日语“欧尼酱”竟然是一句脏话?我算是长见识了

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 янв 2025

Комментарии • 13

  • @xin-0325
    @xin-0325 Месяц назад +1

    看鬼灭时我真的很想知道鬼和哥哥是不是同一个发音。。。。。。记得还查过,但没查明白,现在终于明白了!日语里原来隐藏着这么多的小机关啊

  • @bible000
    @bible000 Месяц назад +6

    【長音】是日語重要觀念, 有長音就絕對要''拉長一個字節''去唸
    (因為中文沒有長音....導致華人學生都以為無所謂, 隨便亂唸)
    就像外國學生也以為中文 【四聲差異】無所謂, 都亂唸...
    ----------> 結果就是根本聽不聽!!

    • @yuan0
      @yuan0 Месяц назад

      聽不懂?

    • @samuelwu1651
      @samuelwu1651 Месяц назад

      这俩不是一回事 中文是tonal languages 改变音调会改变意思 日文不是tonal languages 改变音调不会改变意思 不能归为一类讨论

    • @cubing7276
      @cubing7276 Месяц назад +1

      ​​@@samuelwu1651日语有音调,而且有些字改变音调会改变意思,不过只区分高音和低音

  • @yuan0
    @yuan0 Месяц назад +3

    省留o ni是鬼,醬動畫都翻小,所以是稱呼你小鬼,所以想罵人小鬼頭就能用o ni醬

  • @benbear815
    @benbear815 Месяц назад +1

    人在日本,不是脏话

  • @enchantereddie
    @enchantereddie Месяц назад

    論廣井王子是怎樣變成廣井大爺的。

  • @hipposamadesu
    @hipposamadesu Месяц назад +1

    想了解日本A片里女主常用的字。

  • @LewisPeng
    @LewisPeng Месяц назад

    网球大爷 笑鼠~

  • @AfroJewelz
    @AfroJewelz Месяц назад

    🤣~

  • @Pnx1206
    @Pnx1206 Месяц назад

    231