Translating "To Try" With Intentar, Probar and Tratar De

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 окт 2024
  • tinyurl.com/8n... Want to thank me with a coffee?
    www.skool.com/... Join the Qroo Spanish Crew for more content!
    • The Best AI for Learni...
    tinyurl.com/54... Best AI to Learn Spanish (Langua)
    Save an extra 25% on Langua annual plans with my code: QROO (all caps)
    FINDING THE DISCOUNT BOX ON LANGUA (It can be tricky)
    LAPTOPS: look for 'Add discount' just below the Subtotal and above the tax on the left (if tax applies in your country).
    PHONES: You have to click 'Show order summary' when the checkout opens and it will reveal the same thing I described for laptops.
    My Favorite Spanish Book (Amazon Affiliate Link*)
    U.S. link: amzn.to/3yOpO95
    UK link: amzn.to/3mQSdJk

Комментарии • 116

  • @QrooSpanish
    @QrooSpanish  8 месяцев назад

    Join the Qroo Crew for More Content
    www.skool.com/qroo
    Want to thank me? Buy me a coffee
    www.buymeacoffee.com/qroo

  • @MrJackchristian
    @MrJackchristian 9 месяцев назад +27

    As you speak with native Spanish speakers, you will notice that they also use another verb to say "to try to" / "to attempt". And that is the verb PROCURAR.
    Now procurar + infinitive is mostly used as a COMMAND.
    For example:
    PROCURA llegar temprano.
    Try to get there early
    Procura mantener la calma.
    Try to stay calm.
    Procura no toser.
    Try not to cough.
    (Here's one using the subjunctive, due to a change of subject):
    PROCURA que no te vean.
    Try and make sure that no one sees you.
    Etc., etc., etc.
    👍

    • @pedroteran5885
      @pedroteran5885 9 месяцев назад +7

      "Procurar" implies that you need to take steps in advance (as per the prefix 'pro-'). Maybe a good translation is 'Make sure that', 'Take care that' or, at the very least, do your best to achieve the desired outcome.

    • @xanvasanx
      @xanvasanx 8 месяцев назад +1

      Just so people know, "procurar" also means "conseguir" as in English "procure" (to get something)

    • @Drp000.0
      @Drp000.0 8 месяцев назад

      Thank you 🖤🖤

  • @volkereinsfeld5970
    @volkereinsfeld5970 9 месяцев назад +25

    This might be useful, but when I explain the difference to other English speakers I explain it as you would use Probar in the same situations you could use “sample” in English.
    Did you sample the food?
    Did you sample how the dress fits?
    Etc
    It’s not a natural replacement but helps explains the line between the two words vs “try” in English

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад +7

      I like that!

    • @theresapuckett7786
      @theresapuckett7786 9 месяцев назад +4

      Oooh that is great. Your response made me think of "test out", which I think also works well.

    • @StephannieHibbard
      @StephannieHibbard 9 месяцев назад +4

      Another teacher I have learned a lot from always reminds us that probar is to probe (test out).

  • @mikewalker5618
    @mikewalker5618 9 месяцев назад +4

    I love your attention to detail!!@ gracias mi amigo

  • @agreedboarart3188
    @agreedboarart3188 9 месяцев назад +6

    Your channel is so helpful. Even on topics that I already think I'm proficient in, you still manage to teach me so many new things.

  • @marcosarranzganan
    @marcosarranzganan 6 месяцев назад +3

    I am spanish and I like a lot your videos. I am learning english instead of spanish, but helps a lot for a spanish to understand english grammar.

  • @RodrigoUF
    @RodrigoUF 8 месяцев назад +5

    As Spanish native speaker 🇪🇸 They practically and grammatically mean the same things, but sometimes, we use them in different situations

  • @thefitnessgeezer.
    @thefitnessgeezer. 9 месяцев назад +5

    Thanks, Paul...I received Spanish for Dummies for Christmas from the wife, but this channel is my first go-to, of course.
    happy new year.

  • @vamosspañol
    @vamosspañol 9 месяцев назад +8

    But I think there’s a way the two (intentar and probar) can be used interchangeably. Well, I don’t know if it’s so common in Spanish but I’ve heard it once. It is “déjame probar a mí” meaning “let me try”…. But I’ve always used “déjame intentar” they are both good choices, so I just thought it was a good idea to drop it here. Merry Christmas Qroo 🎄🎁

    • @rociopaoloni5080
      @rociopaoloni5080 8 месяцев назад +1

      Yup it's certainly used like that! But it's true that although sometimes probar can replace intentar or tratar de, probar can't be replaced with those when used like shown here.

  • @borisnotrussian4461
    @borisnotrussian4461 9 месяцев назад +4

    Well I guess this answers my question about using "me gustaría intentar" to oder food. I only started in November with spanish, now this will help a lot with using different verions of "to try". Thanks.

    • @anneli1735
      @anneli1735 7 месяцев назад

      „Me gustaría PROBAR“ to order food like he explained in this video. Maybe you want to watch and listen again 🤷‍♀️

  • @jackbussy3133
    @jackbussy3133 9 месяцев назад +23

    Para tratar de mejorar mi español, voy a probar las expresiones que nos enseñaste hoy…

    • @josevicentegarciachaques2945
      @josevicentegarciachaques2945 8 месяцев назад +1

      Para tratar de mejorar mi español voy a ''usar'' las expresiones que me enseñaste hoy.
      Probar,se usa frecuentemente con la comida.( To taste), Aunque tambien es correcto decir ''que vas a probar algo'', pero es un poco mas informal.
      Probar,implica ''que harás algo por primera vez''..
      Intentar, o Tratar ,( To try),hace referencia a ''cosas''.
      Un saludo.

    • @jackbussy3133
      @jackbussy3133 8 месяцев назад

      @@josevicentegarciachaques2945 Gracias !

  • @jamesrowe2095
    @jamesrowe2095 9 месяцев назад +7

    I always look forward to your lessons, even since I found your channel this past Spring. I find myself trying to say and write out your sample sentences before you display them to see how close I can get to yours. "La investigación científica trata de probar y validar nuevas teorías." is pretty close, so I was very pleased with myself. You have a special talent for weaving your past lessons into each of your videos (-cion cognates, today's "to attempt/try") while sprinkling in new topics (new use for "buscar"). I'm so glad I found your channel, and I hope you continue to post videos for the foreseeable future.
    Happy Holidays!

  • @geofftoscano6804
    @geofftoscano6804 9 месяцев назад +2

    My wife doesn’t speak much Spanish but when I was explaining the difference between intentar and tratar de versus probar she immediately said ‘you mean as in probadores’? I’ll remember because of this.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад

      Yes, I should have mentioned dressing rooms in the video. :

  • @RookRolled
    @RookRolled 9 месяцев назад +10

    I was able to get A New Reference Grammar Of Modern Spanish for Christmas upon request, being an avid viewer of your channel for some time now. Unfortunately I don’t think the person who bought it for me used the original link. Merry Christmas and thanks for the videos Qroo!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад +9

      That's too bad about the link, but the most impirtant part is that you enjoy the book. Merry Christmas!

    • @StephannieHibbard
      @StephannieHibbard 9 месяцев назад +2

      Mi libro llega el Jueves! 🎉

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 9 месяцев назад

      @@QrooSpanish
      Speaking of trying; I am trying to find your video where you spoke of something like 4 conjugations that should be the first to learn. If you know where that video is, please let me know! I need to attack those now! I am going nuts know where and how to make up for a lot of lost time not paying attention to them verbs!! Thanks. ❤

  • @andrzejbanas7261
    @andrzejbanas7261 9 месяцев назад +5

    Me parece que todos mis comentarios casi sueñan iguales, pero lo voy a repetir otra vez. ¡Tus explicaciones son las mejores del mundo!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад

      Gracias. Un saludo. :)

    • @ethanchandler3934
      @ethanchandler3934 6 месяцев назад +1

      Soñar is to dream but sonar is to sound. Debe ser “mis comentarios casi suenan iguales”

    • @andrzejbanas7261
      @andrzejbanas7261 6 месяцев назад +2

      @@ethanchandler3934 ¡Muchas gracias! Su explicación es muy clara y podré usarla.

    • @ethanchandler3934
      @ethanchandler3934 6 месяцев назад

      @@andrzejbanas7261 es de nada, siempre me gusta ayudar todos cuando puedo.

  • @Svensk7119
    @Svensk7119 9 месяцев назад +3

    Hey, Paul, maybe this is a good way to distinguish them. Tratar de and Intentar are for verbs. Probar is for nouns.
    Does that make sense?

  • @leeholden13
    @leeholden13 9 месяцев назад +4

    Excelente lección. Probaré el uso de probar tan pronto como sea posible. ¡Feliz Navidad!😊

  • @Sr.Lund_eluno
    @Sr.Lund_eluno 9 месяцев назад +1

    The tangent on the definite article was helpful too. I could read further in my new copy of "A New Reference ..." and get more examples (3.2.6). Merry Christmas.

  • @janetleeharrison
    @janetleeharrison 9 месяцев назад +3

    Merry Christmas & Happy New Year to you and your family! Thank you for the video. This is a big help - verbs are not as fun to learn. LOL, I prefer nouns.

  • @jamesfreese4700
    @jamesfreese4700 9 месяцев назад +2

    Gracias y feliz navidad!!!!

  • @KC-pd3uk
    @KC-pd3uk 9 месяцев назад +2

    Thanks!

  • @MilesRentas
    @MilesRentas 9 месяцев назад +1

    Missed opportunity to wear a Santa hat for this Christmas special. 🎅🎄

  • @svDUCHESS
    @svDUCHESS 9 месяцев назад

    Congratulations on 100k subscribers! Guess that's what happens when you mix hard work with valuable content. I truly appreciate all your videos and look forward to many more.

  • @nopefoh
    @nopefoh 9 месяцев назад +2

    @qroospanish thank you for being such a consistent uploader. could you possibly do a video on the structure of your personal Spanish word list/journal. as i study spanish i find my notes are a bit all over the place, and maybe seeing an example of someone else's solution could be inspiring to develop my own or at least provide a starting point.

    • @theresapuckett7786
      @theresapuckett7786 9 месяцев назад

      Mis apuntes español son iguales. No me molesta tanto como antes.

  • @joebishman6163
    @joebishman6163 9 месяцев назад +2

    Hola y feliz navidad. En otro canal, la tema fue "hay, hubo, y había". Escribí "voy a intentarlas más". Me refería a las palabras "hay, hubo y había". ¿Es correcto? o ¿Debo usar "probar" en lugar de intentar?
    I wanted to express the idea that I would try to use/say the words more often.

    • @theresapuckett7786
      @theresapuckett7786 9 месяцев назад +1

      Estoy aprendiendo también.
      Me parece que intentar es perfecto. Tal vez con "usar", como [intentar usarlas]?
      ¡Tengo ganas de ver lo que Paul diga!
      Gracias.🎉

    • @Bernabé11-v7q
      @Bernabé11-v7q 9 месяцев назад +1

      ​​​@@theresapuckett7786 tiene razón. "Voy a intentar usarlas más" es perfecta para expresarlo.
      También son correctas:
      "Voy a tratar de usarlas más" y
      "Voy a probar a usarlas más".
      Paul doesn't mention the structure "Probar a + infinitive" but is also correct in Spanish. They have very similar meanings but sometimes the difference could be very subtle depending on the context or the situation.
      ¡Un saludo!

  • @student5487
    @student5487 9 месяцев назад +1

    I am thinking about "haztelo" and the unique case of poder + ...

  • @spanishinput
    @spanishinput 9 месяцев назад +2

    Hey, Paul. Congratulations on reaching 100K! I've just noticed. Are you going to claim your Silver Award?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад +1

      Thanks! It should arrive in 2-3 weeks.

  • @3leggedkitten
    @3leggedkitten 9 месяцев назад

    You made the difference very clear and easy to remember, thanks so much! The part about the indefinite article was super interesting as well.

  • @leederbazoid
    @leederbazoid 9 месяцев назад +1

    Feliz Navidad Paul ! Y gracias !

  • @5mintify
    @5mintify 9 месяцев назад +3

    Probar también puede significar 'to prove' - Se pasó la noche recopilando información para probar su inocencia.

  • @lindyzeballos5842
    @lindyzeballos5842 9 месяцев назад

    Thank you very much for it. I will check it out.

  • @michaelwallace4043
    @michaelwallace4043 9 месяцев назад +1

    Merry Christmas Paul

  • @yutubve
    @yutubve 9 месяцев назад +1

    "intentar" means basically to try once...just once.
    "tratar de" means to try as many times as you can
    It's not a rule but more or less it works like so

  • @ramonargon5913
    @ramonargon5913 9 месяцев назад

    In Argentine Spanish we use probar in the same way as intentar or tratar de hacer algo. For example, we would say, "Probaste abrir la puerta?"

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад

      That's interesting. Thank you for sharing that.

  • @JasonBlaha66
    @JasonBlaha66 8 месяцев назад

    You are my favorite teacher

  • @KC-pd3uk
    @KC-pd3uk 9 месяцев назад +1

    Éste fue un video muy útil. Gracias.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад

      Me alegra que te gustara. ;)

  • @believeinpeace
    @believeinpeace 9 месяцев назад

    Perfecto,muchas gracias

  • @tanyagwilkins962
    @tanyagwilkins962 9 месяцев назад

    Felices fiestas Paul! Gracias por enseñarnos español. I learn so much from your videos.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад

      ¡Muchas gracias!

    • @raularcos1779
      @raularcos1779 9 месяцев назад

      Te felicito Tanya escribes muy bien Español , este año yo estoy planeando estudiar Ingles , que tengas un prospero 2024.

  • @Justice.Dodson
    @Justice.Dodson 8 месяцев назад

    This is super helpful! So for say medication, asking if someone wants to try a medication for the first time we use probar?

  • @BrixtonBeat
    @BrixtonBeat 9 месяцев назад

    I was familiar with probar but not the others. Thanks!

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад

      You're welcome. Thanks for watching.

  • @rioelmago1210
    @rioelmago1210 9 месяцев назад +3

    Hey Paul.could you please elaborate on the verb "to become".it's somehow confusing.is it convertirse en,volverse,hacerse or what?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад +5

      I am actually working on a video about that topic.

    • @MissFlint4U
      @MissFlint4U 9 месяцев назад

      You are amazing at teaching and truly helping those interested in learning! Happy Holidays to you and Linda.

    • @theresapuckett7786
      @theresapuckett7786 9 месяцев назад

      ​@@QrooSpanish🎉🎉🎉

    • @theresapuckett7786
      @theresapuckett7786 9 месяцев назад

      @QrooSpanish
      Paul, thank you so much for these distinctions.
      For me, watching your videos and being in the QRoo Crew is the PERFECT addition to listening and learning from native spanish speakers.
      Merry Christmas !! ❤💚

  • @mrs.godfrey1714
    @mrs.godfrey1714 9 месяцев назад +1

    Siempre, trato de crear oraciones nuevas despues de ver tus videos 🙂Entonces, "Donde puedo probarme esta camiseta?" Muchisimo gracias Profe

  • @xanvasanx
    @xanvasanx 8 месяцев назад

    Just a bit of a side note
    In Spanish we don't "try" places XD (at least not in my region, but I know many other countries also don't say it like that)
    Instead ask about ever going to those places
    "¿Ya has ido a la nueva panadería?"
    "Have you been to the new bakery yet?"
    This already implies trying said place, we just don't use that word there

  • @jamescadillac1448
    @jamescadillac1448 9 месяцев назад +1

    Where I live there are Mexicans Puerto Ricans the are the majority but there’s also Cape Verdes and Brazilians I’m trying to learn Spanish but i didn’t know that the language was different in dialects I and I might be moving to DR what is the best one to study I’m just getting confused and the biggest thing that is confusing me is words with V that sound like B but other words with V sounds like V

    • @gerlautamr.656
      @gerlautamr.656 9 месяцев назад

      In Spanish you'll hear the letter "V" pronounced both ways depending on the region or the country, and even within the same region sometimes.
      Pronunciation rules for some letters in Spanish are not very strict.
      Something similar happens with the letter "Y".There are several ways to pronounce it, and all of them are correct.

  • @seemax07
    @seemax07 9 месяцев назад

    Great as always, thanks Paul!

  • @annebrendler5702
    @annebrendler5702 9 месяцев назад +1

    I surely could use another lesson on when to use the definite article and when not to in Spanish.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад +1

      I'll add it to my list.

  • @Muathino
    @Muathino 9 месяцев назад +2

    What about "Procurar"?

  • @dision9470
    @dision9470 9 месяцев назад

    Al menos en Argentina, "probar" es perfectamente válido como sinónimo de intentar en muchos casos, por ejemplo:
    "¿Probaste abrir la puerta?"
    "¿Probaste apretar el botón rojo?"
    "Probé limpiar la mancha con jabón pero no salió."
    "Voy a probar usar las escaleras en lugar del ascensor"

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад

      Gracias por compartir eso.

  • @Svensk7119
    @Svensk7119 9 месяцев назад +1

    The Batman. ¡La democracia!

  • @joksal9108
    @joksal9108 9 месяцев назад

    Always good content here.
    I’m going to get lost with busca probar y validar. I’m going to want to put a “para” or “a” in there!

  • @stopthatluca
    @stopthatluca 9 месяцев назад

    Super good stuff

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад

      Glad you enjoyed it. Thanks for continuing to follow the channel.

  • @rowankelling
    @rowankelling Месяц назад

    This light help: probar means “to try out”

  • @adamharris289
    @adamharris289 9 месяцев назад

    Can you explain why sometimes an adjective goes before the verb its describing
    Like in one of your examples
    Voy a probar mi nueva bicicleta and not
    Voy a probar mi bicicleta nueva

  • @AliciaMarkoe
    @AliciaMarkoe 9 месяцев назад

    Thank you 🦋

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад

      You're welcome. Have a great week!

  • @jhonyermo
    @jhonyermo 9 месяцев назад +1

    So would it be correct to say 'intentar' is a verb and 'tratar de' is a verb phrase and they both mean the same thing?

  • @cicixmorales8438
    @cicixmorales8438 9 месяцев назад

    Do you have a video that explains when to use me and yo in a sentence? I am currently struggling with this it’s a bit confusing

  • @zeppelinmexicano
    @zeppelinmexicano 9 месяцев назад

    Las matices cuentan.

  • @Rebecca008
    @Rebecca008 9 месяцев назад

    Idk if you’ve answered this is the past, but why can’t I say voy comer if I can say quiero comer? Doesn’t voy a comer become I am going to to eat? I understand that’s the rule, but I don’t really understand why it works.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад

      Some verbs require a preposition before you list another verb. Ir is one of those verbs. This video might help clear it up for you: ruclips.net/video/iQz2EeuO8Vs/видео.html

  • @petebowen9031
    @petebowen9031 2 месяца назад

    Seems like Probar’s English equivalent is “To Probe”.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  2 месяца назад

      That's a good way to remember it.

  • @nelliehartmann5595
    @nelliehartmann5595 9 месяцев назад +1

  • @gr8vibes
    @gr8vibes 9 месяцев назад

    How can I contact you concerning business

  • @karinsiljestemland1164
    @karinsiljestemland1164 9 месяцев назад

  • @SergioLorenzi-ef2yb
    @SergioLorenzi-ef2yb 9 месяцев назад

    "Tratar de" is more formal than "intentar".

  • @BrandonBusby-u2b
    @BrandonBusby-u2b 9 месяцев назад +1

    I hear you talk about the subjunctive a lot. Personally, I find that "triggering" the subjunctive is simply when a statement is not 100% factual. That's it.
    Examples:
    *Cuando llegemos a la casa...*
    This hasn't happened so it isn't fact.
    *Cuando voy a Colombia...*
    This is factual, talking about what has happened whenever you go to Colombia.
    *Cuando vaya a Colombia...*
    This is talking about what *will* happen the next time you go to Colombia.
    *Quiero que vayas.*
    Also not fact. Just a desire.
    *Lavé tu camisa favorita para que puedas usarla para cenar.*
    You might not be able to wear the shirt to dinner because something might go wrong, etc. It's in the future, not a fact.
    *Voy al gimnasio.*
    This is in the future, so it might not happen, but it is stated as if it is 100% factual.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  9 месяцев назад +1

      That's a good way to look at it

    • @galloitaliano27VEVO
      @galloitaliano27VEVO 4 месяца назад

      If I read correctly, I think you got those two last examples wrong. I’m surprised Mr. Paul didn’t catch you on that, given that he is a Spanish teacher, despite not being his mother tongue. This is why I strongly reject the idea of letting foreigners teach a language outside of their own (I’m not trying to be rude, disrespectful, mean or anything like that); mistakes like these are the prime example why I reject the whole idea. But don’t take my word for it, just check Marina Mogilko, Kale Anders, some Ukrainian girl named Anna here on RUclips (her channel has another name), they’re teaching a broken English to millions of people! Kale Anders was ripping off our community with a $500 English course that just doesn’t work, until he was called out on it.
      I’ve seen Latin Americans teaching English all over the internet with a massive & unbearable accent, dreadful grammar and bad spelling! I’m like, why are you embarrassing yourself like this? Why are you teaching your students nonsense like this?
      I’m not bragging about my English communication skills nor saying mine is superb, it’s not, however I think I’m on a very decent level. Despite that, I wouldn’t dare to teach something I don’t have complete dominance over. My two cents.

    • @BrandonBusby-u2b
      @BrandonBusby-u2b 4 месяца назад

      @@galloitaliano27VEVO I trust that you are not trying to be rude or disrespectful, but if you start out by saying that someone did something wrong then don't say what they did wrong, then proceed to complain instead of providing constructive advice then I'm having a hard time finding the positive in what you're saying. At the least I'd suggest clearly stating what the mistake was and what should have been said instead.

    • @galloitaliano27VEVO
      @galloitaliano27VEVO 4 месяца назад

      @@BrandonBusby-u2b Hello! Ok. I'm sorry if I made you feel uncomfortable. That was not the intended purpose of my previous comment. Alright, that said, lets get to the cake. In the 5th example "Lavé tu camisa favorita para que puedas usarla para cenar", you say that this event might not happen because something could go wrong, but how could it go wrong if it happened already in the past? *Lavé* is in the past perfect simple (pretérito perfecto simple), "Lavé tu camisa..." translates to English as "I washed your shirt...", for something that will happen in a future moment in time like the one you described we say "Lavaré tu camisa..." which translates to English as "I will wash your shirt...".
      In the 6th example, you also say that this is a future event but is not. "Voy al gimnasio" is an ongoing activity. What you're actually saying is "I go to the gym", for example: (Yo) voy al gimnasio a correr" equals to: "I go to the gym to use the Treadmill (or to run if we're ought to be strict)". (Yo) iré al gimnasio" translates to "I will go to the gym" it could very well be "Voy a ir al gimnasio". "Voy a ir..." and "Iré a (al)..." are not *exactly* the same! Both express different ideas. Don't be fooled by these RUclips teachers.

    • @BrandonBusby-u2b
      @BrandonBusby-u2b 4 месяца назад

      @@galloitaliano27VEVO "Voy al gimnasio" is not future tense but it is indeed talking about a future activity. (You don't literally need to be on your way to the gym. You could be going to the gym "soon" and still say "Voy al gimnasio".) Yes, "Iré al gimnasio" is future tense but it is talking about something more distant than "Voy al gimnasio".
      For then 5th example, what verb is in the subjunctive? It's not "lavar", it's "poder". "Puedas" is not past tense. "Puedas llevarla" is talking about an action that will take place in the future.

  • @xtremeboy78
    @xtremeboy78 9 месяцев назад +3

    you have a colombian accent cuando hablas espanol,,,

    • @resurgem
      @resurgem 9 месяцев назад

      Paul's wife is Columbian.