Bae is forgetting English while living in Japan
HTML-код
- Опубликовано: 14 июн 2024
- ≪NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja STORM Trilogy≫ YOLO is my ninja way
• ≪NARUTO SHIPPUDEN: Ult...
#hololive #hololiveenglish #bae #hakosbaelz #hololiveclip #mumei #nanashimumei #hololivepromise Развлечения
日本は夜中歩けて外で酒も飲めるから、外国ニキネキは
酒飲みながらのナイトウォークにすごい開放感を感じるらしい
ずいぶんと達者な……英語だなぁ
違う違う そうじゃそうじゃ〜ない♪
涼しいのニュアンスからそれに当てはまる英語を探したって感じする
ベーちゃんの日本語力すご
Google翻訳でも涼しい=クールみたいに出てくるからべーちゃんの感覚に合う単語が出にくいんだろうな
なるほどw
英語には「湿度は高いが温度が高いわけじゃない」なんて単語は無いだろうな
ベーちゃんすげーよw
順調にIRyS化が進んでるw
内容とは関係ないけど英語字幕も書いてくれてるの嬉しい
brisk なんて初めて聞いた。日本は湿度高いのもあるから英語の語彙でカバーしづらいニュアンスもあるのかもね
学習した外国語を、第一言語に翻訳せず、外国語のままで意味、つまり指示する対象と文脈上の使い方を理解して使う。そのレベルに至りたい😊
海外に長いこと行ったスポーツ選手に日本語が出てこなくなった人いたけどそれの逆番だな
英語が出てこないっていうか「涼しい」にそのまま該当するような英語がないんやろな。chillyは肌寒いみたいな感じだし。
肌寒いとは意味違うし難しいね
逆も然りやしな
涼しいって比較するときに使うのが正しい使い方なのかな?アツい外から空調の効いた室内に行った時とか、昨日よりも今日の方が涼しいってかんじか。
Cool or cooling.
そもそも単語をそのまま英語に変換しようとするのがいかにも英語苦手な人という感じがする
英語のお勉強頑張ってて凄くいいですね
butで声高くなるの好き
0:29
気づかず通りすがったBratsがいてもおかしくないね
まるたけ“英語上手いですね”
アチラはアーニャちゃんに対して言ってたからなぁ…w
@@furaibouasuka2人ともJPだから
日本語だとテキトーなオノマトペにしてるところに英語はそれぞれ形容詞や動詞があるから、ピッとくる単語が出てこないのはわかる気がする
0:30ここの声の緩急えげつない
それな
Butだけ違う人が言ったかと思った
なるほど。こういうことってあるのか。
似た事例として
自分もとある田舎の所に遊びに行った時、周りの喋り方にだんだんつられて関西弁に似た言葉で喋るようになった事がある。
やはり別の地に住むと何か新たに馴染んでいくけど元々あった何かが薄れてしまうのだろうか
サッカーの長友選手を思い出します
ニュアンスの違いを埋めるのって難しいよね......
最近物騒なニュース多いし気を付けてほしいね😢
3時間は散歩の領域じゃないのよ 笑
日跨いで3時間も散歩してたのかよw
鼻で笑われてるの好きw
0:39w
3時間も歩いたなら2万くらい歩いてそう
2万て1秒に2歩のペースでノンストップやん
英語が出てこないってのもそうだけど
ニュアンスの違いもありそうだね
キアラ女史と雑談コラボすると互いに英語・日本語を補完できそうだな
そのうち、「あれ、なんて言うんだっけど忘れした」とか日本語で言いそう(笑)
英語が上手だなぁwww
いや日本語でも「まだ暑いけど風が吹けば出歩ける程度にマシ」としか表現できないから「だいぶマシ」以外言いようがないぞ
断じて「涼しい」が指すべき気温じゃない
一度日本語が染みつくと表現無限大だから定型的な海外の単語が出て来なくなるみたいな話はどこかで聞いた
でもそれはあまりにも日本に長く住んでた外人さんの話なんだが…
散歩を3時間というと、1時間でだいたい4kmほど歩くことになるんだけど
これを歩数にすると6,000歩ほどらしい
もうハコ太郎は日本人のイケメン紳士と結婚してもらって、日本人として住もう!
学校の勉強が大人になったら全然覚えてないのと同じなのか、英語力も多分学生時の方がまだあった気がするし・・・
3時間滑車回してた説
涼しい、が日本の湿度の高さあっての感覚があるから英語で訳しにくいのかな
涼しいって英訳難しいのね
べーちゃんJPでいいかな…?w
夜かぁ、都会だと逆に心配になる。田舎は野良猫しかおらんけども。
いや、田舎だと通りすがる人もいないけど目撃者もいないから、やっぱり危ない
今SOUL'd OUTを頭にブチ込めば英語も日本語も喋れなくなるな。チャンスだ。
ワイも去年の初夏頃、真夜中から朝方まで4時間歩いたけど17000歩くらいやったかな
英語が出なくなってるわけではないんかい
パパラットが緊急来日しそうww
0:14 日本語の字幕は一秒あたり四文字の方が読みやすい
私も"brisk"って英語初めて知ったからググったら「(人が)活発な」様子、とか「(天気が)清々しい」こと、
とかを指す多義的な形容詞みたいで、日本語の「涼しい」とはまたニュアンスが違う気もする…
他言語コミュニケーションってムジュカチイネ…
(of wind or the weather) cold but pleasantly invigorating.
ってあるから、夜風が気持ちいいって感じで個人的にはありかなーと。私も初めて聞いたけど。breezy?とか思っちまった笑
briskは意味沢山あるからね
サメちゃんじゃなかったのか
昔韓国人で日本語ペラペラなユさんに
「ユさん韓国語めちゃうまいねー」
とナチュラルに言ったことがあるなw
日本語独特の古い言い回しなんかも使うから完全に日本人と認識してたw
IRySもたまに英語でてこないし、問題ない!
フワモコは英単語そのままで通じる言葉をなんとかして日本語で言おうとして逆にリスナーが混乱するw
3時間で6000歩だったら違う意味で心配になる
2秒で1歩くらいw
ベーちゃん英語お上手だねえw
べーって何ヵ国語話せるんだっけ?4?若くして凄まじいな
サムネを「※元オーストラリア人」に空目した
日本の梅雨は日本人でも嫌になるくらいだよ耐えれるかな
もうみこちとトレードしてもいいかもな
雑に大体1分で100歩くらいになりやすいから、3時間だと18000くらいと見ると、11000+6000で17000かもね
海外だと女の子が一人でナイトウォークなんてやりたくてもできないからなぁ
日本でも結構あぶない
@@doch365東京の都心部なら大丈夫だけど、場所によるね。街灯が何もない田舎とかはアカンね
@@dan_kuroto_一応は、犯罪者に出会わなければ田舎のが怪しい人のいる確率も段違いに下がるので安全かも
夜散歩、理想は程よく寂れてて人は居ないけど、夜もそれなりに明るい地方都市かな…24時間営業の店そこそこあれば安全に歩きやすい
ただし、低確率でいる深夜徘徊してる人の中にいる犯罪者に目をつけられると詰む
そして、マジで誰も居ないよーな山奥の田舎とかでは、野生動物に襲われる
でも、日本にも変出者がいるから夜出歩く時はマジで注意して!
べーちゃんもう日本人でいいんじゃねえの?
海外は夜に女性一人で外歩けないっていうけどオーストラリアはどうなんだろ
夜にも結構差があるからなぁ7時~9時あたりは全然みんな歩いてたよ
個人的には1時間あるいて6000歩以上なんやが?
考え方が 日本語→英語 になってるのが末期感あるなw
日本の夜は外国より比較的安全だけど、全く危険がないわけではないから夜で歩くのは極力止めたほうが良いと思う💦
逆に考えるんだ・・・・べーちゃんが安心して散歩できるように安全な日本を俺たちが維持していったらいいさと
ジョースター卿がいるの草
日本でも夜は気を付けてね。
日本でも犯罪はいっぱいだから。
女性が夜歩きできる国なんてほとんどないからね
海外ネキは「unbelievable !」になる(でもまだホロメンのムームは日本滞在経験が多い方だから「楽しそう」になる)んだよね
完全に安全ではないにせよ、日本でのナイトウォークを楽しんで欲しいな
ハ俺恥
ハ俺誇やろ!
JPとして目覚めはじめたかなw
そっか、こういうのって"cool"じゃないのね……
coolとかじゃないんや、、、
ベーちゃんは言語の切り替えがすぐに出来ない言うてたな。日本語ばっか使ってるから英語のスイッチが入りきってないんやろ
女性が夜中に散歩のできる日本が誇らしい
※ただし田舎を除く