Finally you started with N3 grammar.... I am sooooo happy... I always wanted you to teach N3 grammar because you are the best teacher for Japanese.. lots of Love from India....😃😃😃
地図どおりに、公園はここからかなり遠いです。 ⇒地図によると/よれば、公園はここからかなり遠いです。 I think you wanted to say " によれば/によると" which has a meaning of " according to". Noun+どおり、Verb+とおりに is in the same way as; in the way; as. 地図どおりに行くと、公園はここからかなり遠いです。 If you follow the map(if you go as the same way as the map says), the park is quite far from here.
so I follow many people on RUclips. they are full of N5 and N4 and basic level. Still important but theres too much. I apreciate how quickly you get to the point and examples. New subscriber! :)
Dear Masa Sensei, Thank you for another great lesson. After seeing the project went according to plan example, It just occurred to me that all the various meanings of 通りcan be covered by the word 'according' in English, i.e. 'in accordance with' or 'according to' . What do you think?
While "このとおりですか?" could be understood in context, it's not the most natural or common way to ask if something is correct. More Natural Phrases Is this correct? これでいいですか? (Kore de ii desu ka?) これであっていますか? (Kore de atteimasu ka?) Is this the right way? このやり方でいいですか? (Kono yarikata de ii desu ka?) このやり方であっていますか? (Kono yarikata de atteimasu ka?) Examples in Context When showing your work or answer: "I wrote my name here. Is this correct?" 名前をここに書きました。これでいいですか? (Namae o koko ni kakimashita. Kore de ii desu ka?) When asking about a procedure: "I did it like this. Is this the right way?" このようにしました。これであっていますか? (Kono yō ni shimashita. Kore de atteimasu ka?)
Good question. They both translate to "according to" by Google translate. I think とおり[に] can be used as an adverb, but によると cannot? Also, I think によると has to have a noun before it.
Finally you started with N3 grammar.... I am sooooo happy... I always wanted you to teach N3 grammar because you are the best teacher for Japanese.. lots of Love from India....😃😃😃
Thanks so muchh!!!
(Sorry to be late!)
According to the map, the park is quite far from here.
地図どおりに、公園はここからかなり遠いです。
地図どおりに、公園はここからかなり遠いです。
⇒地図によると/よれば、公園はここからかなり遠いです。
I think you wanted to say " によれば/によると" which has a meaning of " according to".
Noun+どおり、Verb+とおりに is in the same way as; in the way; as.
地図どおりに行くと、公園はここからかなり遠いです。
If you follow the map(if you go as the same way as the map says), the park is quite far from here.
@@MasaSensei ああ 、なるほど。ありがとう ;)
教え方はよかったね。
ありがとうございました先生。🙏
ありがとうございます(^^)/
(おくれてすみません!)
今n3の文法を習うようになりました、まさ先生ですから。
ありがとうございます🙏🥺この通り
ありがとうございます!何か質問があったら教えてくださいね!
Another Great lesson from Masa Sensei...
Thank you so much, keep it up😊
Thank you too!
わかりやすかったです。ありがとうございます。
ありがとうございます!!
(おくれてすみません!)
あなたは世界に日本語のベスト先生です、
RUclipsチャンネルを祈ります、
ありがとうございます😊
ありがとうございます!!
(おくれてすみません!)
ありがとう先生!
ありがとうございます!!
(おくれてすみません!)
Good lecture
Thanks a lot! I'm really glad you think so. 😄🎉
(sorry to be late!)
インドから💖💖💖
Thank you.
Thanks a lot! I'm really glad you think so. 😄🎉
(sorry to be late!)
(1) ナルトの戦うとおりに戦えば、俺も火影になれそうですか
(2) 今日は計画どおりに素晴らしかったですよね
(3) あの天使のとおりに、お金が降り出した
(4) ピカチュウに聞いたとおり、まさ先生のチャネルは本当に完璧です
(5) 動画に書いてあるとおりに勉強したら、文法が分かるようになった
(1) ナルトの戦うとおりに戦えば、俺も火影になれそうですか
⇒Perfect!
(2) 今日は計画どおりに素晴らしかったですよね
⇒Perfect!
(3) あの天使のとおりに、お金が降り出した
⇒あの天使の言ったとおりに、お金が降り出した We need a verb here!
(4) ピカチュウに聞いたとおり、まさ先生のチャネルは本当に完璧です
⇒Perfect!
(5) 動画に書いてあるとおりに勉強したら、文法が分かるようになった
⇒Perfect!
どうもありがとうございます😁
ありがとうございます!何か質問があったら教えてくださいね!
so I follow many people on RUclips. they are full of N5 and N4 and basic level. Still important but theres too much. I apreciate how quickly you get to the point and examples. New subscriber! :)
Thanks a lot! I'm really glad you think so. 😄🎉
Dear Masa Sensei,
Thank you for another great lesson. After seeing the project went according to plan example, It just occurred to me that all the various meanings of 通りcan be covered by the word 'according' in English, i.e. 'in accordance with' or 'according to' . What do you think?
Yes, correct :)
先生why do not use このどおり becauseこの is noun but why should you use このとおり 。。
demonstrative adjectives are an exception! it is このとおり!
can i say kono toori desuka ? when asking to someone if that is correct.
While "このとおりですか?" could be understood in context, it's not the most natural or common way to ask if something is correct.
More Natural Phrases
Is this correct?
これでいいですか? (Kore de ii desu ka?)
これであっていますか? (Kore de atteimasu ka?)
Is this the right way?
このやり方でいいですか? (Kono yarikata de ii desu ka?)
このやり方であっていますか? (Kono yarikata de atteimasu ka?)
Examples in Context
When showing your work or answer:
"I wrote my name here. Is this correct?"
名前をここに書きました。これでいいですか? (Namae o koko ni kakimashita. Kore de ii desu ka?)
When asking about a procedure:
"I did it like this. Is this the right way?"
このようにしました。これであっていますか? (Kono yō ni shimashita. Kore de atteimasu ka?)
ahh this grammar concept is so confusing for me!
yes! I agree on that! let's try to practice a lot and get used to it!!
よく文法をわかるのにまさ先生の動画をできるだけ練習してください。どうですか🧐
素晴らしい!あってますよ!:)
先生, is there a difference with [によると] pattern?
Good question. They both translate to "according to" by Google translate. I think とおり[に] can be used as an adverb, but によると cannot? Also, I think によると has to have a noun before it.
@@bude8234 is that so^^ thank you for the comment.
thank you for replying :)
What about とおりだ and どおりだ please Teach this Topic 🇮🇳🇮🇳🇮🇳🇮🇳🇮🇳
It is the same :)
(sorry to be late!!)
先生聴くまた聞くに違うのはどれか?
聞く⇒Hear
聴く⇒Listen
Hope it helped!
ありがとうございます先生😀