"A girl worth fighting for"의 뜻이 행진중에는 목숨걸고 싸울만큼 이쁜(이상형)여자였지만, 후에 적의 공격으로 학살당한 마을에 지키지못한 어린소녀의 인형을 발견한 기점으로 목숨걸고 싸울만한 여자의 뜻이 이상형의 여성이 아닌 어린소녀로 바뀌기 때문에 이노래가 더 의미있게 느껴지네요..
전쟁에서 쓰이는 '사랑하는 여성'이라는 상징적 존재를 활용한 프로파간다는 유서가 깊다. 제반 사회작용과 현상으로 인하여 그 프로파간다는 이제 한국이라는 곳에서는 작용하지않는다. 어릴 적 뮬란과 지금의 뮬란, 그때의 디즈니와 지금의 디즈니가 다르듯이 세상은 너무 많이 변했다.
즐겁게 노래부르며 행진한 끝에 마주한건 훈족에 의해 불타버린 마을과 대패한 리샹의 아버지의 군대...
한국어더빙만 듣다가 영어는 처음 들어보는데 우리나라 더빙성우분들 원작싱크로 어마무시한거였구나,,
"A girl worth fighting for"의 뜻이 행진중에는 목숨걸고 싸울만큼 이쁜(이상형)여자였지만, 후에 적의 공격으로 학살당한 마을에 지키지못한 어린소녀의 인형을 발견한 기점으로 목숨걸고 싸울만한 여자의 뜻이 이상형의 여성이 아닌 어린소녀로 바뀌기 때문에 이노래가 더 의미있게 느껴지네요..
뮬란에서 제가 좋아하는 곡 중에 하나입니다.
2:17 호옹 반주에 차이코프스키 1812 서곡 피날레 부분 차용해서 넣었네요
ruclips.net/video/w0Lj6Au6jtE/видео.html
1:59 여기 야오가 부르는 파트 어렸을 때 본 디즈니 비디오 자막에는 저런 구렁이 낳고도 미역국 끓였을까 이랬는데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ..구렁동동새선비님
해석 감사합니다
영어 공부 하기 넘 좋네오 :)
전쟁에서 쓰이는 '사랑하는 여성'이라는 상징적 존재를 활용한 프로파간다는 유서가 깊다. 제반 사회작용과 현상으로 인하여 그 프로파간다는 이제 한국이라는 곳에서는 작용하지않는다. 어릴 적 뮬란과 지금의 뮬란, 그때의 디즈니와 지금의 디즈니가 다르듯이 세상은 너무 많이 변했다.
ㅎㅎ
Mulan.
Girl.
1:52
행군송ㅋ
한국버전이 더좋네요