COMO PORTUGUÊS ERA FALADO | PORTUGUESA REAGE

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 янв 2025

Комментарии • 344

  • @pcarvalhedo
    @pcarvalhedo 8 дней назад +1

    Nós brasileiros temos que aceitar, entender e respeitar Portugal como o nosso pai histórico. Precisamos aprender a honrar esse povo incrível e valente que deu origem ao nosso Brasil. Pai e Filho precisam se assumir. Não somos bastardos!

  • @hugomendes7892
    @hugomendes7892 2 месяца назад +38

    Amo meu país e nossa cultura. Parabéns para essa irmã portuguesa pela bela escolha de vir para o Brasil!

    • @luhdecaragua3172
      @luhdecaragua3172 2 месяца назад +2

      Aqui não tem azedume😅 ela já está leve e solta como as brasileiras

    • @davibs4685
      @davibs4685 2 месяца назад

      @@luhdecaragua3172ridículo

    • @JairoMellisPiresmp
      @JairoMellisPiresmp 2 месяца назад +2

      @@luisoliveira9135 ela já disse que não

  • @limalima1580
    @limalima1580 2 месяца назад +8

    Sou Descendente de Portugueses Colonizadores do Brasil Por Parte de Pai e Mãe. Tenho Três Primeiros Sobrenomes Dos Primeiros Colonizadores Chegado ao Brasil Entre 1500 (Descobrimento) a 1534 (Capitanias Hereditárias). LIMA, COSTA, FERREIRA. Viva Portugal e Brasil. Saudações.

  • @santiagochss
    @santiagochss 2 месяца назад +12

    O nosso português foi uma mistura que deu certo! Que vídeo maravilhoso, Luana!

    • @HenriqueSouza-wr1nx
      @HenriqueSouza-wr1nx 2 месяца назад +4

      ​@@luisoliveira9135 o seu portugues tem um pouco de árabe e tribos da península ibérica.A língua portuguesa é uma língua neolatina, ou seja, uma língua que se originou do latim e é falada em territórios conquistados pelos romanos. A formação do português também foi influenciada por línguas locais, como o árabe e as línguas das tribos que viviam na Península Ibérica

  • @SuperVanderbil
    @SuperVanderbil 2 месяца назад +11

    Vc é um PORTUGUESA MENTE ABERTA AO CONHECIMENTO 👏👏👏

  • @Italo-z2q
    @Italo-z2q 2 месяца назад +4

    Viva a língua que todos nós compartilhamos. Um abraço a todos os irmãos portugueses. Saudações de Fortaleza, Ceará.

  • @biricica
    @biricica 2 месяца назад +14

    Luana, com todo respeito, você e a Filipa Mariza, são as portuguesas mais simpáticas e bonitas do RUclips. Parabéns pelo react. 👏👏

  • @terradosolemarvento4070
    @terradosolemarvento4070 2 месяца назад +5

    Tenho vários cancioneiros etnográficos do folclore português, com cem, duzentos anos e até mais antigos, e é incrível como a forma de escrever era bem diferente, mas ainda assim próxima do que é hoje. Muitas dessas formas ainda podem ser encontradas pelo interior do Brasil na forma de falar, muitas coisas que se pensa ser própria do Brasil podem ser encontradas pelo interior de Portugal também. Escutando os ranchos folclóricos portugueses dá pra perceber que muitos sotaques brasileiros são de origem de vilas e adeias portuguesas, que viveram isoladas por toda a história. As pessoas acham que o sotaque português é apenas o de Lisboa, quando na verdade as regiões portuguesas têm muitas variedades de sotaques, cada vila, aldeia ou cidadezinha do interior tem um jeito próprio de falar, típico do isolamento geográfico que passaram durante décadas, ou mesmo séculos, visto que em muitas regiões de Portugal as estradas só foram abertas a partir de 1960, como é bem mostrado em "Michel Giacometti-A Filmografia Completa". Michel Giacometti foi um etnólogo que fez as mais importantes recolhas etnográficas e musicais em Portugal, tudo filmado. Seu material está todo no youtube, é a maior coleção etnográfica do mundo e um estudo profundo da etnografia portuguesa.

  • @lusifor4724
    @lusifor4724 2 месяца назад +11

    Machado de Assis e outros escritores brasileiro da época tbm falavam o português bastante interessante!!

  • @fel_arte_
    @fel_arte_ 2 месяца назад +17

    Portugal tem que ter muito orgulho do Brasil e de si mesmo, por uma terrinha pequena conseguir consolidar seu idioma em uma terra gigante e outras.

    • @DOMENICO-s6g
      @DOMENICO-s6g 2 месяца назад +5

      Concordo graças a Portugal mesmo e também o tamanho do Brasil se deve a um Português.

    • @LinoSimão-z3y
      @LinoSimão-z3y 2 месяца назад +4

      A terrinha pequena é que demarcou todo o território para o Brasil ter o tamanho que tem

    • @DOMENICO-s6g
      @DOMENICO-s6g 2 месяца назад +2

      @@luisoliveira9135 ahh tá. Sucesso para você.

    • @DOMENICO-s6g
      @DOMENICO-s6g 2 месяца назад +3

      @@luisoliveira9135 eu amo a língua Brasileira e não têm um dia que não agradeço a Deus por me permitir nascer neste país.

    • @ivopereiradesousa3535
      @ivopereiradesousa3535 2 месяца назад +3

      ​@@luisoliveira9135os Africanos vieram primeiro que portugueses?mal informado

  • @renatopbrito
    @renatopbrito 2 месяца назад +1

    Esse canal "Uma história a mais" é excelente, parabéns pelo conteúdo! 👏👏👏

  • @lhichojr3709
    @lhichojr3709 2 месяца назад +3

    Maravilhoso o seu vídeo. Goxtei muitcho. Você não fala diferente, tu falas dif'rente. Adorei, parabéms.

  • @domingospereiradesousa
    @domingospereiradesousa 2 месяца назад +1

    Muito bom este video; parabens!

  • @Claudio123-s8n
    @Claudio123-s8n 2 месяца назад +4

    Que massa! É a nossa história! Brasil, Portugal...etc!

  • @EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u
    @EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u 2 месяца назад +8

    Boa noite, Luana, hoje o nosso idioma português, é diferenciado, é uma língua vida, que vira e mexe as palavras são substituídas ou alteradas, com uma influência evolutiva e boa de falar e ouvir. O meu caso, é um pouco diferenciado, porque eu escrevo no mundo que eu gosto, que é a filosofia, ideologia e o romance, na fala, eu sou declamante, radialista, escritor, poeta, cordelista, palestrante e etc, é muito diferente, porque tem muitas palavras que eu falo e as pessoas não entendem. Mas eu amo o idioma brasileiro.
    EVANDRO SILVA ESCRITOR E POETA.

    • @EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u
      @EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u 2 месяца назад

      @@josealmeida3231 tem alguns vieses da ideologia, um deles é a política, o outro é a filosofia, e a varios anos tenho recebido a informação de que eu não tenho inteligência, eu tenho i dim da sabedoria, e com ela, eu questiono a Deus, pra muitas pessoas, eu sou chamado de O VELHO SÁBIO.

    • @EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u
      @EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u 2 месяца назад

      @@josealmeida3231 Luana, nos muitos vieses da ideologia, uma delas é a política, a outra e a filosofia, “amor a sabedoria" porque desde criança, as pessoas falam que eu tenho o dom da sabedoria, como por exemplo, eu sou semialfabetizado.

    • @EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u
      @EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u 2 месяца назад

      @@luisoliveira9135 A linguagem do Brasil, é complexa e ao mesmo tempo diferenciada, linda em forma de poesia e contada na maneira de declame, e é por isso que ela é tão difícil para os gringos.

    • @EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u
      @EVANDROSILVAESCRITOREPOETA-b4u 2 месяца назад

      @@luisoliveira9135 Muito obrigado amigo, na realidade, o Brasil é surdo, mudos e cegos!!!

  • @JM-dd6ki
    @JM-dd6ki 2 месяца назад +2

    Mais que vídeo de qualidade, muito top mesmo. Parabéns a esse nobre canal.. Se escrevam aí galera..

  • @ivanasouza1759
    @ivanasouza1759 2 месяца назад +5

    Pois, em Manaus e Belém-Pará, falamos o "TU" também temos o som de "sch"chuva". Pois meus ( avôs maternos e paternos tinham descendência portuguesa). Os mesmos já morreram, meus avós maternos eram Amazonenses e paternos paraenses. Porém, Estudei no ( pará).

    • @marcosmoreira7034
      @marcosmoreira7034 2 месяца назад +2

      A região norte foi o último lugar aonde chegou a Língua Portuguesa, por isso, os nortistas conservam muito e estão mais próximos do português falado na Europa.

    • @mcandrade473
      @mcandrade473 2 месяца назад +2

      Quanta besteira.

    • @semprequevoceleroscomentarios
      @semprequevoceleroscomentarios 2 месяца назад +2

      @@marcosmoreira7034 Vc esta enganado

    • @ivanasouza1759
      @ivanasouza1759 2 месяца назад

      @@mcandrade473 quanta bestera por quê?... Pois não entendi, sua (ironia).

  • @Pr.EfraimMelloMello
    @Pr.EfraimMelloMello 2 месяца назад +4

    Muito interessante a maneira de se falar em cada altura dos séculos, até nós, hoje. É isso aí! Ou a língua se adapta a cultura ou ela morre, como já algumas que sabemos…..

  • @robertoluciocavalcantiteix8750
    @robertoluciocavalcantiteix8750 2 месяца назад +5

    No nordeste, em várias localidades se pronuncia, duda (dúvida) loiro ( loiro) terreiro ( terreiro), xente (gente), acredito que muitas dessas expressões vieram dos galegos. Tem uma expressão de espanto, oxente( o gente). E até mesmo para muitos nordestinos o sotaque galego é mais fácil de entender que português de outros lugares. Acho que o estudo historio da língua portuguesa tem que ser analisado com mais detalhe. E outra coisa, a
    Língua falada no Brasil é o português, com características próprias nas mais variadas localidades. E o mais interessante é que nós entendemos muitíssimo bem, e nos alegra ver as diferenças. Mas somos lusófonos, com certeza.

    • @ivanasouza1759
      @ivanasouza1759 2 месяца назад

      @@robertoluciocavalcantiteix8750 realmente, concordo consigo, que nós Brasileiros é, que falamos o idioma Português dos ( antepassados). Uma vez que, Marquês de Pombal baixo um decreto proibindo o uso da língua Geral em Brasílica no Brasil). E os ( portugueses os falam españhol e Mirandês).

  • @BlueCR055
    @BlueCR055 2 месяца назад +22

    Só a ortografia era estranha. O português falado no Brasil se parece com aquele falado dos séculos XVI ao XVIII e não mudou muito (exceto em alguns locais costeiros, como o Rio, onde essa linguagem se misturou com o português dos séculos XIX e XX devido à forte imigração portuguesa naquelas épocas - aquele português com chiado no "S"). O português europeu mudou a partir do final do século XVIII e se tornou o que é hoje. O mesmo fenômeno acontece com outros idiomas - os dialetos e idiomas alemães, italianos, japoneses etc (até o francês no Quebec no Canadá) permaneceram os mesmos desde quando chegaram aqui, enquanto tais idiomas e dialetos mudaram nos seus países de origem. Ou seja, falamos o idioma português mais parecido com o mais antigo.
    Mas discordo do Adriano - ainda falamos português. O de Portugal também andou mudando e continua português.

    • @marcosmoreira7034
      @marcosmoreira7034 2 месяца назад

      Exatamente

    • @antoniopera6909
      @antoniopera6909 2 месяца назад +2

      Mentira atrás de mentira.
      O Brasil não preservou fonemas como o R vibrado, L pós-vocálico,TI/DI não paletizados (90% falam TCHI e DJI), o R no fim dos verbos, etc.
      Sem falar que quase ninguém sabe conjugar os verbos nem usar a segunda pessoa (é preciso fazer um esforço pra entender a diferença entre TEU e SEU, pois todo o mundo acha que é a mesma coisa).

    • @antoniopera6909
      @antoniopera6909 2 месяца назад +2

      E tem mais, não é só o Rio de Janeiro que chia o S.
      Você exclui praticamente todo o Norte do país e mais da metade do Nordeste.

    • @BlueCR055
      @BlueCR055 2 месяца назад +4

      ​@@luisoliveira9135hipóteses difíceis de comprovar. Claro que sofremos influências de outros povos no vocabulário e até na pronúncia, mas o idioma e os sotaques brasileiros se parecem mais com um português mais antigo, da época do povoamento (não escrevi que seria exatamente igual). O português europeu foi mudando e se distanciando do falar brasileiro. Basta ler obras portuguesas escritas dos séculos XVI ao XVIII que verá facilmente como se parecem mais com o português brasileiro do que com o de Portugal.

    • @BlueCR055
      @BlueCR055 2 месяца назад +1

      ​@@antoniopera6909"como o Rio" foi exemplificativo, não restritivo. Sei que todas essas regiões e até em partes do litoral catarinense se fala assim.

  • @ignezpereira9245
    @ignezpereira9245 2 месяца назад +2

    Quanto mais vivo mais aprendo. Obrigada Portuguesinha.😮😮

  • @marcellocannosanchez2733
    @marcellocannosanchez2733 2 месяца назад +2

    Olá eu admiro o canal e gostaria que vocês falassem sobre a batalha de Ouríques, é uma história muito boa

  • @chinawr4751
    @chinawr4751 2 месяца назад +1

    na minha familia havia um exemplar de revista ainda monocromática de meados de 1800 e pela escrita dava se a entender que naquela epoca nos aqui falava mos como os lusitanos de hoje porem no brasil houve muita imigração de todos os cantos do mundo e cada povo adicionava algo diferente a lingua portuguesa que teve tbm adiçoes do tupy ingles frances alemão polaco tcheco russo japones italiano ufa! e assim a lingua "portuguesa" segue por aqui mudando talvez sejamos hj a variante da lingua mais clara que existe e posisso passou a ser a preferida dos estrangeiros

  • @faleiria
    @faleiria 2 месяца назад +3

    O ramo gálico-português era lindo! Agora vão esperneando de arrasto!

  • @ganesh1
    @ganesh1 15 дней назад

    No Brasil ainda é possível encontrar muitos vestígios do português falado a época dos descobrimentos. Esse fenômeno é o que se chama de arcaísmos. No interior do país verá isso com muita facilidade.

  • @renovar-oj9uc
    @renovar-oj9uc 2 месяца назад +7

    Somos misturados , até no idioma .

  • @manuelrodrigues6083
    @manuelrodrigues6083 2 месяца назад +1

    Os primeiros vídeos do RUclipsr Juma Ibraimo canal "Conheça Moçambique" surpreendeu-me pela sua humildade, respeito, pelo trato, pelas palavras que utilizava, parecia-me uma personagem da bíblia a falar ou seria um ator representando uma personagem com um Português de alguns séculos atrás. Não sabia que existiam ainda pessoas a falar naqueles termos, fiquei encantado com aquilo na altura, se quiserem podem pesquisar e comentar se concordam ou não.

    • @gargonsancteori
      @gargonsancteori 2 месяца назад

      É o português de Moçambique, tem uma influência do árabe. Muitp bom o juma, ele fala muito bem .😊

  • @josejunior6288
    @josejunior6288 2 месяца назад +1

    Boa noite amiga Luana legal vc reagindo a história do Brasil deus abençoe vc seu namorado sou seu fã mora no meu coração vc está cada dia mais linda

  • @epromqt-0001
    @epromqt-0001 10 дней назад

    Oi Moça, parabéns pela sua página e pricipalmente por este assunto do vídeo, caí aqui por acaso já deixei o jóinha e já vou me escrever, eu gostaria de acrescentar que gosto muito deste tema e até me emoicionou, Hora pois, sou gaúcho de 1963 e sempre gostei da nossa lingua que ainda considero sendo elsta o portugues e não brasileiro, (Português opu Portugues?) ainda há dúvidas se com ou sem acento circunflexo,; diga você aí. Na minha infância eu via meus avós falando algumas palavras estranhas e eu ficava com vergonha, tipo; meus avós falam errado, e muito tempo depois pesquizando fui entender a evolução do nosso idioma. Aqui no RGS acredito que seja um dos idiomas portugues que mais sofreram alteraçõs pois tem alguma influência tanto indígena quanto espanhola. Parabéns, adoro estes temas.

  • @robertoluciocavalcantiteix8750
    @robertoluciocavalcantiteix8750 2 месяца назад +3

    Uma coisa a se destacar que Portugal há tinha muitos sotaques. E muitas vezes, vilas e aldeias inteiras vinham para habitar um mesmo local do Brasil. Óbvio que isso era o suficiente para ter um modo semelhante de falar da mesma forma que as pessoas advindas.

    • @cgribl6847
      @cgribl6847 2 месяца назад +1

      Em Florianópolis , até os anos 70, se ouvia muita gente a falr com sotaque português. Quem era de fora percebia logo.

    • @cgribl6847
      @cgribl6847 2 месяца назад

      falar*

  • @gesualdi357
    @gesualdi357 2 месяца назад +1

    Eu sou brasileiro 🇧🇷 e adoro a nossa língüa PORTUGUESA.

  • @micheldolagoamaro8306
    @micheldolagoamaro8306 2 месяца назад +1

    Há um filme brasileiro chamado “desmundo”, em cujos personagens falam o português falado no século XVI; o filme inclusive tem legendas no português atual e é muito interessante assisti-lo.

  • @ignezpereira9245
    @ignezpereira9245 2 месяца назад +2

    Tamo junto e misturado. E vamos que vamos.😊😊

  • @carlosleomouraduque
    @carlosleomouraduque Месяц назад

    Não precisa ir muito longe no tempo,você escuta um música 🎶 dos anos 80 e percebemos que empobrecemos no nosso vocabulário.

  • @joseeudescostamartins646
    @joseeudescostamartins646 2 месяца назад

    Portuguesa inteligente cabeça aberta e além de tudo isso muito bela um abraco

  • @aparecidoferreira8633
    @aparecidoferreira8633 2 месяца назад

    Olá Bom Dia tudo bem com vc
    Muito bom ver seus vídeos
    Vc espricando a linguagem portuguesa
    Parabéns pelo trabalho de vcs família tudo de bom

  • @franciscogoncalves6066
    @franciscogoncalves6066 2 месяца назад +4

    Eu peguei na Internet a carta de Pero Vaz de Caminha traduzida para o português atual e imprimi. Só assim eu entendi o que nela estava escrito.

  • @cidrodrigues3697
    @cidrodrigues3697 2 месяца назад +2

    O museu do Ipiranga foi restaurado e ano passado foi reaberto ao público.

  • @nilsondepinhopinho3583
    @nilsondepinhopinho3583 2 месяца назад +7

    Imagino que o português do Brasil é semelhante há 500 anos atrás

    • @Landri
      @Landri 2 месяца назад +1

      Muito gostam os brasileiros de, só por terem mantido algumas características do português falado em 1500 mais intactas que em Portugal (algumas, apenas) reclamar a "pureza" na língua. Já agora, se o português do Brasil é que é "puro" ( o quem nem existe, sequer), qual deles é que o tal "puro", afinal? O do Rio de Janeiro? O de São Paulo? O da Bahia? O do Maranhão? Só por aqui morre de descrédito essa ideia de "pureza" na língua que os complexados apregoam!

    • @tiagomoraes7890
      @tiagomoraes7890 2 месяца назад +3

      @@luisoliveira9135 isso não é crioulo, é simplesmente linguagem coloquial ou informal. Aqui chamamos popularmente de "falar errado". A real diferença do português falado no Brasil é apenas o fato de termos um léxico mais rico, já que nosso país se miscigenou com outras culturas. Logo, usamos palavras diferentes para nos referirmos a certas coisas. Fora isso, apenas coisas que surgiram após a independência do Brasil e separação de Portugal é que também aprendemos a usar palavras diferentes. Como frigorífico/geladeira, autocarro/ônibus... Mesmo aqui no Brasil, em estados e regiões diferentes existem variações de léxico e sotaques. Ainda assim, todos se entendem normalmente. Quando uma língua nativa começa a sofrer um processo de crioulização, atingindo um ponto de divergência grande o suficiente com sua língua mãe, surge a necessidade se construir um conector entre ambas, uma espécie de linguagem intermediadora que linguistas chamam de "pidgin" e nós temos isso no Brasi, foi criado pelo padre José de Anchieta, o nheengatu. Nenhum brasileiro precisa do nheengatu para entender o que um português diz. Os índios precisam.
      Além do já dito, a outra diferença fundamental é no sotaque. Você saberá quando os brasileiros estiverem falando um dialeto - se estiver vivo até lá - no dia em que precisar de legenda para entender o que um brasileiro diz. Se bem que com o advento da internet é perfeitamente possível que todo mundo volte a falar uma mesma língua e no futuro tanto brasileiros quanto portugueses acabem por falar o mesmo idioma, mas sendo este idioma algo diferente do que tanto nós quanto vocês falam hoje.

    • @tiagomoraes7890
      @tiagomoraes7890 2 месяца назад +1

      @@luisoliveira9135 você confirmou o que eu disse, a frase continua perfeitamente compreensível para nós. E em nossas normas gramáticas, a forma como você descreveu não está errada. Entendemos isso como norma culta. O brasileiro não usa a norma culta em seu dia a dia. Porém, na vida profissional usamos.
      Eventuais dificuldades de compreensão da língua falada são mais por conta do sotaque, não do léxico. A língua escrita é 100% compreensível para ambas as partes. Portugal é um consumidor forte de cultura brasileira. Nossas novelas, nossos artistas musicais e, mais recentemente, youtubers brasileiros. Inclusive, pelo fato da população portuguesa ser muito pequena, os próprios youtubers portugueses produzem conteúdo para brasileiros.
      Nada disso seria possível se houvesse uma crioulização da nossa língua. Brasileiros e portugueses não demandam uma terceira língua conectora para se fazerem compreendidos.

    • @tiagomoraes7890
      @tiagomoraes7890 2 месяца назад +2

      @@luisoliveira9135 a esmagadora maioria dos linguistas não consideram o Português falado no Brasil, bem como de qualquer país lusófono, como línguas crioulas. Até porque não há satisfação do conceito de crioulização da língua, que é a necessidade de uma linguagem contectora para quem ambos consigam se compreender mutuamente.
      Portugueses, brasileiros, angolanos, caboverdianos, bissau-guineenses e equato-guineenses se compreendem perfeitamente. Nós nem sequer falamos dialetos. Falamos um português com sotaque diferente e incorporamos alguns léxicos específicos fruto de nossa realidade particular.
      Nenhum de nós precisa de um linguagem análoga a um "afrikaner" para nos compreendermos.
      A língua crioula que temos no Brasil é o nheengatu, que permitiu aos indígenas falantes do tupi-guarani ver a língua portuguesa como algo cognoscível para eles.

    • @RaimundoNonato-zr6do
      @RaimundoNonato-zr6do 2 месяца назад

      ​@@luisoliveira9135 Ô Tuga, pára de falar bobagem! A estrutura gramatical é praticamente idêntica: um pronome usado antes ou depois do verbo e palavras diferentes (aí sim, coloque muito tupi, quimbundo e demais línguas africanas, italianismo etc.), mas o resto é igual. Um brasileiro lê tranquilamente um texto em português de Portugal, apenas acha a construção mais rebuscada, mais formal... Pára de criar intriga! Quimbundo foi talvez a principal língua a adicionar palavras ao Português do Brasil, mas houve várias outras: iorubá, quicongo, ubundo, línguas dos jeje... Os escravos de diversas origens, com tradição apenas oral em suas línguas, aprenderam o Português de modo oral também, mas nunca modificaram a gramática a ponto de distanciar o PT-BR do PT-PT. O mesmo ocorreu com o Tupi, que era a língua geral e foi proibido por Pombal e morreu.

  • @marcostibana-wj8zb
    @marcostibana-wj8zb 2 месяца назад

    Bom dia , amigos , mostra os lugares importantes ( turísticos de Portugal ) muito obrigado .

  • @mgtowpatriota
    @mgtowpatriota 2 месяца назад +8

    Na verdade o português só passou a ser ensinado a partir de 1755 depois de um decreto do marquês de pombal, antes os portugueses no Brasil falavam o "neangatu" uma língua indígena.

    • @alvarojosedossantosferreir5351
      @alvarojosedossantosferreir5351 2 месяца назад

      Bem, nheengatu é o tupi baseado no tupinambá do Maranhão, que os jesuítas introduziram em todas as regiões da Amazônia, com o objeto de catequizar os nativos americanos da área; tal variante do tupi era também chamada Língua Geral Amazônica (LGA). Até os dias atuais o Nheengatú é falado no município amazonense de São Gabriel da Cachoeira, onde é cooficial, ao lado do português. Na mesma época, havia em São Paulo, no Paraná, no Sudeste e partes do Centro Oeste a chamada Língua Geral Paulista (LGP), baseada no tupi do sul e um pouco no guarani. Tal língua era geralmente usada pelos bandeirantes (muitos deles filhos de mulheres indígenas) e também pelos jesuítas, com o mesmo objetivo de catequizar os nativos.
      Bem, espero ter ajudado. saudações.

  • @otavio.a.8.r
    @otavio.a.8.r 2 месяца назад +1

    Uma coisa importante a considerar é que o tempo muda com o tempo. Em alguns vídeos eles mostram uma explicação da pronúncia. Para mim soa mais como a pronúncia brasileira, mas tem características de ambas. Não sei se ocorreu alguma mudança grande de pronúncia como no inglês Americano vs Britânico (que mudou mais) que não se propagou no brasil por conta da independência e se propagou nas demais colônias.
    Ao menos neste video parece que a pronuncia do Brasil conservou a pronuncia enquanto Portugal conservou a gramática. Outra possivel evidencia é que o Galego na espanha (origem da lingua portuguesa), soa muito mais como o português brasileiro do que o europeu.
    Galego-portugues (medieval)
    ruclips.net/video/sgS1o-BquPo/видео.html
    Português do período do império (quando separou)
    ruclips.net/video/vNrESIOybKQ/видео.html

  • @thomasanderson8421
    @thomasanderson8421 2 месяца назад +4

    Reaja ao um vídeo chamado marcas do português Brasileiro pra você entende a diferença entre o português Brasileiro e o português de Portugal

  • @Matias6211
    @Matias6211 2 месяца назад +5

    Depois que a USP tomou conta do museu do Ipiranga, acabou. Ficou muito chato

  • @franciscocavalcantenogueir7043
    @franciscocavalcantenogueir7043 2 месяца назад +2

    Muito legal mesmo.

  • @Landri
    @Landri 2 месяца назад +1

    Tendo em conta a pronúncia da autora deste vídeo, que é algo entre o português de Portugal e o do Brasil, é capaz de o português falado em 1500 não fosse assim tão diferente da pronúncia dela.

  • @paulosena1919
    @paulosena1919 2 месяца назад +1

    EU SOU BRASILEIRO COM MUITO ORGULHO COM MUITO AMOR E FALO DO MEU JEITO GOSTE QUÉM QUISER QUÉM NÃO VÃO CATA COQUINHO 😂 ❤

  • @valdileyrosa5233
    @valdileyrosa5233 2 месяца назад

    Parabéns muito top o vídeo Luana👏😄👍

  • @CantinhoSelvagem
    @CantinhoSelvagem 2 месяца назад +1

    Adoro história. Principalmente história da língua. E a língua portuguesa é linda.

  • @franciscocavalcantenogueir7043
    @franciscocavalcantenogueir7043 2 месяца назад +2

    Eu achei espetacular.

  • @antonioestevamdasilvaestev4403
    @antonioestevamdasilvaestev4403 2 месяца назад +4

    Em Portugal não se usa o verbo no gerúndio e sim, no particípio.
    Exemplo: estou a fazer, a trabalhar, a escrever... Ao invés de estou fazendo, trabalhando, escrevendo...

    • @antoniocarlosdealmeida2956
      @antoniocarlosdealmeida2956 2 месяца назад

      Entre gerúndio ou particípio,deu para entender?
      Então tá valendo,eu amo a língua portuguesa e é a única que sei escrever e falar,tá demais.

    • @elianasalesdias4234
      @elianasalesdias4234 2 месяца назад

      Estás enganado . Na região do Alentejo fala=se no gerúndio .

  • @jeankleber8597
    @jeankleber8597 2 месяца назад

    A gente chega percebe que o coração dela fica quentinho se apaixonando pela história

  • @lhichojr3709
    @lhichojr3709 2 месяца назад +1

    Português a última flor do Lácio inculta e bela. Uma sugestão: a visão portuguesa da independência da Bahia no Brasil.

  • @fabiomello.barroso301
    @fabiomello.barroso301 2 месяца назад

    "Muinto" legal esse vídeo...continuem ❤

  • @jefersonnn___
    @jefersonnn___ Месяц назад +1

    Lembrei da literatura antiga das aulas de literatura.

  • @elcioribeiro621
    @elcioribeiro621 2 месяца назад +1

    Que vídeo top 👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾

  • @rogerioaraujo5001
    @rogerioaraujo5001 2 месяца назад +3

    O PORTUGUÊS AQUI NO BRASIL ERA FALADO COM O SOTAQUE DE PORTUGAL

  • @elcioribeiro621
    @elcioribeiro621 2 месяца назад +2

    Já fui no museu do Ipiranga é muito top

  • @fasamemories7356
    @fasamemories7356 2 месяца назад

    Eu amo a língua portuguesa, o cara que a criou estava inspirado, nós podemos fazer tantas construções malucas com ela que permitiu que o Brasil tivesse a sua própria língua e mesmo assim os falantes do português original nos entendem.

  • @orlandocruz2303
    @orlandocruz2303 2 месяца назад

    Que legal adorei 👏👏👏sou de MG perto de Brasilia

  • @josejunior6288
    @josejunior6288 2 месяца назад

    Vídeo top parabéns 👏👏

  • @AriPereira-wk8ih
    @AriPereira-wk8ih 2 месяца назад +1

    Muito boa a estória de hoje 😀

    • @ivanasouza1759
      @ivanasouza1759 2 месяца назад

      @@AriPereira-wk8ih "istoria" igual ( história).

  • @joaoricardolima9544
    @joaoricardolima9544 2 месяца назад +8

    Esse negócio de que falamos brasileiro não existe. Falamos português. Diferente dos outros países mas é português.

    • @givaldoxavierdebrito824
      @givaldoxavierdebrito824 2 месяца назад

      O idioma brasileiro não existe. Falamos o português na sua variação brasileira.​@@luisoliveira9135

    • @zuuks9519
      @zuuks9519 2 месяца назад +2

      @@luisoliveira9135 Essa cabeça oca só serve para dizer palermices? é claro que o Brasil fala português e qualquer pessoa em Portugal vai entender 99,99999999%do que um brasileiro fala, pode haver uma ou outra palavra local, mas isso também acontece em Portugal, uma ou outra palavra falada no Algarve e que não seja compreendida por um nortenho faz esse português ser diferente? ser outro idioma?

    • @zuuks9519
      @zuuks9519 2 месяца назад +1

      @@luisoliveira9135 vocês quem? oh artista? eu sou português mas não sou brutoguês. Ok? ganha juízo.

    • @zuuks9519
      @zuuks9519 2 месяца назад +1

      @@luisoliveira9135 Essa cabeça continua com falhas preocupantes.

  • @marciliorolimcamargo5327
    @marciliorolimcamargo5327 2 месяца назад

    Eu fico muito mais prestando atenção em você do que na matéria que tu mostraste . Porque você com sua beleza rouba minha atenção muito bonita uma linda portuguesa meus parabéns pro seu marido

    • @ivanasouza1759
      @ivanasouza1759 2 месяца назад

      @@marciliorolimcamargo5327 pois olha o "assédio" o respeito cabe a todos os.

  • @Jonatam-brazilian
    @Jonatam-brazilian 2 месяца назад +4

    Kkkkk o Brasil é uma mistura de culturas 😂

  • @canalesmeralda5922
    @canalesmeralda5922 Месяц назад +1

    🇧🇷🇵🇹2 dois país lindo

  • @Luizvc12
    @Luizvc12 2 месяца назад

    Era nobre falando para nobres/acho a mistura cultural do século XVI trouxe grandeza ao Brazil/interessante esse tipo de estudo. Parabéns!

  • @euquiassilva8707
    @euquiassilva8707 2 месяца назад

    Bela jóvem portuguesa! Tenho 83 anos de idade! em 1950/55, Era comum, para mim e meus colegas de primário e ginásio convivermos com imigrantes portugueses (meninos como nós e seu pais). A Maioria só tinha o primário! Nós, meninos ainda, já éramos mais instruidos que eles e seus pais! Era comum, a expressão "Português burro" na época. A maioria vinha para carregar sacas de café na cabeça, para embarque nos navios! Ou para trabalhar nas padarias e nos açougues e armazens de secos e molhadas.

    • @LuanaeAdriano
      @LuanaeAdriano  2 месяца назад

      Obrigada por compartilhar, eu não sabia disso

  • @amazonatdsn
    @amazonatdsn 2 месяца назад +4

    Uma vez peguei uma cópia do português do século 16 e não entendi quase nada...

  • @tiagomoraes7890
    @tiagomoraes7890 2 месяца назад

    No Brasil colonial, havia surgido um dialeto que evoluía gradualmente como um idioma próprio. Ele era uma mistura do português, do galego e dialetos africanos, com o nheengatu. Este último era um dialeto inventado pelo padre José de Anchieta para facilitar a catequização dos índios, transliterando a Bíblia latina para a linguagem tupi e também porque os índios tinham dificuldade de pronunciar algumas consoantes como o "F", o "L" e o "R". Esse dialeto era chamado de "língua geral" ou "língua brasílica". Se tivesse sido mantido, estaríamos ferrados, pois hoje o brasileiro estaria falando uma língua ininteligível pra qualquer outro povo e nós não conseguiríamos nos comunicar normalmente com nenhum país lusófono. Pombal forçou todos os brasileiros e colonos a falarem o português de Portugal. Hoje o nheengatu ainda é falado por algumas comunidades da região norte do Brasil e no Maranhão.

  • @oaz4054
    @oaz4054 2 месяца назад +1

    Eu tenho muito orgulho da nossa lingua brasileira portuguesa, e chego ao ponto de ignorar pessoas que visitam o Brasil que queiram se comunicar no idioma deles, principalmente o inglês que tentam nos enfiar goela abaixo.
    Sao Paulo SP BRASIL

    • @alonmarques4292
      @alonmarques4292 2 месяца назад

      ​@@luisoliveira9135 para de ficar pelejando nisso e vai pastar!!

    • @ivanasouza1759
      @ivanasouza1759 2 месяца назад

      @@alonmarques4292 pois eles são um povo ( hipócritas que não aceitam que nós Brasileiros não falamos o idioma Português). Por assim dizer, uma vez que, há, muitos Brasileiros em Portugal e muitos os ( ignoram à forma correta da norma culta padrão da língua portuguesa). Daí, O ( ramso com o idioma Português do Brasil). Nós Brasileiros falamos o (idioma português do Brasil e não falamos brasileiro). Ora,ESSA, ninguém roubou idioma de ninguém foram seus antepassados invadiram nosso País que impuseram aos povos originários, por que não os entendiam a língua dos originários de PINDORAMA. Aceitem que doi menos pá, é outra foi o Marquês de Pombal baixo um decreto proibindo o uso da língua Geral em Brasílica no Brasil. Ora pois.

  • @joseeudescostamartins646
    @joseeudescostamartins646 2 месяца назад

    Olha a evolução do português aqui no Brasil: VAMOS EM BOA HORA- VAMBORA- BORA- BO

  • @nivaldodogera1702
    @nivaldodogera1702 2 месяца назад

    Muito bom.

  • @elizeuoliveiragabay619
    @elizeuoliveiragabay619 2 месяца назад

    Muito bem 👏👏👏

  • @elieldopeixoto9993
    @elieldopeixoto9993 2 месяца назад +8

    No Pará o português é quase igual ao de Portugal

  • @tecnoinfo.1488
    @tecnoinfo.1488 2 месяца назад +5

    Concordo totalmente... falamos a lingua brasileira!! E um dia, quando nossos politicos quiserem e nao houver maiores preocupacoes a resolver, poderemos mudar a nossa constituicao e escrever lá essa realidade e ninguem no mundo podera dizer o contrario pois nada devemos a nenhum pais... O Brasil pagou 2 milhoes de libras a portugal pela independência , algo em torno de 200 bilhoes de libras aos valores de hj... temos o recibo ! Nao devemos nada !! Nem a lingua,

    • @tanianobre4577
      @tanianobre4577 2 месяца назад +3

      Podem oficializar o brasileiro perfeitamente. E orgulharem-se de serem o único país no mundo a falar esse dialecto, enquanto o Português vai continuar a ser a língua oficial de vários países. Quais as vantagens de querer aprender uma língua que mais ninguém fala, de um país isolado na América do Sul? Nenhuma.

    • @AllStarSportsNetwork
      @AllStarSportsNetwork 2 месяца назад +3

      ​@@tanianobre4577que mundo vc está querida ? O único idioma desejado a se falar é brasileiro portugueses preferem falar brasileiro Moçambicanos angolanos , o idioma líder do cplp vai ser brasileiro e já hj isso acontece

    • @tecnoinfo.1488
      @tecnoinfo.1488 2 месяца назад +2

      @@tanianobre4577 com a saída do Brasil da cplp o português seria menos falado q o iorubá ... O problema disso é q, neste caso, seria mais provável q em Portugal, o inglês se tornasse a língua franca como ocorre em outros pequenos países europeus

    • @semprequevoceleroscomentarios
      @semprequevoceleroscomentarios 2 месяца назад +1

      @@tanianobre4577 Quem liga??? pouco importa se ele é falado em 1 ou mais países

    • @semprequevoceleroscomentarios
      @semprequevoceleroscomentarios 2 месяца назад +1

      Amém, que assim seja, quero estar vivo para ver isso.

  • @Landri
    @Landri 2 месяца назад

    Atenção que havia muitas vezes a confusão entre o uso do V e o uso do U. Assim sendo, é pouco provável que muitas das palavras que aparecem escritas com U na altura e hoje se escrevem com V já fossem pronunciadas como o V actual, mas sem ser a distinção entre ambos os caracteres já clara na ortografia da época.

  • @CarlosMaster-r8j
    @CarlosMaster-r8j 2 месяца назад +1

    Até hoje em Belém do Pará ainda tem ums resquícios dessa linguagem,tu,tu vais,fizeste,foste

  • @eduardomelo1434
    @eduardomelo1434 2 месяца назад +1

    Boa noite❤

  • @carlosleomouraduque
    @carlosleomouraduque Месяц назад

    Já está convidada a visitar a cidade de Petrópolis no Rio de Janeiro !(cidade imperial)

  • @valdeirportilho5167
    @valdeirportilho5167 2 месяца назад

    Tremendamente normal,a língua é viva e sofre transformações ao longo dos anos,e vai continuar mudando tanto no Brasil como nas demais regiões de lingua portuguesa

  • @tecnoinfo.1488
    @tecnoinfo.1488 2 месяца назад

    Luana, vc precisa ouvir Tonico e Tinoco... a forma como eles cantam é exatamente como eles falam de uma regiao especifica do interior de SPaulo/

  • @vanjosantos6696
    @vanjosantos6696 2 месяца назад +3

    Boa tarde....nesta época,muito provável que os portugueses falam bem galego,...

  • @rrrsoares
    @rrrsoares 2 месяца назад

    Então meu porrrrta, porrrrtão, muié, cuié... aqui de São Carrrlos interiorrrr de São Paulo veio dos Bandeirantes hehe legal, gostei do video!

  • @emporiovidanova5558
    @emporiovidanova5558 2 месяца назад

    Os portugueses falam com a língua dura, os brasileiros têm a língua flexível.

  • @antonioborges9950
    @antonioborges9950 2 месяца назад

    Vc é maravilhosa.

  • @gilbertolourencosousa3416
    @gilbertolourencosousa3416 2 месяца назад

    Os sotaques, dentro da nação portuguesa. Também variam de região pra região...

  • @russelbrazil
    @russelbrazil 2 месяца назад

    O início do Brasil, não só de nossa língua

  • @santiagochss
    @santiagochss 2 месяца назад +1

    Luana pesquisa a carta de Joaquim Silvério dos Reis que denuncia Tiradentes sobre a revolta que eles estavam planejando!

  • @Rafaelkonan007
    @Rafaelkonan007 2 месяца назад +1

    Bom Jesus da Lapa -Bahia)🌎🇧🇷 venha nossa Cidade histórica 333 anos Romaria católica etc .🇵🇹Foi um português que descobriu aqui a gruta a mais de 300 anos faça pesquisa ai Google jovem portuguesa. Parabéns pelo reação jovem contínua assim simples pé no chão seja sempre você oxii. @Rafaellapa 👊👊🌵🌵🏜🛫🛫🛫🛫🛫🛫🛫🛫🇵🇹🌎🇧🇷🎧2024 BAHIA..

  • @tiagopinto1811
    @tiagopinto1811 2 месяца назад

    Tem um filme brasileiro muito bom chamado "Desmundo", todo falado em português seiscentista. Filme falado em português com legenda em português ambientado nos primeiros anos da colonização.

    • @tiagopinto1811
      @tiagopinto1811 2 месяца назад

      ruclips.net/video/i7MznCZyKhI/видео.htmlsi=002vsB1nq8ecLrHI

  • @leomagnoborges4149
    @leomagnoborges4149 2 месяца назад

    Achei muito interessante

  • @odvaldomartinsdemattosmatt6460
    @odvaldomartinsdemattosmatt6460 2 месяца назад

    Pelo que sei o unico portugues que mudou foi o daqui do brasil mais todos são iguais ou seja somos irmãos de idiomas .somos todos vencedores nestas linguística diferentes e muito legal e o vídeo muito bom

  • @ciceroalvesdesouza4045
    @ciceroalvesdesouza4045 2 месяца назад

    Tem coisas contraditório nesses vídeos em relação ao nordeste, pois no litoral do nordeste também si falam muito o tu, um exemplo tu vizesti, outra teve muito domínio francês que influencio no português falado no litoral do Pernambuco e Maranhão holandeses também estiveram por lá por muito

  • @FernandoRamos-p4u
    @FernandoRamos-p4u 2 месяца назад +1

    Eu sou portugues como tu e nunca te vi a falar mal do Brasil o que acho que estas correta, ao invés de muitos brasileiros que vão para as redes sociais denegrir Portugal e os portugueses,em relação as linguas a língua é um organismo vivo que se vai alternando

    • @cristianojesus3445
      @cristianojesus3445 2 месяца назад

      Amigo, acho que é o contrário, os portugueses que dizem que os brasileiros falam errado, destrói a língua portuguesa, esse tipo de comentário!

    • @FernandoRamos-p4u
      @FernandoRamos-p4u 2 месяца назад

      @@cristianojesus3445 em relação ao modo e falar tirando os sotaques de ambos os países o português de Portugal e do BRASIL têm algumas diferenças mas nos os portugueses como consumimos mais coltura brasileira compreendemos mais a fala dos brasileiros e para eles é mais difícil de nos compreenderem

  • @sinbroma1380
    @sinbroma1380 2 месяца назад

    Concordó com vc, era um portugués mais bonito, chique... Olvido vc falar que bonito!

  • @SuperVanderbil
    @SuperVanderbil 2 месяца назад

    Adoro história relacionado ao nosso descobrimento.
    Busque informações sobre o papel dos desbravadores BANDEIRANTES e a Índia JACIRA COM UM BANDEIRANTE.👍

  • @castelobrancopaulo
    @castelobrancopaulo Месяц назад

    Em algumas palavras, o que está lendo como um U, leia-se como um V... E, em algumas palavras com um M final, considere-se como ÃO.

  • @profetadosecxxi
    @profetadosecxxi 2 месяца назад +1

    o português falado no séc. XVI é galego, língua falada na província espanhola da Galícia.

    • @zuuks9519
      @zuuks9519 2 месяца назад +4

      Era galaico-português, o galego falado hoje na Galiza é muito diferente do galaico-português.

  • @guitarra290
    @guitarra290 2 месяца назад

    Depois do latim ter mudado tantas vezes. Se percebe que é uma língua viva. E vai continuar a mudar.