Wow. This song is so super old. Who'd have thought I'd ever get to hear it in Russian! It was my grandpa's favorite song. He was a hundred years old, passed away in 2016. I'd have liked to show this song to him.
Плачь по мне красотка Красотка, зажги мне свечу Плачь по мне, красотка Красотка, зажги мне свечу Но как бы жизнь ни была к нам жестока, Буду любить тебя вечно Буду любить тебя вечно Как же была ты наивна, красотка Ведь юность так беспечна Как же была ты наивна, красотка Ведь юность так беспечна А разлука пришла так нежданно, красотка Любовь была скоротечна А разлука пришла так нежданно, красотка Любовь была скоротечна Моя жизнь - морская пена, красотка, Берег её не щадит Моя жизнь - морская пена, красотка, Берег её не щадит Ах как давно это было, красотка А душа всё болит Ах как давно это было, красотка А душа всё болит Плачь по мне красотка, красотка Красотка, зажги мне свечу Плачь по мне, красотка, красотка Красотка, зажги мне свечу Но как бы жизнь ни была к нам жестока, Буду любить тебя вечно Буду любить тебя вечно Буду любить тебя вечно
Плачь по мне красотка Красотка, зажги мне свечу Плачь по мне, красотка Красотка, зажги мне свечу Но как бы жизнь ни была к нам жестока, Буду любить тебя вечно Буду любить тебя вечно Как же была ты наивна, красотка Ведь юность так беспечна Как же была ты наивна, красотка Ведь юность так беспечна А разлука пришла так нежданно, красотка Любовь была скоротечна А разлука пришла так нежданно, красотка Любовь была скоротечна Моя жизнь - морская пена, красотка, Берег её не щадит Моя жизнь - морская пена, красотка, Берег её не щадит Ах как давно это было, красотка А душа всё болит Ах как давно это было, красотка А душа всё болит Плачь по мне красотка, красотка Красотка, зажги мне свечу Плачь по мне, красотка, красотка Красотка, зажги мне свечу Но как бы жизнь ни была к нам жестока, Буду любить тебя вечно Буду любить тебя вечно Буду любить тебя вечно
Life will be much easier if you try to be happy that this song is known at all. Who cares how? Now people, after seeing "american picture " will discover more song.
Esta cancion es un clasico mexicano, en mi opinion fue algo innecesario que la adaptaran al idioma, ya que en si la letra de la cancion no tiene un trasfondo importante en la historia tal como lo tiene recuerdame o en el latido de mi corazon
En ruso se parece más a la entonación original de la canción mexicana
Aseneth Ureña la original dijo...no la de la pelicula
Aseneth Ureña si la original de Chavela Vargas, la de la pelicula es una versión renovada
Wow. This song is so super old. Who'd have thought I'd ever get to hear it in Russian! It was my grandpa's favorite song. He was a hundred years old, passed away in 2016. I'd have liked to show this song to him.
En ruso..Casi se parece ala original del estado de Oaxaca México 😊
Beautiful.... Greetings from México
Wow!
Muy expresiva interpretacion, me recuerda a Chavela Vargas.
Плачь по мне красотка
Красотка, зажги мне свечу
Плачь по мне, красотка
Красотка, зажги мне свечу
Но как бы жизнь ни была к нам жестока,
Буду любить тебя вечно
Буду любить тебя вечно
Как же была ты наивна, красотка
Ведь юность так беспечна
Как же была ты наивна, красотка
Ведь юность так беспечна
А разлука пришла так нежданно, красотка
Любовь была скоротечна
А разлука пришла так нежданно, красотка
Любовь была скоротечна
Моя жизнь - морская пена, красотка,
Берег её не щадит
Моя жизнь - морская пена, красотка,
Берег её не щадит
Ах как давно это было, красотка
А душа всё болит
Ах как давно это было, красотка
А душа всё болит
Плачь по мне красотка, красотка
Красотка, зажги мне свечу
Плачь по мне, красотка, красотка
Красотка, зажги мне свечу
Но как бы жизнь ни была к нам жестока,
Буду любить тебя вечно
Буду любить тебя вечно
Буду любить тебя вечно
russkijjazyk96 Спасибо!
Woow love Russian. Congrat from Mexique
esta versión con la voz de la mujer esta impresionante!! me encanto
Wow, this actually sounds amazing :0! Greetings from Poland!
Yay I finally understand the lyrics :)
I will always prefer the original but I *love* this. Thanks for uploading this
I don't really think the singer's as good as the English one, but the translation is too amazing for words... wow, just wow.
and the english one isn't near to be as good as the one performed for the dubbing in Latinoamerica ;)
And the spanish Is the best version
Spanish version was the better one.
Victor Shardon in my opinion the song is Russian is so much better than English my opinion
Y aunque la vida me cueste llorona, no dejaré de quererte... 🎶🎵
La mejor interpretación de todas...
I cant' imagine Mama Imelda with this voice, sounds like speaking
Thanks for the work you do. Your help to all Russian learners is invaluable.
that grito at the end , quality
Hermoso ♥
The scream at the end always makes me laugh.
la mujer tiene una voz potente y bella
Me gustó mucho ❤️
Can I ask for the lyrics in Russian? thank you
Плачь по мне красотка
Красотка, зажги мне свечу
Плачь по мне, красотка
Красотка, зажги мне свечу
Но как бы жизнь ни была к нам жестока,
Буду любить тебя вечно
Буду любить тебя вечно
Как же была ты наивна, красотка
Ведь юность так беспечна
Как же была ты наивна, красотка
Ведь юность так беспечна
А разлука пришла так нежданно, красотка
Любовь была скоротечна
А разлука пришла так нежданно, красотка
Любовь была скоротечна
Моя жизнь - морская пена, красотка,
Берег её не щадит
Моя жизнь - морская пена, красотка,
Берег её не щадит
Ах как давно это было, красотка
А душа всё болит
Ах как давно это было, красотка
А душа всё болит
Плачь по мне красотка, красотка
Красотка, зажги мне свечу
Плачь по мне, красотка, красотка
Красотка, зажги мне свечу
Но как бы жизнь ни была к нам жестока,
Буду любить тебя вечно
Буду любить тебя вечно
Буду любить тебя вечно
So sad that this beautiful mexican song is just know for an american picture u_u
Life will be much easier if you try to be happy that this song is known at all. Who cares how? Now people, after seeing "american picture " will discover more song.
Hat Hatto It's so sad. This is how stereotypes are created.
I don't het your pint, sorry. Can you expalin please?
Actually most people know it from the Salma Hayek Frida movie and associate it with Chavela Vargas
Imelda sounds a LOT sadder (or at least i think so) and Ernesto sounded like a dog xD
es muy parecido la entonacion original.. bien.
Órale,la rusa la interpretó mejor.
я один русский который смотрит этот шедевр в 2019 году
Нет. Не один
Да, я 2022.
Я 2023
Я 2023
Buena cancion
Jajaja kratzocka
Administración krasocka :v qué raro XD
Я: ищу песню Оливера.
Ютуб:
The weeping woman is creepy
She's a ghost legend. Kinds like the boogieman of Mexico
Guau
Русске есть а?
Муса Мамедов Да
@@siilentzz3539 а как же
Просто здрасте, просто как дела.
Скажете честно, вам понравился перевод?
@@ВаршееваТатьяна ага
Kratzoka?!! Llorona mas bien!!
Es versión rusa obviamente ;)
It's Russian.
Krasotka*
Lerikfing Красотка
Just to think that La Llorona was a creepy folk tale of her drowning her kids and other people
Плач по мне, кроссовка, кроссовка..
лол, хотели перевести испанскую песню, получили циганскую xD
Блин, этой версией пытать можно! Перевод просто жуть! Ну почему нельзя было оставить в оригинале?!! 😤👎👎👎
Esta cancion es un clasico mexicano, en mi opinion fue algo innecesario que la adaptaran al idioma, ya que en si la letra de la cancion no tiene un trasfondo importante en la historia tal como lo tiene recuerdame o en el latido de mi corazon
va más allá de eso, es ver como a través de la globalización un pedazo de cultura mexicana se escurre a otros países :)
my question is why Красотка?
llorona and Красотка have different meanings :/
probably due to the fact that Llorona is not familiar to the Russian audience ... Well, or simply could not translate otherwise
Probably they changed thid word for rhyme
Tripalosky
March of the last gulag prisoner
Haha, this version song isn't so good. That's not a voice what I wanted to hear!
...
Well, that can happen sometimes.