I love Komitas Vartabed and I love Lusine Zakarian. Komidas Vartabed was truly a "saintly" Armenian Reverend Father and a true patriotic harding working and intelligently working good human being. Lusine Zakarian's voice was so angelic and supreme! Love them both!!!!
Translation of Hovhannes Tumanian poem 1896 A Crane has lost its way across the heavens, From yonder stormy cloud I hear him cry, A traveller oer an unknown pathway driven, In a cold world unheeded he doth fly.
But I am exiled from my ruined nest, And roam with faltering steps from hill to hill, Like to the birds of heaven in my unrest Envying the boulders motionless and still.
@karilona Look for the excellent compilation CD entitled "The Voice of Komitas", on the Traditional Crossroads label. You can find it at Amazon . co . uk, and many other places.
Each boulder unassailed stands in its place, But I from mine must wander tempest-tossed- And every bird its homeward way can trace, But I must roam in darkness, lone and lost. Ah, whither leads this pathway long and dark, My God, where ends it, thus with fears obsessed? When shall night end this days last glimmering spark? Where shall my weary feet tonight find rest?
Ah, whither leads this pathway long and dark, My God, where ends it, thus with fears obsessed? When shall night end this days last glimmering spark? Where shall my weary feet tonight find rest? Farewell, beloved bird, whereer thou roam Spring shall return and bring thee back once more, With thy sweet mate and young ones, to thy home- Thy last year s nest upon the sycamore.
I love Komitas Vartabed and I love Lusine Zakarian. Komidas Vartabed was truly a "saintly" Armenian Reverend Father and a true patriotic harding working and intelligently working good human being. Lusine Zakarian's voice was so angelic and supreme! Love them both!!!!
БРАВО....КЕЦЦЕС СИРЕЛИ АРАКС....СКАНЧЕЛИ КАТАРУМ!!!!
Dear holly ...This is Armenian soul you understood it...
Because your name is Holly as well
So you carry special honest soul...!!!
Sylva-MD-Poetry
your truly right TheMarinChic WOW
Translation of Hovhannes Tumanian poem
1896
A Crane has lost its way across the heavens,
From yonder stormy cloud I hear him cry,
A traveller oer an unknown pathway driven,
In a cold world unheeded he doth fly.
Please post the lyrics!! In Armenian and English! I love this song!!
But I am exiled from my ruined nest,
And roam with faltering steps from hill to hill,
Like to the birds of heaven in my unrest
Envying the boulders motionless and still.
WOOOOOOOOOW
@karilona Look for the excellent compilation CD entitled "The Voice of Komitas", on the Traditional Crossroads label. You can find it at Amazon . co . uk, and many other places.
Each boulder unassailed stands in its place,
But I from mine must wander tempest-tossed-
And every bird its homeward way can trace,
But I must roam in darkness, lone and lost.
Ah, whither leads this pathway long and dark,
My God, where ends it, thus with fears obsessed?
When shall night end this days last glimmering spark?
Where shall my weary feet tonight find rest?
sorry I had to break them up... read "backwards"
If you google "Crane Hovannes Tumanian"" you will find it on Armenopedia
Ah, whither leads this pathway long and dark,
My God, where ends it, thus with fears obsessed?
When shall night end this days last glimmering spark?
Where shall my weary feet tonight find rest?
Farewell, beloved bird, whereer thou roam
Spring shall return and bring thee back once more,
With thy sweet mate and young ones, to thy home-
Thy last year s nest upon the sycamore.