I hope the translations didn't get any thing wrong here so my point doesn't come across as offensive or unnecessary. Okay first things first: 1. india and Japan's populations are not the same. 2. Indians have and always priortize English over their mother languages (has to do with colonization and feeling inferior. So it's more of a class thing there) 3. Most indians speak basic english. Its enough to help them get by. 4. They study their subjects in English while Koreans or Japanese don't. I like how Koreans or Japanese can speak their language fluently without it being heavily butchered because of English. Listen to any indian an you'd hear tons of English words in them. The quality of their native languages is sadly deteriorating. (Its not all bad not knowing how to speak English. if your life is fine without it you don't have to know it. 🤷🏻♀️)
Actually we don’t like western to make fun of our accent so we aggressively take it , i think majority of Japanese due to there country nature & being to shy may found us egotistic , but we Indians bec of our past (history) relation with west especially with US & british , we aggressively fight them , we actually don’t shy away from west , since according to them our accent is funny & then we also think our accent is best & there’s is funny , bec it like they are splitting in every words
Do you really think so ? You are talking opposite....the American English doesn't have proper pronunciation whereas we speak those words with proper pronunciation
It depends person to person... Many indian do have accent because they speak different indian languages...and some don't have even though they speak other indian languages..... I speak 2 indian languages but I don't bhave accent to be honest
@@bibino6353 we are learning English not because of Britishers but we get confidence when we have to interact with international people... We don't care about Britishers
Actually not more than 10% indian can speak english fluently but maybe 30-40% can understand easy english or speak english with grammatical mistakes.these question in videos are asked in metropolitan cities,in metro cities many can speak fluent english or understand better due to many english medium school but in tier 2, tier 3 cities only some people speak fluent english and in small town and villages not even 5% people know English. These people are from posh area that's why they don't know about ground reality. 🙏
訛りどうこうは置いといて質問されたときに自分の考えすらすら言えてるのがすごいと思う。
これぐらいのマインドマジで大切
インド人に囲まれて留学してると、いい意味でメンタルが強くなります!
結局他国をおかしいって言ってて草
つまりそゆこと
ジャングリッシュが一番正しい
「どの国の英語も素晴らしいんだよ」ていう動画だと思ってたら、他の国のことはめちゃディスってて笑ったw
イギリス人ですらアメリカ人に「訛ってる」って言われるんだから最初のおじさんは正しい
おにいちゃん?おじちゃんでしょ!
個人的な解釈だと、イギリスもアメリカも公用語が英語だからどっちも訛りではなく種類の違う英語だと思ってる。カナダとかオーストラリアも。英語以外が第一言語だったら訛りっていう捉え方してる。インド人の英語はインド訛りだと思う。
@@nappa-nappasadventure-8290 宗教or文化的な理由でヒゲ生やしてるんだろうけど、ヒゲ剃ったらあとターバン脱いだら以外と若く見えるのかもね。
@@08-n7f インドの公用語は英語やで…
@@APY_j
ごめん言葉足らずだった。英語以外の公用語がある場合も訛りだと思ってる。アメリカやイギリスは英語しか話さないけど(地域にもよるが)インドはヒンディー語があるから…
ヒンディー語特有のの反り舌のtの音が英語にも出ちゃってる
日本人が言えたことではないがインド人の英語は中々独特だよね
イギリス人の英語もアメリカ人の英語も独特だと思うよ?
@@四季-c5l もう全部や
@@四季-c5lイギリスは本家やん
@@たけおしい-x5f
独特であるという点においては、インド人の英語もイギリス人の英語もアメリカ人の英語も日本人の英語も変わりない
@@四季-c5l イギリスが正統で他が独特なんだよ。独特というのは、基準からの逸脱レベルや。本家があるからわかる。まあ、自国の英語を基準にすれば全て独特というあなたの考えもわかるよ。
インド人が留学に来てるけどホントに英語がスラスラなんよな。尊敬するわ。
まあネイティブなのでね。
しかしネイティブだからこそ他の訛りには直せてなくて、インド人以外にはかなり聞き取りづらいですね
うーん。日本人が日本語話してて尊敬するか?っ話。
ネイティブなら話せるよ。
ネイティブが話せないなら言語として成立してない。
日本人の多くが英語を話せないのは、日本語で全て事足りるから。
英語が必要不可欠な手段では無く、スキルとして扱われてるから。
インド人普通に英語で自分の考えを言えるところがすごいですね!!!
ちなみにネイティブの英語は初心者にとって聞き取りにくいんんですよ、、、、、第二言語として英語を話す人の方が割と聞き取りやすいです!でもインド訛りはちょっと聞き取りにくい、、、、、。
第二言語では無く殆ど母国語のようなもんやで
私これを見てわかったよ、とりあえず英語喋れないと土俵にも立てないってねw
いつも面白いトピックありがとうございます。あとYopiさんの英語ほんと綺麗で憧れます。
差別してる意識はなく、よく同僚といろんな国のアクセント真似してました。
私が1番聞き取りが苦手なのがヨーロッパの人が話す英語でした。文法もめちゃくちゃで発音もくせがあって、それでも日本人の英語よりも通じてるのが、やっぱり凄いなーと思います。
私はフランス人が話す英語がなんか皮肉っぽくて好きです。笑う
日本人グラマーは結構いいんですけど、発音が致命的で全く通じないのをかなり見てきました。ヨーロッパの人は子音のバリエーションが日本語より多いので、それで通じるのかもしれないですねぇ。私はインド訛りは結構キツイです。段々ヒンディーに聞こえてきて、歌の様に聴こえてきて聞き取れない。
どの国の英語のアクセントもそれぞれ個性があって、素晴らしいと思います。多くのインド人が英語を流暢に話せることについて、日本は彼らから学べることが沢山あると考えます。しかし動画の中には特定の国の英語のアクセントを否定するような発言があり、少しインタビュアーの質問の仕方がよろしく無いと思います。
否定する箇所があるのはインタビューの仕方に原因があるんじゃなくて回答者の人間性の問題だと思うよ。
@@サラダこぼした-m3g 大半の人が否定的な発言をしていて、捉える人によってはインド人全体がそういう考え方をしていると勘違いする人もいるかもしれないからです。
英語はインドの公用語ですよ…
@@vlowolvtake1797 あそうなんですか、よくご存知なんですね😅
仕事柄インド人のエンジニアと仕事するけどまーーじでまっったく分からんのよ。
みんなアクセントはあって良いみたいな風潮だけどある程度は綺麗なアクセント持った方がいいと思うけどな、特に仕事場では特に
訛ってると言われても良いから英語でコミュニケーションとれるようになりたい! I really want get my English.
ベトナム留学に行った時、「ワンタデ!」って言われて分からんくて、後から"one thirty"の事だと知ったこと思い出した。
回答者によって差はあれど、多くの人々が「自国民は大体40〜75%程度の人が英語を流暢に話せる」とごく普通に(見栄を張るでも誇張するでもなく)答えているインドの英語力の高さを改めて驚異的に思ったよ…。元々英領だったとはいえ、素直にやっぱ凄いと思わされる。
翻って、日本で「どれくらいの割合の自国民が英語を流暢に話せるか?」なんて質問がされたらどういう回答になるだろうか…。「5%程度の日本人は英語を流暢に話せるだろう」という回答でも正直言って盛り過ぎだと思わざるを得ない。
果たして、日本はインドのように「40%以上程度の国民は英語を流暢に話せる」くらい国民全体の英語力が底上げされる日は来るだろうか。
来ないと思うし別に来なくていいと思うけどね
国民が英語出来たら国が発展するって訳でもないし
流暢に話せるって話なら5%はもり過ぎてるねw
700万人以上の人が話せるってことになるし
インドで英語が通じるのは植民地化されて英語が話せなきゃ仕事もできないようになったという背景があるからです
日本も植民地とは言いませんが国内産業が衰退して外資系企業がなだれ込んでくれば英語の需要が高まって話せる人も増えるのでしょうが、それがいい事かどうかは分かりません
英語を美化しすぎだよね。
日本人の多くが英語をできない理由は日本語で「全て」事足りるから。学問から娯楽まで何もかも日本語で事足りることが多い。
英語が必要不可欠な手段ではなく、スキルとして扱われてるのがその証拠。
インドでヒンディー語だけで、日本での日本語のように全て事足りるかと言われたらそうはいかない。
さらに言えばヒンディー語と英語は同じインド・ヨーロッパ語族。
逆に日本で英語ができないとまともに教育も受けられず生活できないようになったら、その時のこそ日本は落ちぶれたと言える。
後一つ言っとくと、フランス語が母国語の人って英語がヘッタクソな人多いよ。でもフランス語で全て事足りること多いから困らない。
結論として英語を美化しすぎ。
I hope the translations didn't get any thing wrong here so my point doesn't come across as offensive or unnecessary. Okay first things first:
1. india and Japan's populations are not the same.
2. Indians have and always priortize English over their mother languages (has to do with colonization and feeling inferior. So it's more of a class thing there)
3. Most indians speak basic english. Its enough to help them get by.
4. They study their subjects in English while Koreans or Japanese don't.
I like how Koreans or Japanese can speak their language fluently without it being heavily butchered because of English. Listen to any indian an you'd hear tons of English words in them. The quality of their native languages is sadly deteriorating.
(Its not all bad not knowing how to speak English. if your life is fine without it you don't have to know it. 🤷🏻♀️)
英語ってもはやほとんどの人にとってコミュニケーションの道具だから正解なくて、全部方言って感じする‼︎…。 still funny tho
訛ってるだけでペラペラな事にはかわりないよね羨ましい。
東北や九州や関西など、地方ごとに言葉は訛ってるけど
日本語自体はペラペラなのと何も変わらない。
訛ってても堂々と、しかもペラペラ話せるインド人と
必死に綺麗な発音、完璧な文法にこだわっている割に全然会話できない日本人、
グローバル化のこの時代にビジネスの場でどちらが優勢かは一目瞭然。
日本人が訛りながらも頑張ってネイティブっぽく話そうとする動画に
ねちねち言ってるのも大体日本人だし。
訛りがあるかどうかの土壌にも立てないぐらい喋れないのがsad partですw
Everyone has an accent.
めっちゃ他の国のアクセントディスっとるやん。インド英語もともと好きじゃないけど余計嫌いになったかも笑
しかも、自分らの英語に誇りもってるなら、ネイティブ圏のアクセントをディスるならわかるけど、非ネイティブ圏をディスってるのダサすぎる
Actually we don’t like western to make fun of our accent so we aggressively take it , i think majority of Japanese due to there country nature & being to shy may found us egotistic , but we Indians bec of our past (history) relation with west especially with US & british , we aggressively fight them , we actually don’t shy away from west , since according to them our accent is funny & then we also think our accent is best & there’s is funny , bec it like they are splitting in every words
インドに行って驚いたことは
インド人同士が英語で会話していたこと
面白がられるの不快って言って他の人のアクセントからかうんかーい笑、でも自信
があるのはいいですね。
2:07〜無敵で草
インド英語って、何か話し方が楽しそうな感じw
日本の文化も素晴らしいが、我々が見習うべきグローバルな姿勢がこの動画に詰まってる。やはりインドよ。彼らは素晴らしい。
この男性好きすぎる
この動画でそこまで訛ってる人いなかった気がする
インド人と仕事してるけどわかりやすい英語で助かりますよ
Yes that's my opinion
For me, everybody seems to be just like a pot calling the kettle black when it comes to evaluating a different English accent of another language lol😅
same
I 100 % agree with you.
The more they get judgemental to other people's accent, the more their English sounds funny.
@@にゃも-y3w Exactly lol
@@にゃも-y3w Some of these people are ironic
Fam, it’s “pot calling the kettle BACK” 😭 cmon now
@@chey6073 No, it's black.
発音のクセって国ごとに違うんじゃなくてその人の声質だと思うんだな
インドの教育チャンネル見ておいでよ。訛りは確かにあるから。
@@HY-uf8oy yeah I think this would be similar to Japanese education system...
アクセントに優劣をつけることは無意味だししだいたいアメリカ英語が標準扱いなのもよく分からない
同じ日本人でも関東人と関西人、また住む地方のアクセントによって、英語のアクセントに違いがあるよね。
日本人の英語の発音にケチ付けてるのも、大体日本人だしね…
中国に当たり強くて笑う
アメリカ英語ばかり聞いているとイギリス英語が田舎臭く聞こえてきた。昔ニュージーランドの婆さんの英語に感じたのと同じ感覚 最近のオーストラリア英語は聞き取りやすい。ニュースを見ていてもアメリカの話ばかり アメリカナイズされたのだろう
この動画で聴いてても訛りをめっちゃ感じるわ…
アクセントに優劣つけようとする時点で皆同じ
それ
アメリカ人の自分からするとイギリス英語はかっこよく感じるし、オーストラリア英語は訛りがあるけど、オシャレな感じがする。インド英語は半分くらい聞き取れない場合もあって教養がないように感じる。
日本とか韓国はわからない場合もあるけど、インドみたいに自信持って話してない分ちゃんと聞こうって気持ちになれる。
最後に
けどイギリス英語系はちょっと遠回りしてるように思える時がある。
Ohh it's just you don't understand their accent but it's not like indian english is uneducated english.. what is that?
I dont know what you mean by uneducated english....pronouncing words in crappy way does not make american english great....
でもインド人ってアメリカでけっこう出世するイメージある。
アメリカの大学で勉強してるけど、インド人の先生の授業は正直受けたくない。アメリカ英語とインド英語は発音が違いすぎて、何言ってるか分からない。日本人が学ぶ英語はアメリカ英語とイギリス英語のミックスされたやつだから、日本人にとっては難しい。
We also learn mix of both but it is taught by indian because it is easy for us to understand
前にインド人研究者と話す機会あったけど癖強くてびびった。2:06 の人より巻舌すごかった+喋り方ボソボソしててまじで難易度maxだった...
日本人が偉そうに言えた口ではないのはわかってるけど
ロシア人のくだりの時にトロツキーが英語で話してる映像を思い出して確かにと思ってしまった
おれ自分が正しいって思ってるやつとは連まない
すんごいインド訛りで
They even don't pronounce it very well
ってすごい……
Do you really think so ? You are talking opposite....the American English doesn't have proper pronunciation whereas we speak those words with proper pronunciation
それな
お前の発音録音して見ろって感じ
中国人訛りの英語の方が100倍聞き取りやすい。インド訛りはマジで分かりにくいわ個人的に。
*They don't even, not they even don't
これ面白いですね~。インド人の性格がでている。日本人とはまるで正反対でびっくり。
イギリス英語、アメリカ英語に慣れてるからインド英語は全然聞き取りなかった...
イギリスとインドとベトナムのアクセントは聞いてると笑っちゃう
さすがインド笑
日本も
ハロー!ナイストゥーミーチュー!くらいカタカナ英語でOKってなってくれたらはじめやすいのにな笑
インド英語がばかにされるのって日本英語と同じでスピーキングにトーンがないからだろうね。 多くの国の言語はトーンがあるからそこの違和感が面白おかしいのだろう。 ただ俺も伝わればどうでもいい派だし彼らインド人のインフルエンスが高まれば高まるほどインド英語が国際的に自然になっていってそうすれば日本英語も相対的に自然になっていきそう
ネイティブ話者の数より非ネイティブ話者の数が勝っている時点で、ネイティブ的アクセントや言い回しは廃れていく可能性すらあるのでは、と感じます。やっぱ数の力には勝てないように思います。
良い意味でも悪い意味でも、世界的な第二言語として都合良く使う言語になっていますよね。
このまま英語話者が増えていけば、ある程度の英語は前提として、英語以外の第一言語を持っていることの方が英語をうまく話せることよりもステータスになる時代も遠くないかもしれませんね。
SKOUTで知り合ったアメリカの60代のおじさんがハグリッドの英語は半分も理解できないって言ってた
Hagrid's English is very... British. Most of the world is used to Hollywood English.
英語は国際語だからどこの国が正しいとかもなくなってるのかもね。もとはイギリスだが、
Tedのある英語教師の回で言ってたけど、世界の英語話者のうち、ネイティブなんてもう3、4割しかいない、だから自信を持って英語話していいのよって語ってたのを思い出した
そうもとはイギリスなんです。なんかそこんとこわかってない人が日本にはたくさんいる気がします。
日本人のNOVA訛りもなかなかだよ。
中華系独特の声調が入ってしまう英語が一番聞き取りにくいかな
僕は育ちは日本だからかイギリス英語は結構聞き取りやすい感じがするよ、カタカナ発音に近いからね
オーストラリアの訛りが動画の中でイジられてるけど、僕は一番好きかな
インド訛りの英語はあまり詳しくないけど、話者人口的に考えるともう「訛り」と言っていい領域を超えているのかもね
It depends person to person... Many indian do have accent because they speak different indian languages...and some don't have even though they speak other indian languages..... I speak 2 indian languages but I don't bhave accent to be honest
インド人は英語力は日本人と比べると圧倒的に高いですからね、日本大丈夫か~
どの英語が正しいかなんて不毛な議論
インド英語の方が聞き取りやすい
いつも楽しくヘビロテで楽しませてもらってます!
インタビュー答えてる人たちはそもそもインド特有の訛りが強い人がいないから聞きやすかったかな?
アクセントが独特なのはいいけど同じ言怖なのに通じないようなアクセントはどうかと思うよなあ
Bur For us it make sense , maybe not for u 😄👍
英語はインドの公用語です。
イギリス領インド
@@bibino6353 we are learning English not because of Britishers but we get confidence when we have to interact with international people... We don't care about Britishers
rがすごい気がする
Actually not more than 10% indian can speak english fluently but maybe 30-40% can understand easy english or speak english with grammatical mistakes.these question in videos are asked in metropolitan cities,in metro cities many can speak fluent english or understand better due to many english medium school but in tier 2, tier 3 cities only some people speak fluent english and in small town and villages not even 5% people know English. These people are from posh area that's why they don't know about ground reality. 🙏
結局英国のロンドン英語が1番聞きやすいから好き
4:58
00:36
01:31
伝えようと発言していること自体が素晴らしく見習いたい。彼らの発音は聞き取りに大変難儀するが、そんなのお構いなしに当然のように話しているよ。母国語でないなら当然、自然なことなのだと学ばされた。日本語50音に置き換えた場合、なラン、にリン、ぬルン、ねレン、のロンという感じの発音をしているね。
サウスパークでネタにされそうな動画やな
既にインド人の英語はdisられてるけど😂
多様性やなって
ゲームやっててalmost crackってあるけどこのalmostはpretty much に言い換えれるんかな? 短く言いたいからalmost的な感じなんかな?
ベトナム英語のがヤバイかな
これインドの方が言ってるからあんまり批判されてないけど
日本人がこんな風に他国の英語をディスったらめっちゃ叩かれるんだろうな
この違いはなんだろ
日本人ってやたら同じ日本人を叩きたがるよね
実は日本人を叩いてるのは日本人じゃないのかもね
もちろんカタカナばりばりのサムライEnglishは流石に通じないし改善する必要があると思うけど、日本人でも普通に通じるレベルの発音の人いるしわざわざアメリカ発音やイギリス発音を目指す必要はないと思う。
日本や非英語圏でビジネスのためなどに英語を話す分には日本語訛りでも問題ない。しかし、英語圏に住むとなると話は別。あまりに強いアクセントがあると受け入れてもらえない。現地のネイティブに近ければ近いほど友達も増えるし仕事も受かりやすい。まあ、そりゃそうだと思うけどね。
"正しい"英語を話す国というのはどこなんだろう。
インド英語は劣った言語だと思ってる人たちのコメント痛々しいな
まあ動画のインド人も他の国の英語をディスってるしお互い様やね
@@imoimo7548 you didn't understand why it is like this .
インタビュアーの人の方が聞きにくい
インドもアメリカも、どちらも昔イギリスの植民地だった訳で。アメリカのアクセントや単語が昔の本来の英語って言うよね。
アメリカが植民地になったのは確か1700年代に対し、インドは1800年代。
じゃあ日本人もカタカナ英語で話そう笑 それを理解できない外国人が悪い😂
人口が多くて、図太とい神経なインド人だからあんな訛ってて堂々と話せるんだよ😊
how did i end up in japnese video
It’s proper english!
Say it to the British!