in Tokyo, I used to use んです instead of ます because I was tired of saying ます and ません every time, and I thought verb + んです was a replacement in a semi casual but still polite way amongst people my age. 14 years later and I had no clue until I saw this video, the true subtle nuance. WOW
It's so interesting how in my native language, and it could be specifically the dialect I use, we would add the word "என்ன", which literally means "何", when something we are saying is new information for the listener. This is usually done in a spoken setting. 何 usually gets shortened to なん as well. It's such a subtle nuance that it's hard to convey the exact meaning for this phenomenon.
Arigatou Sensei, I subscribed to your channel. I'm native Spanish speaker. Learning Japanese language was always a childhood dream. I have a few books and I have been writing hiragana and katakana 100s of times to memorize it. Ima Watashi wa nihongo (o) benkyoshimasu.
Great video! I love the way you add emotion to your examples, because it really helps me understand the nuance. Language is about communication after all :) when I watch tutorials where the teachers just say things very monotonously, it's hard to grasp what the differences are.
Best explanation!!! I especially liked how you demonstrated the subtle difference through plenty of examples using facial expressions and tones implied in each case. 内藤先生、どうもありがとうございました!😊
✨One of the clearest explanation videos I've watched! (especially 1:25 where you drew reference from English for comparison; explaining this "similar feeling" is really helpful & important for language learners) 💯 Thank you so much and looking forward to seeing more 😃 (greetings from TAIWAN ❤️)
Bro, I just found a treasure box of japanese educational content ✨, I'm already addicted only from this video. Keep it up, boss. You are the goat 🐐 of the land of the rising sun 🇯🇵.
Like others have said, this is a really helpful explanation. I just wanted to add that it's so great that you showed your baby at the end - I think it's so important to have that kind of visible parenting! Too often we pretend that the professional and the parent are two completely different people.
For better and for worse I always end up thinking of it as "It is the case that..." It's a bit unwieldy in English, but it captures a similar feeling and helps me contextualize it. It could also be thought of as "The thing is that..." which is a bit more slang/colloquial but may be a better as a literal translation. Thank you for the excellent video!
You are a wonderful teacher, I’m learning Japanese myself! I’m a slow learner and have a hard time reading hiragana over katakana. Videos like this make the entire experience feel so much more natural, almost like I’m back in class! Thank you my friend, I hope you are well!
I'm grateful to RUclips-san for recommending your videos to me. You're a great teacher. :) I've heard that ですよ is also used to convey information that you want the other person to know, that they don't already know - how does this compare with んです?
Good question. よ is used to remind/notify something, not explaining a situation or confessing something you have not told before. If someone forgot to take his/her phone, you remind the person saying 「携帯忘れていますよ」”you forgot your phone(notifying)”. But if you say 「携帯を忘れているんです」then it gives a feeling like “there’s something I need to tell you, here is the thing, you forgot your phone”. You would not definitely remind people like that. よ is used to remind/notify people, んです is used to explain a situation that is not clear/ unknown to someone.
お陰様で、しっかりよく分かりました。ありがとうございます。I have spoken んです, but I didn’t know the difference. I learned Japanese from Japanese friends. When I asked this, I couldn’t get clarified. Your lecture is very clear. Thank you so much.
i wish you made this video like 3 years ago! ive always struggled to understand this grammar point. i only kinda knew the "you dont know this" usage. now i feel confident trying to use it in conversation!
So useful, thank you. You just gained another subscriber I'm 16 years old, and I'm currently learning japanese, and videos like this can really help me get a feeling of the japanese language. By the way, your baby look so cute..
Quick tip for Spanish speakers: sometimes the んです is similar to “es que…” in Spanish when you are explaining something. Hopefully this makes it easier to understand in a way to those of you who know Spanish or are native Spanish speakers.
its a tone indicator! that's brilliant, as someone who is uncomfortable using tone indicators in general use, but often needing them when it matters to me, having it as a common part of the language, that isn't dependent on the tone of voice, is really nice.
I am roughly beginner to Japanese. (This is my second go-around). Learning Japanese gives me a thrill unlike any other. I think its because of the exotic nature of the writing system paired with how alien it is to English. I loved this video. Please make more. Your explanations are so clear and your immersion at the end was so fluid. I would be willing to even support you on patreon or something. Awesome.
as a learner who interested in English and Japanese it really helps me a lot! it's kinda hard to catch a nuance of the language which is not my first language so I always wanted explanation with face expression so that I can understand mood and nuance more easily and this is exactly what I wanted😳 thank you so much for this video✨
This was the 1st grammar point in my n4 class and glad i stumbled on this video since I was confused about this. Thank you, it made things much clearer!
Been learning Japanese on my own for 2 years now and I immediately giggled at the sentence at 4:06 because it wasn't translated. Did you not translate it on purpose?? 😅
This is actually really useful, I'm going to share it with my friends in uni! The use of んです was really confusing for all of us, and we would end up either not using it, or using it randomly, but this video clarified a lot! 教えてくれてありがとうございました。 also, 赤ちゃんかわいい (´∀`)♡
If you want to improve your Japanese one more level, "くださり" is better than "くれて". It is difficult to explain, so I will skip it, but "くださり" is a more polite word. Simply replace "くれて" with "くださり" when expressing your appreciation to others. (教えてくださりありがとうございました。) Play with me あそんでくれて → あそんでくださり "Give me a book"本を買ってくれて → 本を買ってくださり Respectful and humble words can be used incorrectly even by Japanese, so it is best to memorize them by heart. lol In fact, there are other ways to say "くださり" such as "くださって" and "いただいて," but just remembering one way makes all the difference. If you want to know something more complicated later, please look it up.
It finally solved the puzzle that has been in my mind for a very long time. Thanks so much. As a person who had worked in Japan and also a recent tourist, I would say as long as you try to learn and speak the language, you will have a much better experience in Japan.
Just imagine a full course by this dude… best explained Japanese grammar I’ve seen
I agree. There are two others I view on RUclips that’s similar in teaching methods on using Japanese.
@@raetheon8897mind sharing?
@@spacenavesI'm not the person you asked, but I can't recommend the late Cure Dolly enough. That woman had so much passion for what she did. Her Japanese grammar lessons are some of the best I've ever seen. She explains how the grammar functions under the surface, so you understand why Japanese works the way it does, rather than having you memorize illogical rules and grammar points. Her lessons have always stuck with me.
Her videos are free here on RUclips. She had a Patreon, too. I think it's still up, but I don't actually know for sure. I think it included practice worksheets and maybe her Alice in Kanji Land book. She used to correct sentences for free if you put them in her comment section. She was such a good teacher. I was sad to see her go. I probably would've given up learning Japanese if I wouldn't have found her content.
@@hedgelord0 thought this was about PreCure when I saw the notification lol. The methodology you described sounds very promising, I'll definitely check her channel out. Thanks a lot!
@@spacenavesthere’s also Miku Real Japanese!
Thank you so much for this! The guy that was trying to steal my car was very impressed by my grammar!
Did he nihongo jozū-d you?
@@woolfa erm ackshually you extended the wrong vowel 🤓☝ 上手 is pronounced じょうず and not じょずう
(im kidding you're fine)
As a native Japanese, I had never thought about this at all. Interesting!
当たり前に使ってるので母国語話者はこういう文法の微妙なニュアンスに意識を向けることはあまりないですからね。
Toshi san, it's interesting that you are watching Japanese lesson 😊
나는 알고있었다
저도 흥미롭네요
@@001awesomeyen This channel happened to come up on my RUclips . I’m not sure why.
finally a japanese learning channel that doesn't treat me like a 3rd grader, great work and thanks for the video! love to find these kinda topics where it's very nuanced and won't find in books.
so true
Explaining in English doesn’t help to improve your Japanese
@@MikelPodcast skill issue lol
@@MikelPodcasthow tf am I supposed to understand it then
true
people are in such a rush to learn all the grammar they never stop to learn the nuances as shown in this wonderful video
that's because grammar is the thing you should learn first. This type of video isn't gonna be all that useful if you don't understand the most basic of grammar rules.
@@Alex-vl1mk that's so true
I love learning the nuances. So helpful!
@@Alex-vl1mkI feel like you should learn basic vocabulary first as you can then consume Japanese texts and media like manga and anime. Often you can guess the meaning of a sentence just by knowing it's nouns (and verbs). If you do that you will pick up some grammar naturally and you have fun learning a language. If you start with grammar you know grammar you cannot apply to anything. Which gets frustrating and boring fast. Of course it's best to learn both at the same time. But if you want to decide where to start I would always suggest vocabulary.
@@Alex-vl1mk I've been learning through text, music, show, culture. I know the basics of grammar, but these elaborations were never explained to me by a teacher because she thought it would "over complicate things" at the time i was learning N5 and that might be true for a child I was learning N5 as an adult, and these nuances would have helped me in my reading listing and watching to pick up on more being said. I think it should be taught together along side grammar especially if you are watching shows and listening to music as part of your lessons.
Holy heck I have searched for years for the difference between asking questions with "ka" vs. asking questions with "no", and you have just answered it. Thank you!
A breath of fresh air in the Japanese learning space! Thank you for the excellently done video and explanation :)
Thank you!
eh ada bang zahid
I know right
@@kanamenaito sorry, I feel like something is off in 何をしているの and think that 何してるの sounds more natural, sorry for that but I think I heard it a lot of times in anime, could you make a video about those contractions that make japanese speech like this, If I am right of course, not sure about that
@@yagami1160 remember that anime speak is not the same as IRL speak
As someone who has been studying Japanese for decades and even passed N1, this video was still useful to me. While I of course do understand and use the んです form, this video gave a thorough explanation and made me realize a lot of the nuances and subtleties that I hadn't picked up on, and now I feel more confident on knowing when and how to use it correctly. Also I can actually explain it to people now, lol.
If I had seen an explanation like this when I was first figuring out the expression, it would have been a lifesaver.
That's so dope, keep fighting for your Japanese bro
Decades ? And u still watching these videos? Damnnn
Have you just been inconsistent, slow learner or it really takes that long? Its my third year so im worried if this is gona take my whole life 🤣
@@ChantokiteI’m not speaking for Japanese in particular, but for all languages, when I say that truly learning a language is a lifetime endeavour. Sure, if you want to just speak and understand the language, then spend a few years intensively studying the most common grammar and vocab and you’re good. But understanding every nuance of a language will take your entire life, and you still won’t achieve it - no one knows everything!
The worst thing that can happen as a result of studying such detailed nuances is that people will avoid trying to speak Japanese itself for fear of using it incorrectly. As a native speaker of Japanese, I would like to tell you that I am very happy just because foreigners study difficult Japanese and try to communicate with me. It does not matter if you are good or bad at it.
Thank you but, still, as a civil person it is my duty to care so that I won't offend others while speaking. And in the Japanese language I see A LOT of room for offending others just by speaking it wrong😅
こちらこそ、一生懸命英語を勉強している日本人を会う度、心を喜ばしますね😊
I see this trend a lot in countries that use english as second language. People who always strict with grammar sometimes shame people who care less about grammatical errors as long they get their point across.
I understand your point. On the other hand, I was often annoyed when I was told I was very good at Japanese for just saying "Konnichiwa." I thought it was very condescending. Of course, after a while, I understood that it came from a good place; people were trying to be nice to me. Still, I found then (mid-1990s) that there were no rewards for becoming very fluent in Japanese; I would be put in the "henna gaijin" category for trying so hard to learn a language that did not "belong" to us foreigners.
Seeing how many people are providing great content to learn Japanese in its most detailed native speakers' ways, it makes me very happy to see that now the attitude is more welcoming; that the more people understand the Japanese language deeply, the more we will all find common reasons to enjoy life and being together.
@@JacquesWarren I find it hard to believe that anyone in any country would think of someone as a weirdo just because they are trying to learn the language. I think the way you approached might have come across as weird, not the fact that you were trying to learn the language.
日本人です。外国人社員と日本語で仕事をしているので、日本人がニュアンスで使ってるこのような違いを言語化してもらえて、非常に助かりました。同時に、私自身英語学習中なので、単純に勉強になります。
ありがとうございました。
Yusumikan?
@@maxhadrian8680 Yuzumikan
@@maxhadrian8680 yuzumikan-san* gotta be polite, also op name means Mikan* orange+Yuzu orange
@@Φωτό-ρ7π neither of them means orange.
@@Φωτό-ρ7π Mikan is mandarin and yuzu is also called yuzu in English
its crazy how many great content creators there are for learning japanese, taught in a really clear crisp precise way. it feels like Japanese people have basically perfected the art of teaching
Japanese have perfect quite a bit of stuff, pretty much because they are forced to. So, sadly, mental illness is NOT their strong suit. Fuck the entitled elderly.
Bruh. Most Japanese education up to now, esp by Japanese people, has been shit.
And don't even get me started on most English education in Japan
which other teachers would you recommend? I'm new to learning Japanese, so I'm looking for more teachers like this!
@@KelseyHigham i like taka
Yeah. And finally a teacher not just using one verb on EVERY video. Taberu 😂
Wow. This is a really. Really excellent explanation. Your vampire segment really made this a perfect explanation.
Many textbooks get “real world” sounding situations, that are so real that it becomes hard as an English speaker to remember as English naturally allows for a more “loose” way of saying something. But you randomly clarifying/explaining you’re a vampire is such a unpredictable example that it was the perfect way to cement the concept without any prior English trickery to taint it. Amazing video. Thank you my friend.
"Actually I killed someone yesterday" also sealed the deal lol
Thank you for the very clear explanation. Been living here in Japan for several years and didn't know I'm using it wrong. I was taught that using ~んです/~のです will give emphasis (exact word was 強調) to your sentence. Hope I had a Japanese teacher like you. 😅
This kind of subtle nuance is hard to get even if you have studied Japanese for long. I’m glad that this video helped you!
I was told the exact same thing in Japanese classes and I never understood well when could I use it.
RUclips just recommended me this video and suddenly in 11 min I have it clearer than ever 🥹 thank you Kaname Naito!!!
My teacher told me that as well. Way more complicated apparently!!
I learned something similar in language school. Nothing beats a bilingual teacher.
@@chrisc7265 still needs to actually learn linguistics tho, native vs learned student could also teach are diff
日本人なので、逆に日本語で伝えてるニュアンスを英語化する時にこういえばいいんだ!ととても勉強になりました。日本語ってこういう風になってたんですね!
こうやって日本語を書いてみると、「なってたんですね!」って驚きを英語で伝えようとすると単純に語尾を変えるんではなく、わざわざセンテンスを足さなきゃいけないなぁと改めて発見です。
めちゃめちゃいい内容ですね。日本語非ネイティブで勉強してる人たちすごすぎる。母語じゃなかったら習得できる自信ない。
私は日本語を勉強しているタイ人です。I watched this vdo for frist time. You explain in English and Japanese very easy to understand. Thank you for this.
日本人です。日本語の時のイントネーションが絶妙で笑ってしまいました。英語好きの日本人でも最高に楽しめました。これからも更新楽しみにしています🙌
私はもう10年間日本語を勉強しているんですが、この動画を観るまでは、「〜んです」の使い方はよく分かりませんでした。明瞭なご説明、ありがとうございます。
違和感はあまりありませんがこの場合だとありがとうございましたが妥当ですかね!
I just love how all your videos are beginner-friendly, yet also useful for someone on an intermediate level like myself as either a great refresher or different ways to look at things. You explained this much better than most textbooks!
3:49 - for confessions
4:28 - for questions
6:48
7:34 - conveying shock or surprise
8:53 - casual form
9:30
The most important thing of learning Japanese is nuance
日本人としても非常に興味深い内容でした。
海外の方に聞かれてもすぐ答えられない んです笑
んです!!!!!!!!!発見!!!
I wish your content was around when i started learning Japanese 16 years ago. They way you are explaining grammar is simply amazing. I wish more people had language teachers like you!
Wow 16 years?👏
How far have you come?
@@matzekatze7500well, 16 years is a long time studying japanese so i’m sure he is fluent by now or somewhat fluent
@@matzekatze7500 I mean if he was learning all 16 years then he'd be leagues better than natives lol
I have been studying Japanese for over 10 years and I have been taught how to use ’んです’ in a very general way and never been explained the subtle of the nuisance in real life situation. You explained so clearly with all the sample situations, thank you and I look forward to more of your lessons!
うぁ、教科書な日本語はこれを解説していません…この解説は本当分かりやすい!動画を作ってありがとうございます!
作って”くれて”
日本人が見ても英語の勉強になります!
日本のこと説明してると、単語も覚えやすいっす
ありがとうございます
Two uses of 「〜んですか。」
4:10
(1) 「〜んですか。」is used when seeking an explanation.
何をしていますか。
What are you doing?
(Simply asking)
何をしてるんですか。
What are you doing? (Would you tell me why are you doing this?)
5:54 / 6:25
どこに行きますか。
Where are you going?
(Simply asking)
どこに行くんですか。
(Hey) where are you going? (Would you tell me? I want to know because you look really nice and in a hurry?)
7:07
(2) 「〜んですか。」is used when you are surprised or didn’t expect for something to happen
今、蜘蛛を食べたんですか。
Did you just eat a spider?! / Have you just eaten a spider?!
Thank you for this video. I've been learning Japanese for 20 years and this is the first time someone has explained this so clearly to me.
Kaname 先生 is the best Japanese teacher I've ever had. His explainations are so detailed and well explained. 最高先生なんです!
this man has the best lessons, the best examples (sometimes confesses crimes) and in general talks about stuff no other channel brings up. Funny and very informative
Thank you for making such great contents. I have a lot of Japanese friends, but they always have a hard time explaining things to me. Usually, they would just say “We don’t know, it’s just how we say it.” Thinking about it, it’s hard to explain reasons for your own native languages, so I understand how they feel.
Thank you for being able to explain the nuances so clearly for us that are trying to learn Japanese 😊. It’s very interesting and very fun to hear.
I also study hard like you to answer questions like the situation.❤
This is the FIRST TIME, THIS HAS MADE SENSE 😭😭 My Japanese teachers have tried to explain before, I've watched videos before, these explanations make SOOOO much sense, thank you thank you thank you
Finally! Someone who can explain this clearly! I've been asking (Japanese) acquaintances what does this mean, and no one seems able to explain it like you just did! Subscribed!
どうもありがとうございました!
It’s funny how bad we can be at explaining our own language to people, even for professional teachers. I asked three different Nihongo professors IN JAPAN, “Why do some ramen shops spell ‘ramen’ in hiragana, and some in katakana?” Not one of the three had ever even noticed this is a common occurrence! Only one could give me what she thought was an answer (“It’s just a way of adding style.”)
I read some of the comments below. Some appreciate the way this dude explains, some find it a bit intimidating that you need to know all these nuances before you say it in Japanese. My take on this is that different people have different goals when acquiring a foreign language. If you’re a beginner, of course you need to master the basic grammar. But after you have all the basic grammars under your bell, and if you want to refine your learning, then listen to this dude’s videos. There are tons of videos teaching ABC of Japanese, videos on this channel are small gems indeed. For someone who is new to wine tasting, I wouldn’t recommend wines that cost several hundred dollars, a bottle of cheap wine from Trader Joe would serve the purpose.
I've also always liked to look at it as a soft "because".
Like you could technically use the word "because" in many situations to explain yourself, but it would sound a little odd to do it that way.
I agree with you. We, Koreans also use such expression in the same way.
Yes, I think in most situations 〜んです is like "You see..." or "The thing is..."
@@dahyimi2185 iirc the fact is" is toiu koto oh well could also be check in jlpt resources bunpou websites
These videos are very helpful. The topics covered on this channel are rarely covered elsewhere and require a strong understanding of both the Japanese and English language. Keep up the good work!
Thank you thank you thank you! Easily the best 11 minutes and 16 seconds of my life.
実は私、日本語を6年間勉強しているベトナム人なんで、「~んです」の意味が全く分からないまま使っていました。「みんなの日本語」に登場した文法なので簡単なはずだったのに、私は全然理解できていませんでした。
Kaname Naitoさんの動画は何年間抱いてきた私の疑問を解明してくださいました。本当にありがとうございました。
チャンネル登録したんで、これからも応援していきます。
日本語のニュアンスは微妙なものが多くて把握しづらいですからね。お役に立てて良かったです!
The what you are doing example, a good nuanced way to say it in English is ‘What do you think you are doing’ has a bit more impact to it.
Love your lessons, thank you so much ☺️
This is an exceptional explanation. Your videos are brilliant. Many of the Japanese learning resources are so terrified of teaching Japanese that isn’t incredibly polite that they make everyone speak like robots. So great job for telling people how to speak real Japanese. But also great job on the clarity of your explanation - super concise whilst being a robust explanation. Thanks!
Ps - Congrats on the baby, which looks new!
日本人として、なんとなく日本語のニュアンスが理解できているため、英語の勉強として拝聴しました。日本語の勉強としてもすごくわかりやすくてタメになります!
ニュアンスなので、なんで「ダメ」カタカナにかいたある?
woa, so cool
Seeing it be explained with the differences in emotion/delivery is so helpful in making the nuance even clearer. Thank you!
This has been my inner pain for a long time. You eased my pain. 本とにありがとうございました。
母語話者的には感覚でしかわかっていないことが明確に言語化されてて勉強になりました。たしかに、(じつは)〇〇なんです ですね
I was not ready for the post-credit cuteness!
You're one of the only Native Japanese speakers that I ever seen explain nuance so well. When I was younger living in Tokyo, I used to use んです instead of ます because I was tired of saying ます and ません every time, and I thought verb + んです was a replacement in a semi casual but still polite way amongst people my age.
14 years later and I had no clue until I saw this video, the true subtle nuance. WOW
You explained so well and concisely. Thank you for the great video!
Kaname, you are my new favorite teacher on RUclips. You explain things so well and really dig into the nuances. I appreciate you.
It's so interesting how in my native language, and it could be specifically the dialect I use, we would add the word "என்ன", which literally means "何", when something we are saying is new information for the listener. This is usually done in a spoken setting. 何 usually gets shortened to なん as well. It's such a subtle nuance that it's hard to convey the exact meaning for this phenomenon.
Having these nuances in English would make my life so much easier. I’m often misinterpreted as being rude when I’m genuinely asking 😂
You're extremely skilled at explaining things and you choose topics that typically aren't clear to learners. Very impressive :)
素晴らしい解説だと思います。自分の状況を説明する文、相手の状況を尋ねる文に使われるので、会話、口語体の文章では超重要表現だと気づかされました。
ついでですが、9:00 のところで、女性の「なの」、男性の「なんだ」のほか、男性の「なのだ」も結構重要だと思います。「バカボンのパパなのだ」で代表されるように、意外と(アニメなどでも会話の中で)よく使われるのではないでしょうか。「なのだ」は「なんだ」「なんです」より威張った感じの状況説明になると思います。
Arigatou Sensei,
I subscribed to your channel.
I'm native Spanish speaker. Learning Japanese language was always a childhood dream. I have a few books and I have been writing hiragana and katakana 100s of times to memorize it.
Ima Watashi wa nihongo (o) benkyoshimasu.
I love the examples and explaining, it really helps too x3
まるで日本語能力がレベルアップ!説明ありがとうございます先生!!
Great video! I love the way you add emotion to your examples, because it really helps me understand the nuance. Language is about communication after all :) when I watch tutorials where the teachers just say things very monotonously, it's hard to grasp what the differences are.
Holy moly these nuanced tutorials are amazing, thank you
Best explanation!!! I especially liked how you demonstrated the subtle difference through plenty of examples using facial expressions and tones implied in each case. 内藤先生、どうもありがとうございました!😊
オーストラリアの高校で日本語を教えています。高3に『んです』の説明をしてみた時に、少し苦労はしました。日本人じゃないし、たしかにどこかで使い方を学んだはずですが覚えていませんので直感で説明してみました。その結果、何かの状況を説明している時に(つまり理由を加えている時)によく使うと教えたのですが、ナイトさんの説明がとても分かりやすくて生徒にも役に立ちますので宿題として動画を見させて、説明に基づいて自分のセリフを作らせるつもりです。丁寧にしっかりと教えていただき、ありがとうございました☺️最後に登場したベイビーちゃんもかわいいですね笑。応援しています。
✨One of the clearest explanation videos I've watched! (especially 1:25 where you drew reference from English for comparison; explaining this "similar feeling" is really helpful & important for language learners) 💯 Thank you so much and looking forward to seeing more 😃 (greetings from TAIWAN ❤️)
Bro, I just found a treasure box of japanese educational content ✨, I'm already addicted only from this video.
Keep it up, boss.
You are the goat 🐐 of the land of the rising sun 🇯🇵.
This explanation was amazing, thank you
this is by far the most helpful, the most concise and the most fun japanese learning channel on youtube!
ふたつの違いなんで考えたこと無かったから日本語母語話者にとっても面白い動画でした!
your channel is exactly what I have been looking for and failing to find.
素敵な教え方ですね!ありがとうございます!ずっと適当だけ理解してましたがこれからもうちょっと明らかになりました。
Like others have said, this is a really helpful explanation. I just wanted to add that it's so great that you showed your baby at the end - I think it's so important to have that kind of visible parenting! Too often we pretend that the professional and the parent are two completely different people.
For better and for worse I always end up thinking of it as "It is the case that..." It's a bit unwieldy in English, but it captures a similar feeling and helps me contextualize it. It could also be thought of as "The thing is that..." which is a bit more slang/colloquial but may be a better as a literal translation. Thank you for the excellent video!
Yeah I think you got it right!
要さんのニュアンス解説はどれも腑に落ちるものばかりなので、直説法で教える時にもとても役に立っています。次も楽しみにしています!
I’m currently learning Japanese and this helped so much! Thank you for your videos, honestly they help a lot!!
You are a wonderful teacher, I’m learning Japanese myself! I’m a slow learner and have a hard time reading hiragana over katakana. Videos like this make the entire experience feel so much more natural, almost like I’m back in class! Thank you my friend, I hope you are well!
I'm grateful to RUclips-san for recommending your videos to me. You're a great teacher. :)
I've heard that ですよ is also used to convey information that you want the other person to know, that they don't already know - how does this compare with んです?
Good question. よ is used to remind/notify something, not explaining a situation or confessing something you have not told before. If someone forgot to take his/her phone, you remind the person saying 「携帯忘れていますよ」”you forgot your phone(notifying)”. But if you say 「携帯を忘れているんです」then it gives a feeling like “there’s something I need to tell you, here is the thing, you forgot your phone”. You would not definitely remind people like that. よ is used to remind/notify people, んです is used to explain a situation that is not clear/ unknown to someone.
@@kanamenaito Crystal clear explanation, thank you so much. I hope you keep the videos coming! :)
Japanese よis like British 'innit' 😂
@@pussyreviewer698 I feel like ね is more like "innit". よ is more like "you know", right?
日本人だけど、自然と使ってるからこう言葉で聞くと新しい学びがあっておもしろい
Thank you! Your lessons are really helpful! 👍
I’m glad that you liked it!
great 👌👌😊🤗 i have learnt new thing… thank you very much 😊🙏
Your English pronunciation is very very good. Nice lessons. Thanks.
Thank you! I’m still working on it!
お陰様で、しっかりよく分かりました。ありがとうございます。I have spoken んです, but I didn’t know the difference. I learned Japanese from Japanese friends. When I asked this, I couldn’t get clarified. Your lecture is very clear. Thank you so much.
i wish you made this video like 3 years ago! ive always struggled to understand this grammar point. i only kinda knew the "you dont know this" usage. now i feel confident trying to use it in conversation!
日本人ですがこれをみて確かになあ…!と思いました。英語でこんなに日本語を説明できるなんてすごすぎます!
Your explanation was amazing! I learned something new, so thank you 😊 also some of your examples were really funny, I enjoyed it a lot 🤣
I’m glad to hear that! Thanks!
So useful, thank you. You just gained another subscriber
I'm 16 years old, and I'm currently learning japanese, and videos like this can really help me get a feeling of the japanese language.
By the way, your baby look so cute..
Quick tip for Spanish speakers: sometimes the んです is similar to “es que…” in Spanish when you are explaining something. Hopefully this makes it easier to understand in a way to those of you who know Spanish or are native Spanish speakers.
Yeah. That's something I picked up on as an intermediate Spanish learner. The usage is pretty similar, from what I've noticed
its a tone indicator! that's brilliant, as someone who is uncomfortable using tone indicators in general use, but often needing them when it matters to me, having it as a common part of the language, that isn't dependent on the tone of voice, is really nice.
I'm just starting out, so happy I stumbled across this video! This is definitely something I wouldn't have figured out on my own 😅
この動画を見て、外国の方が話す日本語で、よく耳にする「んです」の誤用を思い出しました。
多分「ん」有り無しの使いわけがわからなくて、とりあえず当てはまりそうなところに「ん」を差し込んでいるタイプの間違いだった気がします。
そのため、丁寧なようで「そんなことも知らないの?」みたいな印象を与える表現になっていた記憶があります。難しいですね。
I am roughly beginner to Japanese. (This is my second go-around). Learning Japanese gives me a thrill unlike any other. I think its because of the exotic nature of the writing system paired with how alien it is to English.
I loved this video. Please make more. Your explanations are so clear and your immersion at the end was so fluid. I would be willing to even support you on patreon or something. Awesome.
as a learner who interested in English and Japanese it really helps me a lot!
it's kinda hard to catch a nuance of the language which is not my first language so I always wanted explanation with face expression so that I can understand mood and nuance more easily and this is exactly what I wanted😳 thank you so much for this video✨
At 4:06, he nonchalantly confessed to us that he killed someone yesterday 🤣
This was the 1st grammar point in my n4 class and glad i stumbled on this video since I was confused about this. Thank you, it made things much clearer!
this is the 1st video of yours that ive watched, and im already gonna subscribe because of how good you are based off this video :D
You are the best grammar I've ever seen. Perfect amount of examples in both languages and very clear main points. Thank you!
i dont speak japanese but this was really entertaining, maybe ill try to learn japanese
9年前に日本語を教えてくれた素晴らしい先生を思い出すの!このすごい動画を観ながら!
i like how 「私、実は、昨日、人を殺したんです」was just casually dropped lol
(really good video and interesting to hear how you explained everything btw)
日本語と英語同時に学べる動画。すごい勉強になります。
Been learning Japanese on my own for 2 years now and I immediately giggled at the sentence at 4:06 because it wasn't translated. Did you not translate it on purpose?? 😅
Yeah!
この絶妙なニュアンスの違いはただの意味合いの差だけでなく、人間性、人格表現にまで影響するから日本語って難しいんだろうな。
The baby!!!! 🥰🥰🥰🥰🥰
This is maybe the best explanation of this grammar that I've ever heard in all my years living in Japan and studying Japanese. Well done! Subscribed.
This is actually really useful, I'm going to share it with my friends in uni!
The use of んです was really confusing for all of us, and we would end up either not using it, or using it randomly, but this video clarified a lot! 教えてくれてありがとうございました。
also, 赤ちゃんかわいい (´∀`)♡
If you want to improve your Japanese one more level, "くださり" is better than "くれて". It is difficult to explain, so I will skip it, but "くださり" is a more polite word. Simply replace "くれて" with "くださり" when expressing your appreciation to others. (教えてくださりありがとうございました。)
Play with me あそんでくれて → あそんでくださり
"Give me a book"本を買ってくれて → 本を買ってくださり
Respectful and humble words can be used incorrectly even by Japanese, so it is best to memorize them by heart. lol
In fact, there are other ways to say "くださり" such as "くださって" and "いただいて," but just remembering one way makes all the difference. If you want to know something more complicated later, please look it up.
It finally solved the puzzle that has been in my mind for a very long time. Thanks so much. As a person who had worked in Japan and also a recent tourist, I would say as long as you try to learn and speak the language, you will have a much better experience in Japan.