Surface Pressure (French version Lyrics/Translation), Encanto

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 янв 2022
  • This is the lyrics and translation to the French version of Disney's Surface Pressure from the movie "Encanto".
    Note: Some lyrics might not be properly translated. I tried to translate it as well as possible, but some lyrics didn't even make sense to me, a native French speaker. For this reason, I had to use translation tools and they may have made some mistakes. Also, at 1:58, the lyrics I found online are "Rester", and not "Pourquoi" (Which translates to "To stay/remain"). I put "Pourquoi" in the video, because it's what I hear, and it makes more sense, in my opinion. All that said, thanks for watching, and I hope you enjoy!
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 47

  • @meowtheturtle
    @meowtheturtle  2 года назад +39

    I noticed that the French lyrics are hidden every now and then, so here they are
    0:52 - Je sens que tout dérape, je sens que tout m'échappe
    1:06 - Laisse ta grande soeur porter le poids de ton coeur
    1:21 - Pression qui fait tic, tic, tic avant une explosion
    1:27 - Laisse ta grande soeur porter le poids de ton coeur
    2:42 - Laisse ta grande soeur porter le poids de l'honneur
    2:59 - Pression qui fait tic, tic, tic avant une explosion
    3:04 - Laisse ta grande soeur gérer sans te demander
    Hope this was helpful!

  • @fluxx5783
    @fluxx5783 2 года назад +65

    I don’t know why everyone is being so negative, I think both the english and french version are great. I also like both the voice actors, they both fit really well and hit the notes just as perfectly.

    • @elmejormiraculer2402
      @elmejormiraculer2402 2 года назад +1

      Maybe why the letter song be sad?

    • @CrazyFanaticGamer
      @CrazyFanaticGamer 2 года назад +2

      The performance is great and all, but the lyrics are kinda too dire compared to the original

    • @lowkeybaddie
      @lowkeybaddie 2 года назад

      I am not negative.

    • @maycolamador9048
      @maycolamador9048 2 года назад

      I like all the languages of the charm songs

    • @theagingnerd3437
      @theagingnerd3437 9 месяцев назад +1

      @@CrazyFanaticGamer of all the translations, this is the most like the original English as far as meaning. The only real difference was at the end Luisa asking Mirabel "What's it like to have no pressure?" jealous of it. But the rest is pretty dang close - in many cases word-for-word. She IS breaking in the English version, that's what the whole song is about, "I'm pretty sure I'm worthless if I don't somehow preserve this."

  • @naufanabd
    @naufanabd 2 года назад +30

    That last line hits hard ngl

  • @Skylar.H93
    @Skylar.H93 2 года назад +7

    Man, these lyrics hit pretty hard. Especially that last line, that was intense.

  • @painapple154
    @painapple154 Год назад +2

    I feel like the French version sounds like Luisa is putting herself under more pressure.
    In the English (and German) one it sounds like its more outwardly and here coming from inside.
    Both fit very well and people can relate to it.
    Beautiful

  • @theagingnerd3437
    @theagingnerd3437 9 месяцев назад +2

    Shocked at all the negative comments - this was my favorite non-English version. Singer sang it with the same attitude as the character, the syncopation with the syllables was great, and the lyrics accurately reflect the original language.

  • @lahma7819
    @lahma7819 2 года назад +10

    OMG THIS HITS HARDDDD

  • @labeilleautiste6318
    @labeilleautiste6318 2 года назад +38

    In French this music is really magnificent in VO the lyrics sound much less pretty and say less pretty things For example in vf she says "let your big sister carry the point of your heart" already there is the rhyme in "oeur" and it's much prettier than in vo where she just says "I'm your big sister I'm more old "it's bogus And when she lifts the ground and says "under the appearance" in vo she says "under pressur/sous pression" it's much better to speak from the bottom of something whereas she just lifts the ground like a sheet like. a. veil which hides and which is removed by her and therefore specifies that all this is only an appearance She says "I'm nervous like a tightrope walker who only has one chance" in vo she says "going berzerk" berserk it's madness but not so well suited to the image of the tightrope walker and only one luck well it specifies that the error is not acceptable "I am a bulldozer, a real war machine" bulldozer and machine, a bulldozer is a machine and these two words, especially with war, relate to something really heavy and destructive, it will contrast with the rest of the story. music where she speaks on the contrary of not destroying but of maintaining because "woah too cool she is strong" we can say to ourselves. but she is above all there to precisely keep the pieces. This really beautiful song

    • @mrsnatural2368
      @mrsnatural2368 2 года назад +7

      Nah, to me when she says "Give it to your sister, your sister's older/stronger/it doesn't hurt" it makes it sound like she's also repeating the expectations everyone has for her. Like, of course she can take it, she's the big sister, she's strong, it doesn't hurt her.

    • @labeilleautiste6318
      @labeilleautiste6318 2 года назад +2

      @@mrsnatural2368 by precising in french she is the the big sister its enough "Let your BIG SISTER wear the weight of your heart" you know this is song so need style figure in text in littérature you dont talk like you do in orale normally and by saying "Let your big sister..." the spectator already understand what kind of rôle she play why doing stupid like in english

    • @mrsnatural2368
      @mrsnatural2368 2 года назад +3

      @@labeilleautiste6318 Cos saying "Give it to your big sister" wouldn't fit the meter lol. English isn't French, dunno what to tell ya

  • @rayruiz7938
    @rayruiz7938 2 года назад +13

    This version sounds more like she resents Maribel rather than she's barely holding herself together and blames herself

  • @vivianavasuna5563
    @vivianavasuna5563 2 года назад +6

    Like it better than the original!

  • @nathaliapaz
    @nathaliapaz 2 года назад +9

    Que voz linda !!!

  • @meowtheturtle
    @meowtheturtle  2 года назад +6

    It would seem I cannot do The Family Madrigal because of copyright, bots just seem to recognize the song no matter how hard I edit it, so the next video will take longer than expected.

  • @nathaliapaz
    @nathaliapaz 2 года назад +11

    " deixe sua irmã mais velha carregar o peso do seu coração "
    mano

  • @qdbcnv6798
    @qdbcnv6798 2 года назад +4

    Merci!

  • @labeilleautiste6318
    @labeilleautiste6318 2 года назад +24

    The french version is way more beautiful in term of lyric and how it sound

    • @adamferencszi797
      @adamferencszi797 2 года назад +3

      J'en suis pas sûr. Je toujours trouve la VO la plus formidable. Mais j'avoue que les traducteurs ont fait la version française meilleure que la version espagnole, allemande et l'italienne. Parfois je trouve la version française dans les films de Disney mieux que l'original (le bossu de Notre Dame, Robin Des Bois etc).
      La version française pour ce film est presque à égalité avec la version l'originale
      Bien joué

    • @christine9355
      @christine9355 2 года назад

      @@adamferencszi797 Et bien moi , je trouve la version française et anglaise aussi bête l'une que l'autre !!! Je déteste les paroles ! La seule chose géniale est la reprise de cette chanson par Chase Holfelder 😍😍😍😍 !!! Ce chanteur et musicien américain de génie a su en faire un petit bijou mais hormis sa cover , il n'y a rien à garder de cette chanson Disney !!!!

  • @gael4275
    @gael4275 2 года назад +5

    Je crois qu'il y a une petite erreur au niveau des paroles françaises à 01:58. Elle ne dit pas "pourquoi" mais "pourtant" (comme ça, ça rime avec "ignorant", "pensant"). Je suppose qu'en anglais, ça donnerait : "Yet, by ignoring the heavy weight of all these expectations"

    • @meowtheturtle
      @meowtheturtle  2 года назад

      En recherchant les paroles, je trouvais plusieurs interpretations. Pourtant et pourquoi étant les principales, j'ai choisi de mettre pourquoi dans la vidéo, car c'est ce que j'entendais plus et ça faisait plus de sens, à mon avis. Mais, il est vrai que quand il en vient aux rimes, pourtant est plus logique.

    • @gael4275
      @gael4275 2 года назад +1

      @@meowtheturtle D'accord. Perso, je trouve au contraire "pourtant" plus logique que "pourquoi" qui me semble un peu incongru. "Pourtant", je le comprend dans le sens : "Et pourtant, si j'essayais d'oublier cette pression, est-ce que ça suffirait ?", en gros.

  • @pvzboi
    @pvzboi 2 года назад +1

    EY this has Some dig to it

  • @Polyglot_English
    @Polyglot_English 2 года назад +2

    Детерминизм это Свобода 🤙

  • @nathaliapaz
    @nathaliapaz 2 года назад +3

    Eu achei essa uma das versões mais pesadas dessa música

  • @snailed__
    @snailed__ 2 года назад +9

    okay, i hate the voice actors voice, but whoever wrote the french dub made some kick ass lyricses. the are just too great

    • @danslesbrasdemorphee4181
      @danslesbrasdemorphee4181 2 года назад +4

      "Hate" the is bit strong don't you think ?

    • @snailed__
      @snailed__ 2 года назад

      @@danslesbrasdemorphee4181 definitely but i think i hate it so much cause i speak french as a first language and everything french has become increasingly more displeasing to me throughout the more recent years and it just makes me feel the smae type of way you’d feel when hearing nails on a chalkboard

  • @nathaliapaz
    @nathaliapaz 2 года назад +3

    Caramba, que letra pesada .

    • @labeilleautiste6318
      @labeilleautiste6318 2 года назад +2

      "Let your big sister carry the weight of your heart " for real it gave me chill

  • @Ladida376
    @Ladida376 Год назад

    Encanto.

  • @kittymeeow8250
    @kittymeeow8250 2 года назад

    this is the wrong lyrics on english XDDD they have not watched the movie or the song

  • @christine9355
    @christine9355 2 года назад

    Je trouve la chanson parfaitement débile ! Elle n'a pas le moindre sens ni le moindre intérêt 🥴 !! Par contre , elle est superbe chantée par Chase Holfelder 😍😍😍 !!!!!

    • @commandixnostalgia2321
      @commandixnostalgia2321 Год назад +5

      Alors toi tu n'a rien compris de ce que cette chanson signifie! 😡

    • @christine9355
      @christine9355 Год назад

      @@commandixnostalgia2321 Si si , j'ai bien compris ce qu'elle signifie ! Prise dans le contexte du film , elle a du sens mais.....bof ! Je la trouve vraiment sans intérêt ! Désolée que mes propos vous déplaisent mais c'est mon opinion et je la maintient ! Chacun ses goûts mon cher...!!