[OW2]英語版全ヒーローウルト音声&和訳集

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 янв 2024
  • 言われて気付いたけどオリーサほぼ誤訳だこれ
    投稿して一週間たってやっとエコー忘れてたことに気付いたアホがここにいます
    てわけで味方視点版+補完動画をそのうち出します
    出ました。
    • [OW2]英語版全ヒーローウルト音声&和訳集...
    マウガの詳細について:
    / a_quick_run_down_of_ma...
    情報元は英語以外の音声持ちは9割Redditです
    なので信憑性に関してはブリギッテのバリアくらいです
    何かご意見等あれば都度コメントをお願いします
    ルシオに関して割愛しかしてないのはブリザードに文句言ってください

Комментарии • 99

  • @sinsen-Fresh-yukkuri
    @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад +7

    donation.yahoo.co.jp/detail/1630064
    ↓味方視点&補完版です
    ruclips.net/video/xUUfIAjmCIo/видео.htmlsi=sv6o-bKla11VNCON

  • @user-pk6dv2sc3r
    @user-pk6dv2sc3r 5 месяцев назад +82

    バティのミテマスヨほんとすき

  • @nemyeeeeee991
    @nemyeeeeee991 5 месяцев назад +18

    英語ボイス好きなのに誰かがこういうのだしてるの見なかったから ひじょうにたすかる

  • @user-wr4ki5dx1u
    @user-wr4ki5dx1u 5 месяцев назад +16

    母国語が出るヒーローがこんなに居るとは!
    まとめありがとうございます!
    オリーサかっこいい〜!

  • @user-wu2xl3ub8y
    @user-wu2xl3ub8y 5 месяцев назад +65

    英語版はヒーローが現地語喋ってくれるから好きなんだよな。アナのアラビア語とか激熱。

    • @user-mh6qn2xu6s
      @user-mh6qn2xu6s 5 месяцев назад +3

      島田兄弟はカタコト日本語なのになんでキリコは英語なんだろ。

    • @henfbwnkahd
      @henfbwnkahd 5 месяцев назад

      @@user-mh6qn2xu6sいやほんまにこれ

    • @user-zw1ju8pu9w
      @user-zw1ju8pu9w 5 месяцев назад +5

      ​@@user-mh6qn2xu6s
      貴理子もキツネノカギツメヲトキハナテ!って言うよ

    • @user-jj2ec6zn2l
      @user-jj2ec6zn2l 3 месяца назад +1

      海外のゲンジとキリコの声優は日本語しゃべれたはず

    • @user-ej8xh1tc1v
      @user-ej8xh1tc1v 11 дней назад

      @@user-jj2ec6zn2l源氏の人は話せないんじゃなかった?キリコの人はわかんない。でも出身が日本両親どっちかが日本って感じだったと思う島田2人とキリコ

  • @user-ov6hg7ir8b
    @user-ov6hg7ir8b 5 месяцев назад +4

    こういうの好き〜
    配信ではよく聞くけど、静かな空間でちゃんと聴いてみたかった!
    バティのミテマスヨとウィーバーのポポンとシンメが好き!

  • @user-mijikai
    @user-mijikai 5 месяцев назад +1

    敵視点のボイスまで😭
    ありがとうございます!
    こういう動画って他にあまりなかったのでありがたいです!
    他におっしゃってる方もいますができれば味方視点もお願いしたいです!

  • @lublin1557
    @lublin1557 5 месяцев назад +12

    ルシオのポルトガル語のVamos Esculachar!はvamosが英語で言うlet'sなので(音楽を)聞いてくれ!、聞いてみろよ、聞いてみましょう!みたいな意味ですわよ!

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад +1

      本物だ!!!コメントありがとうございます!!!
      翻訳についてもありがとうございます!!!

  • @NMPOME
    @NMPOME 5 месяцев назад +2

    うわああめっちゃ助かる動画です😭

  • @makiya322
    @makiya322 5 месяцев назад +23

    日本語版もいいけど、英語版のほうがそれぞれの個性が出ていいな

  • @noche_snow
    @noche_snow 5 месяцев назад +8

    0:33 シグマのシンシューマイの母国語訳が見つからず諦めてたので助かりました!

  • @user-jw6tt4sw1z
    @user-jw6tt4sw1z 5 месяцев назад +2

    何気にめっちゃ助かる

  • @user-hp2vr1bp5u
    @user-hp2vr1bp5u 5 месяцев назад +4

    ゼニの発音が綺麗すぎる

  • @user-hp2vr1bp5u
    @user-hp2vr1bp5u 5 месяцев назад +5

    まじで待ってた

  • @user-tg8tx5id3c
    @user-tg8tx5id3c 5 месяцев назад +55

    敵のイラリーウルトの時、毎回EMPって聞こえて一瞬思考が停止する

  • @iam_john_bruh
    @iam_john_bruh 5 месяцев назад +6

    英語だと普通のセリフも母国からの訛りっぽい英語になってるのが好きなんだよな

  • @user-bm8jx8vj7l
    @user-bm8jx8vj7l 5 месяцев назад +4

    シュビニボンジュビン!(英語ウィーバーウルト)ってなんだろって思ってずっと気になってたので助かりました😊

  • @bbbbbb5369
    @bbbbbb5369 Месяц назад +1

    結構例外もあるけど国籍あるキャラクターの英語声優はルーツが対応してる声優がやってるんだよね。
    キリコに至っては英語(日系アメリカ人)も日本語版(エジプトと日本のハーフの帰国子女)も日本で活動している声優だけど。

  • @user-bz1zq9hg4v
    @user-bz1zq9hg4v Месяц назад +1

    マウガウルト中の音楽好き
    ¡Apagar las luces!

  • @annsoni72
    @annsoni72 5 месяцев назад +8

    英語版をまとめていた動画ないかな〜と思っていたので非常にありがたいです、ありがとうございます
    余計かもですが、翻訳について2つほど…
    ジャンカークイーンのストーリーにて、「レコニング」という名前の、ルール無用のバトロワ的な戦いがあったのでおそらくそれを指しているかと
    もうひとつ、「Fire in the hole!」は、爆弾を起爆する際の掛け声?で、意訳すると「爆発するぞ!」という意味になります
    参考になれば…

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад +4

      ジャンカークイーンは確かにそっちの解釈の方が良いですね…
      「Fire in the hole!」については結構悩んだんですが、ウルトのエンジンをかけるようなモーション的に「(導火線に)火をつけるぞ!」の方が良いかな?と個人的に判断した感じです

    • @annsoni72
      @annsoni72 5 месяцев назад +1

      @@sinsen-Fresh-yukkuri なるほど、返信ありがとうございます

  • @maximum12nocchi
    @maximum12nocchi Месяц назад +1

    英語版だと母国語喋ってくれるのホントいい

  • @yuz561
    @yuz561 5 месяцев назад +2

    アッシュのウルト、他言語ではボブがディンサンベンって名前なのかと思ってたけど、ちゃんと最初にボブって言ってたんだな

  • @user-eb8uv1gy3c
    @user-eb8uv1gy3c 5 месяцев назад +20

    シグマずっと「The universe sing to me」って言ってると思ってたけど普通にドイツ語なんだ

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад +7

      Dutchなのでオランダですね、どのみち英語と発音結構違うので分かりにくい…

    • @user-mp5bl6fx2l
      @user-mp5bl6fx2l 5 месяцев назад +4

      オランダ語とドイツ語は結構似てる

  • @bl8665
    @bl8665 5 месяцев назад +2

    バティの(みてますよ)はいつ聞いても良いな

  • @Mondano106
    @Mondano106 5 месяцев назад +3

    Nerf this!は
    「このウルト強すぎるよ、ナーフした方が良いよニヤニヤ」
    っていうニュアンスの方がしっくりくる

  • @kkmm995
    @kkmm995 Месяц назад +1

    「 Draw」の声良すぎんか?

  • @user-qz8tg2fw1b
    @user-qz8tg2fw1b 4 месяца назад +4

    5:38 ミテマスゥヨォ

  • @raudi9179
    @raudi9179 5 месяцев назад +1

    オリーサのウルト
    「I'm for ready」やと思ってた

  • @user-mk5jy6mn6h
    @user-mk5jy6mn6h 5 месяцев назад +11

    ウィドウの「from my sight」を一緒に言うのは俺だけじゃないはず

    • @part_time_leader
      @part_time_leader 5 месяцев назад +5

      日常でno one can hide from my sight.って言うのは俺だけじゃないはず

    • @user-mk5jy6mn6h
      @user-mk5jy6mn6h 5 месяцев назад +3

      @@part_time_leader 「no one」からは合わせられないからタイミングのいい「from my sight」から合わせてるってこと

  • @user-xt5jv8km5v
    @user-xt5jv8km5v 5 месяцев назад +5

    シュイッポンポンシュイッ!🌳👐

  • @user-yp1gy4de8e
    @user-yp1gy4de8e 5 месяцев назад +1

    おおーこう言うの欲しかった笑

  • @sirasu.1109
    @sirasu.1109 Месяц назад +1

    5:05好きすぎてウルト音声だけ英語にしたい

  • @Okazaki_Christina
    @Okazaki_Christina 5 месяцев назад +5

    5:49 EMP 入れ歯指紋!!!!

  • @user-kj1yx9wv1h
    @user-kj1yx9wv1h 5 месяцев назад +7

    5:40 みてますよ!

  • @user-bj3nx6wo3j
    @user-bj3nx6wo3j 28 дней назад +1

    ボブが落ちてくのかなんか草

  • @hal2325
    @hal2325 4 месяца назад +1

    異常に見てますよのコメが多くて笑う

  • @duckmiru_quack
    @duckmiru_quack 5 месяцев назад +7

    トレーサーのイギリス訛り?が好き

    • @user-mk5jy6mn6h
      @user-mk5jy6mn6h 5 месяцев назад +3

      イギリス訛りっていうか英語はイギリスの言葉やで

    • @dddonthurt5287
      @dddonthurt5287 5 месяцев назад +4

      それでもイギリス訛りって言うんやで^_^

    • @user-mk5jy6mn6h
      @user-mk5jy6mn6h 5 месяцев назад +2

      @@dddonthurt5287 おかしいよな

    • @user-bm8jx8vj7l
      @user-bm8jx8vj7l 5 месяцев назад +3

      エネミーオンザヘーア!がすごく好き

  • @ramen114
    @ramen114 Месяц назад +1

    マーシーとキャスディだけ聞いたことあるなあ

  • @RistenNieRR
    @RistenNieRR 5 месяцев назад +6

    ブリギッテの Alla〜みたいのってなんて言ってるんですか?
    I love teen menにしか聞こえなくて()

    • @eggtuber6215
      @eggtuber6215 5 месяцев назад +3

      Brigitte ult voice line って調べれば海外のまとめているサイトが出てきますよ

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад +2

      完全に抜けてました申し訳ない…
      調べた感じスウェーデン語で「Alla till mig」で、
      英語なら「All to me」といった感じの言葉になるそうです

    • @RistenNieRR
      @RistenNieRR 5 месяцев назад +2

      おふたかた、ありがとう!謎が解けました👍👍👍

  • @user-gc7vo8ov5v
    @user-gc7vo8ov5v 5 месяцев назад +2

    英語版のゲンジが一番かっけぇ

  • @user-zw1gb9fp3k
    @user-zw1gb9fp3k 5 месяцев назад +8

    バティストのミテマスヨ!は
    なんでこいつ日本語喋ってんだ、、?って本気で思ってたわ

  • @user-dk2ni3de7k
    @user-dk2ni3de7k 5 месяцев назад +9

    ミテマスヨ

  • @misutu8480
    @misutu8480 5 месяцев назад +7

    0:20 「運命の出会い」じゃなくて「運命と向き合え」って言ってるんだよ、つまり悪役に対して、悪は滅びるみたいな意味。急にラブコメ始まったら意味不明でしょ笑

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад +3

      敵に向けて言ってるって前提含め色々忘れてたのでほぼ誤訳みたいなものですね...申し訳ない…

  • @penguin3723
    @penguin3723 5 месяцев назад +3

    トレーサー多すぎやろ笑笑

  • @user-ng4bb4ww8j
    @user-ng4bb4ww8j 5 месяцев назад +8

    キリコのボイスは外国語版でも日本語だった気がする

    • @user-le3wg5gn7r
      @user-le3wg5gn7r 5 месяцев назад +5

      キツネノカギヅメヲトキハナテ!

    • @NMPOME
      @NMPOME 5 месяцев назад +5

      敵のウルトだけね

  • @user-mi2mz4zw3s
    @user-mi2mz4zw3s 4 месяца назад +3

    安月給インマイサイト

  • @tkuaooo
    @tkuaooo 2 месяца назад +1

    オリーサのウルトはヨルバ語なので音声はなんで言ってるかわかりませんが。下の英語はmeet your fateとなっているので、運命を受け入れろ。日本語版の抵抗をやめなさいが正しいです。

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  2 месяца назад

      英語のはほぼ誤訳みたいなもんですね申し訳ない...
      音声の方は「pade ayanmọ rẹ」らしいです

  • @Dojaqqqn
    @Dojaqqqn 5 месяцев назад +3

    キツネ害獣

  • @aru276
    @aru276 5 месяцев назад +2

    直訳がすぎる

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад

      公式の和訳とある程度違いをつけようとするとこうなってしまうのでお許しを...

  • @user-sn2zr7dh7q
    @user-sn2zr7dh7q 5 месяцев назад +1

    キャスディの撃った時のDrawってどういう意訳なんだろ

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад +2

      この場合quick-drawとかのdrawですね
      射撃の合図として使われてる感じです

    • @duckmiru_quack
      @duckmiru_quack 5 месяцев назад +4

      ガンマンが早撃ちでホルスターから銃を抜く時の、"Draw!"=「抜きな!」だと思う

  • @user-hp2vr1bp5u
    @user-hp2vr1bp5u 5 месяцев назад +8

    これでも十分ありがたいんだけど味方のときのボイスもあればもっと良かった

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад +5

      良い感じの録画手段見つけたら味方版も出すつもりですのでお待ちを...

    • @NMPOME
      @NMPOME 5 месяцев назад +1

      THE DORAGON BECOMES ME聞きたいね

    • @user-hp2vr1bp5u
      @user-hp2vr1bp5u 5 месяцев назад +2

      待ってます!

  • @user-gb6xq7br2r
    @user-gb6xq7br2r 4 месяца назад +1

    ハンゾーなんかはらたつ

  • @Jo-rp2qn
    @Jo-rp2qn 5 месяцев назад +3

    ガバガバ翻訳と敵からのボイス入ってないの草

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад +2

      貰った意見は後に活かしたいので、可能ならどの辺りがどうガバかったか教えて頂きませんか?
      場合によってはその都度追記しますので…

  • @yotti3394
    @yotti3394 5 месяцев назад +2

    本気で需要ないんだけど

    • @BorrowedTimeOP
      @BorrowedTimeOP 5 месяцев назад +17

      ワイには需要あるからいいよ

    • @duckmiru_quack
      @duckmiru_quack 5 месяцев назад +5

      So are you

    • @ayati7414
      @ayati7414 5 месяцев назад +7

      俺にも需要あるからいいよ

    • @user-jhkshkhaiew23322
      @user-jhkshkhaiew23322 5 месяцев назад +4

      実家に嫌々帰ったのにお年玉もらえなかったんやな、かわいそうに😢
      これじゃあ硬質光かえないねぇ🥲

    • @sinsen-Fresh-yukkuri
      @sinsen-Fresh-yukkuri  5 месяцев назад +12

      ならコメントなんか打ってないで冬休みの宿題でもやっときな