Denez Prigent - Ar Rannou (Gwerz)
HTML-код
- Опубликовано: 5 сен 2024
- Chant breton, par Denez Prigent.
Breton song, by Denez Prigent (Brest, 1966).
This song is a long "gwerz", a type of traditional Breton folk song that emphasizes a tragic or epic historical event.
Celtic culture is oral, not written. In French Brittany (Celtic part of western France), Gwerz songs are used for telling stories (historical or fabled) over time. The first Gwerz is estimated to be song at the 5th century A.D.
This wonderful song is an old traditionnal song extracted from Barzaz Breiz, an old Breton poem collection written in the early 19th by Théodore Hersart de La Villemarqué, who saved that way an essential part of Breton memory and culture. This song tells the story of a druid (Celtic wise man), but its real signification is still unsure and mysterious...
Album: Me 'zalc'h ennon ur fulenn aour (1997).
Label: Barclay
If you like it, please buy it.
Come here my angel and sit on my knee
And tell me what song you would hear from me
"Sing me the song of eternal numbers
And from this day I shall well remember"
One is for the reaper
Waiting for his harvest of life
Two is for the oxen straining at the cart
Three is for the world and its every part
Four there are the standing stones of Merlin
Where the hero's swords were ever sharpened...
One is for the reaper
Waiting for his harvest of life
And the sum of the golden times
In all ages of man is five
Sang the dwarf in a cloud of steam
Threw six herbs in the draught which he stirred
And he laughed... he went "ha, ha, ha, ha, ha, ha,"
And there are seven suns and there are seven moons
Eight the blazing fires by the first of June
Nine is for the maidens dancing round the fountain
Worshipping the moon rising on the mountain...
One is for the reaper
Waiting for his harvest of life
Ten is for the galleons coming from the war
Which our young men fought on a distant shore
And walking with their flag we counted eleven
All that now remain of a hundred young men...
One is for the reaper
Waiting for his harvest of life
And the sum of the golden times
In all the ages of man is five
And the months of the year are twelve
Made of days, made of hours and minutes that pass
And they pass and they pass, they pass...
Now twelve is for the signs in the starbright sky
In envy of his neighbour challenge and defy
I sing you the song of eternal numbers
But I see a time when all is ended...
One is for the reaper
Waiting for his harvest of life
There will come a day when the trumpet splits the sky
And thunder, fire and wind will lay waste the low and high;
That will be the time in the song of numbers
When the reaper tires at last of waiting...
One is for the reaper
And two the oxen, and three the parts
And four is for the stones
Five is for the ages, six is for the herbs
And seven are the suns
And seven are the moons, eight is for the fires
Nine is for the maidens, ten is for the galleons
Eleven for the young men, twelve is for the signs
And twelve for time a'passing...
One is for the reaper who laughs
As one by one the stars blink out
"The song of eternal numbers", from "Hightown Fair", 1978, translated and adapted by Angelo Branduardi into Italian, French and English
tout simplement génial
Daik, mab gwenn Drouiz, ore
Daik, petra fell dit-te ?
Petra ganin-me dit-te ?
Ar bugel
- Kan din eus a ur rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Hep rann ar red hepken
Ankou, tad an anken
Netra kent, netra ken
Daik, mab gwenn Drouiz, ore
Daik, petra fell dit-te ?
Petra ganin-me dit-te ?
Ar bugel
- Kan din eus a zaou rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Daou ejen dioc'h ur gibi
O sachat, o souhetiñ
Edrec'hit an estoni !
Hep rann ar red hepken
Ankou, tad an anken
Netra kent, netra ken
Daik, mab gwenn Drouiz, ore,etc.
Ar bugel
- Kan din eus a dri rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Tri rann er bed-mañ a vez :
Tri deroù ha tri diwezh
D'an den ha d'an derv ivez
Teir rouantelezh Varzhin
Frouezh melen ha bleun lirzhin
Bugaligoù o c'hoarzhin
Daou ejen dioc'h ur gibi...
Hep rann ar red hepken...
Daik, mab gwenn Drouiz, ore,etc.
Ar bugel
- Kan din a bevar rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Pevar maen higoliñ
Maen higoliñ da Varzhin
Higoliñ klezier vlin
Tri rann er bed-mañ a vez...
Teir rouantelezh Varzhin...
Daou ejen dioc'h ur gibi...
Hep rann ar red hepken...
Daik, mab gwenn Drouiz, ore,etc.
Ar bugel
- Kan din eus a bemp rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Pemp gouriz an douar
Pemp darn en hoar
Pemp maen war hor c'hoar
Pevar maen higoliñ...
Tri rann er bed-mañ a vez...
Teir rouantelezh Varzhin...
Daou ejen dioc'h ur gibi...
Hep rann ar red hepken...
Daik, mab gwenn Drouiz, ore,etc.
Ar bugel
- Kan din eus a c'hwec'h rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- C'hwec'h mabig graet e koar
Poellet gant galloud loar
Ma n'ouzez-te, me oar
C'hwec'h louzaouenn r perig
Meskañ 'r gaoter 'ra 'r c'horrig
En e c'henou e vizig
Pemp gouriz an douar...
Pevar maen higoliñ...
Tri rann er bed-mañ a vez...
Teir rouantelezh Varzhin...
Daou ejen dioc'h ur gibi...
Hep rann ar red hepken...
Daik, mab gwenn Drouiz, ore,etc.
Ar bugel
- Kan din eus a seizh rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Seizh heol ha seizh loar
Seizh planedenn gant al lar
Seizh elfenn gant bleud an aer
C'hwec'h mabig graet e koar...
Pemp gouriz an douar...
Pevar maen higoliñ...
Tri rann er bed-mañ a vez...
Teir rouantelezh Varzhin...
Daou ejen dioc'h ur gibi...
Hep rann ar red hepken...
Daik, mab gwenn Drouiz, ore,etc.
Ar bugel
- Kan din eus a eizh rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Eizh avel o c'hwibannat
Eizh tan gant an Tantad
E miz Mae e menez kad
Eizh ounner wenn-kann-eon
O peuriñ en enez don
Eizh ounner wenn d'an Itron
Seizh heol ha seizh loar...
C'hwec'h mabig graet e koar...
Pemp gouriz an douar...
Pevar maen higoliñ...
Tri rann er bed-mañ a vez...
Teir rouantelezh Varzhin...
Daou ejen dioc'h ur gibi...
Hep rann ar red hepken...
Daik, mab gwenn Drouiz, ore,etc.
Ar bugel
- Kan din eus a nav rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Nav dornig gwenn war daol leur
E-kichen tour Lezarmeur
Ha nav mamm o keinañ meur
E koroll, nav c'horrigan
Bleuñvek o blev, gwisket gloan,
Kelc'h ar feunteun, d'al loar-gann
Gwiz hag he nav forc'hell all
E toullig dor an houc'hzal
O soroc'hal, o turc'hial,
O turc'hial, o soroc'hal,
Torc'h, torc'h, torc'h ! d'ar wezenn aval
An hoc'h kozh d'o tiorreal
Eizh avel o c'hwibannat...
Eizh ounner wenn-kann-eon...
Seizh heol ha seizh loar...
C'hwec'h mabig graet e koar...
Pemp gouriz an douar...
Pevar maen higoliñ...
Tri rann er bed-mañ a vez...
Teir rouantelezh Varzhin...
Daou ejen dioc'h ur gibi...
Hep rann ar red hepken...
Daik, mab gwenn Drouiz, ore,etc.
Ar bugel
- Kan din eus a zek rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Dek lestr tud gin a welet
O tonet eus a Naoned
Goa ! c'hwi, goa ! c'hwi, tud Gwened !
Nav dornig gwenn war daol leur...
E koroll, nav c'horrigan..
Gwiz hag he nav forc'hell all...
O turc'hial, o soroc'hal...
Eizh avel o c'hwibannat...
Eizh ounner wenn-kann-eon...
Seizh heol ha seizh loar...
C'hwec'h mabig graet e koar...
Pemp gouriz an douar...
Pevar maen higoliñ...
Tri rann er bed-mañ a vez...
Teir rouantelezh Varzhin...
Daou ejen dioc'h ur gibi...
Hep rann ar red hepken...
Daik, mab gwenn Drouiz, ore,etc.
Ar bugel
- Kan din eus a unnek rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Unnek beleg houarneset
O tonet eus a Wened
Gant o c'hlezeier torret
Hag o rochedoù gwadek
Prenn-kolvez da vazh-loaek
Eus a dri c'hant o unnek
Dek lestr tud gin a welet...
Nav dornig gwenn war daol leur...
E koroll, nav c'horrigan..
Gwiz hag he nav forc'hell all...
O turc'hial, o soroc'hal...
Eizh avel o c'hwibannat...
Eizh ounner wenn-kann-eon...
Seizh heol ha seizh loar...
C'hwec'h mabig graet e koar...
Pemp gouriz an douar...
Pevar maen higoliñ...
Tri rann er bed-mañ a vez...
Teir rouantelezh Varzhin...
Daou ejen dioc'h ur gibi...
Hep rann ar red hepken...
Daik, mab gwenn Drouiz, ore,etc.
Ar bugel
- Kan din eus a zaouzek rann
Ken a oufen bremañ
An Drouiz
- Daouzek miz, daouzek arouez,
An diwezhañ-andivezh
Saezher, hellink flimm e saezh,
Daouzek arouez en em zrailh
Ar Vuoc'h gen, ar Vuoc'h zu-bailh,
O tonet eus Koad-ispailh
Flemm ar saezh en he c'herc'henn
He gwad o redek oc'hpenn
O vlejal-hi, sonn he fenn
Korn o son boud, tan ha taran,
Glav hag avel, taran ha tan !
Tra ken mui-ken ; tra na rann !
Unnek beleg houarneset...
Hag o rochedoù gwadek...
Dek lestr tud gin a welet...
Nav dornig gwenn war daol leur...
E koroll, nav c'horrigan..
Gwiz hag he nav forc'hell all...
O turc'hial, o soroc'hal...
Eizh avel o c'hwibannat...
Eizh ounner wenn-kann-eon...
Seizh heol ha seizh loar...
C'hwec'h mabig graet e koar...
Pemp gouriz an douar...
Pevar maen higoliñ...
Tri rann er bed-mañ a vez...
Teir rouantelezh Varzhin...
Daou ejen dioc'h ur gibi...
Hep rann ar red hepken
Ankou, tad an Anken
Netra kent, netra ken
Trugarez!
Oui on aime ça!
Parmi tous les chanteurs Bretons mon préféré, quelle belle voix. je l'ai découvert à la fin des années 90 grâce a une compil celtique " le chant des pierres "
regarde tempette !!!!!!!!!!
J'adore Denez, chanteur breton exceptionnel...... a voir et surtout à écouter ...... Sur Angers en 2018 avec
Gunar Idenstam (organiste) Vievement 2018 : Evarzine
Full lyrics are here: lyricstranslate.com/en/denez-prigent-ar-rannou-lyrics.html
(credits to Smoñ Ravachol 😊👍🏻)
Breton rap ✊
Je ne sais pas si on peut vraiment parler de rap ici... Mais il est fort probable que Krismenn, qui définitivement fait du rap, se soit inspiré du style de ce morceau...
Une rencontre dans balade avec ma compagne canine sur les chemins de Tonquédec
Mdr