¿ZERVEZA o SERVESA? Esa es la cuestión 🙈🍺 Dime en comentarios si eres Equipo ZERVEZA o Equipo SERVESA 🍻 🇲🇽 ¿Y la X de México? ¿Por qué se pronuncia con J y se escribe con X? 👉🏼ruclips.net/video/rTpc9K04al0/видео.html 🇦🇷¿Por qué en algunos países dicen VOS y en España NO? 👉🏼ruclips.net/video/8sltq4u5PKs/видео.html Y lo más importante... ¿Por qué aún no te has suscrito? 😏 👉🏼 bit.ly/39byysP
Soy uruguayo, aunque te diré que en la escuela nos enseñan a diferenciar la Z en su pronunciación es algo cultural que en el habla no haya diferencia con la S o C, aunque a la hora de escribir si tienes que tenerlo en cuenta, el vos y el yeísmo rehilado es un sello de identidad, que a pesar que llevo 15 años en España no se me a ido, un saludo Smel!!
@@rugalb12 Su uso es el generalizado, si, pero no es preciso, aunque salga en la RAE . Y fíjate si es confuso que para muchísimos ciudadanos de América, como pueda ser un colombiano o venezolano, por poner ejemplos los españoles no somos "latinos", nos excluyen. Debe ser que su "latinidad" emergió en mitad del Amazonas o la pampa o la llevaron los extrsterrestres. Además, que tendrá que ver un argentino, boliviano o puertoriqueño con un rumano, moldavo, quebequiano o haitiano come-gatos, todos ellos hablantes de lenguas derivadas del latín. Por no decir que fue algo impuesto por los franceses en epoca napoleónica para extender su influencia y eliminar la española. En fin...
@@ismaelalfonso4303 No es preciso para los españoles solamente.El uso que se le da en América no se refiere al término" Latino" entendido por los Europeos, ni a ser descendientes de los romanos. ( Por eso afirmaba que es una segunda ACEPCIÓN ) Los franceses mantuvieron una rivalidad contra los americanos Anglos que son protestantes, por eso vieron que los americanos del sur tenían las lenguas derivadas del latín, eran CATÓLICOS, y asii surgió la denominación "de la América latina" Además fue acuñado en el siglo XIX cuando la América Anglosajona aplicaba su famosa doctrina MONROE y cuando España intentó reconquistar sus antiguas colonias. Por supuesto la mayoría de habitantes en América NO quería saber nada de los españoles ( por eso hubo los procesos independentistas) y de la vieja América española, por eso tuvo más éxito la propuesta francesa: América Latina Eso NO significó ningún borrado deliberado de la cultura española, hasta nuestros días coexisten A. L. e Hispanoamérica, en EEUU verás la muestra de como los migrantes que hablan español aceptan lo de HISPANO o Hispanoamericano sin ningún problema. En EEUU en pleno siglo XX retomaron el término dejado por los franceses y por los poetas americanos (uno chileno y otro colombiano) sobre los latínos americanos, identificando así los grupos de migrantes que recibían del sur. Por último que acuerdo por unanimidad hay entre los historiadores y estudiosos que diga que América Latina es un error ?
Como cada cual lo pronuncie, es depende de donde hayas nacido, pero la ortografía es universal, y en todos los países de habla hispana se escribe igual, entonces, lo que a mí, por lo menos me molesta, es ver palabras que van con C o con Z, escritas con S, o al revés, palabras que van con S escritas con C o Z. Ejemplos: CanSión en lugar de canCión, o AbuZar en vez de AbuSar.
Por supuesto, cada uno que lo pronuncie como quiera ☺️ pero sí, la ortografía sí es más estricta para eso. A mí no me molesta, pero me hace mucha gracia 🤣 Pero vamos, siempre escribo cada palabra como corresponde, como filóloga que soy! 😄 ¡gracias por tu comentario!
Yo soy castellano (de Castilla la Vieja) y personalmente creo que si hay un sonido para la "Z" y otro para la "S", lo lógico es que se haga distinción. Y también para la "B" y la "V", que debería ser como la "B" pero con un ligero sonido de "F", y eso prácticamente nadie lo hace en ninguna variante del español/castellano...
en el caso de Venezuela échenle la culpa a los andaluces y canarios que poblaron estás tierras en gran manera y que dejaron un legado a la posteridad con su cultura y su música ellos no pronuncian tampoco la z ni la r entre otras características que los diferencian de la península.
La razón es que los reyes que gobernaban en el siglo XXV y XVI siempre consideraron a los andaluces y canarios de segunda clase unos porque derivan de la tribu guanche y los otros de los árabes por eso les encomendaron la difícil tarea de poblar y comerciar llevando las riquezas a la península, en ese intercambio se introdujo el acento predominante en la mayor parte de hispanoamerica. Saludos cordiales desde Barcelona Venezuela...
Smel...Hola soy del Peru, me llamo Manuel Rodrigo y vivi muchos años en Madrid. Al principio me costaba entender el fondo de lo que ustedes decian, sin distraerme al entender su pronunciacion. Con los años se me pegó un poco la pronunciacion de la c...gracias a que trabajé de teleoperador..jajajaja. Pero ahora yá en mi Lima recuperé mi s, s y s...jajaja. Amo al Peru....pero que crees?.. tambien amo a España....amo la hispanidad. Soy seguidor de la asociación cultural héroes de Cavite. Me fascinó tu video... Me encantas tu y tus formas tan divertidas de enseñarnos....y te deseo larga vida, cual reina que eres!... Bendiciones cariño.
Por mucho que piensan los hispanomericanos que en España todos hablamos como en Madrid, en España la comunidad más poblada es Andalucía con 8 millones y medio. Cuando escuchas hablar a un canario o a un andaluz occidental te das cuenta de dónde viene el acento de muchos lugares de Hispanoamérica que después tuvo que evolucionar después de los siglos...
¡Así es! Además, siempre lo digo, tanta variedad es una riqueza inmensa. Que cada sitio de España tenga sus costumbres, sus peculiaridades, su acento único (¡e incluso su lengua propia!) es maravilloso. 😊😊😊
Hola, profe! tengo una pregunta. Yo soy Colombiano. mi español usa la s como standard, aunque solo en el interior( osea en la capital, Bogota). Aunque enseño ingles, me he dado cuenta que lo que es peru, una parte de ecuador y bolivia y chile hablan un español parecido al que tu mencionas llego de sevilla. Lo que no entiendo es porque la forma de pronunciar S como una J por los argentinos, urugayos, venezolanos e inclusive, los departamentos costeros de colombia hacia el norte la pronuncian. Gracias!
Realidad que vieron antepasados españoles de andulucia y las islas Canarias justo con Ceuta y Melilla Sevilla pocas regiones portuguésa así ya por eso no pronuncia en el norte de España como ejemplo Madrid
Claro, es que al final es un fonema que no usas y que es complicado. El truco a mis estudiantes es que piensen en Thursday en inglés. Ese /th/ es igual a la z. ☺️ En cualquier caso, el seseo es muy bonito! Así que con o sin z, está bien 😄
Te cuento Smel como Argentino, nosotros tenemos una gran diversidad de lenguas, en especial Italiana y Española, por lo cual hablamos así, en tu caso se puede observar que cuando hablas tu lengua se estrella contra tu dentadura y les sale muy claro la Z si ves a un Argentino es distinto y nos sale la S y no porque tengamos tantos ciudadanos andaluces o sevillanos, en mi ciudad 50.000 habitantes es chica pero la mayoría de los apellidos es de origen Italiano y la cultura de ese país es muy marcada, en especial nuestra actitud de ser un poco leche hervida y hablar con las señas (gesticular) y el resto Español que tienen un carácter más tranquilo a pesar que mi ciudad fue fundada por Españoles, pero claro en otras zonas del país (en especial Córdoba) se habla muy parecido al andaluz, así que, es difícil una respuesta certera del porqué, la z solo la escribimos pero la pronunciamos como una S. un abrazo desde Argentina.
¡Gracias por la aportación, Arturo! La verdad es que es difícil saberlo a ciencia cierta y, como comentas, puede ser por muchos factores, tanto lingüísticos como culturales. ☺️☺️ ¡Un saludo enorme!
Muy interesante. También podrías especificar por qué te comes el fonema "s" en las palabras que acaban en este sonido. Manchega o extremeña. Me queda la duda. Gracias por los videos. Por cierto, hay nativos euskéricos que al hablar castellano también sesean. Sería interesante saber por qué estando tan alejados del habla andaluz.
Podías hacer un vídeo de porqué en Madrid tendemos a "jejear" (ni idea de si existe o no), en ciertos casos cambiamos la pronunciación de la s por la j. El ejemplo más claro es a la hora de decir "es que", muchos madrileños (yo entre ellos) decimos "ej que". Realmente yo me di cuenta de esto cuando me vine a vivir a Cantabria. Todo el mundo sabía que era de Madrid y era por detalles como éste. Empecé a fijarme y es cierto. No voy a decir todos los madrileños, pero una gran mayoría, si. Estaría muy interesante.
Ay, sí, me has leído la mente! Este es uno de los temas futuros, el ejque de Madrid!! ☺️ es un tema muy interesante, así que con lo que sé, investigaré a fondo y a ver a qué conclusión llegamos 😊😊 ¡gracias por la sugerencia, Miguel! Saludos 😄
Me parece q el "ejjj que" viene de influencia manchega. En MadriZ (interesante también el intercambio de la pronunciación de zetas por des) el "jejeo" es por zonas y según los orígenes q tengas
Verdaderamente esto es un tema con sus secretos, pero lo que se sabe que en España, es dónde pronuncian Z como S, aunque es válido de cualquier manera, algunas expresiones de España, también son dichas en otros países, como "SABEIS" que hay muchas más, así pero no las recuerdo. Fue excelente este video, gracias por compartirlo. Saludos y Bendiciones
Por supuesto, al final la riqueza del español son todas sus variantes y todas las formas existentes 🥰🥰 ¡muchas gracias por la aportación y el apoyo, Alexa! ☺️☺️
Todas las regiones donde los indigenas deeeotaron a españa pero hablan español osea bolivia ecuador peru norte de chile y argentina y sur de colombia su español es muy similar imuy influenciado con las palabras indigenas igual paso con los paises donde predominaban los vascos las palabras son similares aunque cambia su acento ejemplo los argentinos , paisas y en menor cantidad regiones centroamericanas y lugares de venezuela usan mucho el vós el sós el tenés el vení conversá cagá llorá matá ponen la tilde en la ultima vocal
Que buenos videos ví el de México con X Nosotros en Chile al menos donde vivo que es al norte la X la pronunciación es SH en principio pero igual como S y como J es el medio enredo las demás como el español KS (X) ahora el segundo video este me parece divertido lo de ceceo es cierto lo que dices pero en Chile tal vez la z se pronuncia un poquito diferente pero es casi igual a la S de todos modos es difícil diferenciar cuando una palabra va con C S Z o X de igual manera 😅 al igual con X J G vaya jajajaja saludos y muy bueno el video aprendí mucho te pondré un ejemplo más el otro día les has hecho la casa y después haz tu tarea y después descubrí el por qué de esto igual es difícil el Español ahh y lo de CERVEZA ASI SE ESCRIBE EN CHILE
El español es que es cosa complicada jajaja hay tanta variedad (y tanta riqueza) que a veces es difícil explicar por qué en un sitio es así y en otro asá! 😄 muchas gracias por todo tu apoyo, Pablo!! ☺️☺️☺️☺️
Es que mis tatarabuelos les valia queso les impusieron un idioma que no querían hablar pero en mi pais hablamos el 20 %de nuestra lengua materna el nahuatl el salvador le decimos a una verdura nosotros le decimos wiskil otros países ledicen chayote
Estaba claro. Desde los comienzos de la colonización (no me gusta la palabra, pero así nos aclaramos) los que más cruzaron el charco fueron andaluces, extremeños, canarios... Sitios en los que, en mayor o menor grado, sesean.
Sabes porque hay teorías? Porque siempre intentan borrar el periodo de Al Andalus. La Algarabía que era lo que se hablaba en Andalusia, tenían 5 sonidos a S, C, Z, y la H en árabe es aspirada como en Andalusia. De ahí sale tu teoría. Además que es cierto que las que enseñaron el idioma a los nativos americanos fueron las mujeres sevillanas. Pero para darle mayor fuerza a esa teoría, podría añadir todos los topónimos y ciudades andalusas en América. Y sobre los moriscos hay algo claro. En México está el Jarocho que viene del Flamenco... Jarocho viene del árabe andalusí Harash que significa los expulsados. Si vas a Argentina está el Tango, y el Malamho que viene de la zarabanda andalusa: zaraba en árabe es taconeo/zapateo. Si te vas a Cuba está las Guajiras otro palo del Flamenco, y así llamaron a los campesinos. Casualidad que los Flamencos eran los Felah Menkub (campesinos sin tierra/desgraciados). Andaluses que les robaron sus tierras tras la conquista castellana. Si lees a Federico García Lorca en 'Poeta en Nueva York', hace escala en Cuba y describe una sociedad a espejo de Andalusia, su forma de hablar, su música, etc... Si te vas a Colombia, hay lugares que desayunan a día de hoy chorizo frito con chocolate, y era el desayuno de los moriscos andaluses tras la conquista. Y por último, sabes porque en estos países, Colombia, Argentina, Chile o México es famosa la seda? Fernando el católico tras la conquista, prohibió al pueblo andaluz la seda. Los andaluses se lo llevaron a estos países, y hasta hace poco, los niños y niñas andaluses jugaban con los gusanos de seda escondiendolo en caja de zapatos.
Si en Latino América pronunciáramos la Z y la C como los españoles no tendríamos tantas faltas de ortografía, pero me alegro de no pronunciarlo de esa manera ya que para lograr el sonido de la Z y la C los españoles se muerden la lengua...
Ay, muchas gracias, Pedro! Oye, y te entiendo perfectamente con el problema de tu apellido. A mí me pasa igual pero con la H. Todos me preguntan: Elena, pero con H o sin H? 😂🤣🤣
PORQUE SOIS TAN TORPES, QUE HASTA EL PADRE NUESTRO LO TUVIERON QUE CAMBIAR PORQUE NO FUISTEIS CAPACES DE APRENDERLO !!!!! ¡¡¡ 2.000 AÑOS !!!! PARA ENTENDERLO Y FUISTEIS INCAPACES !!!!!!! PERO HAY QUE VER LO ABUNDANTES QUE SOIS . !!!!!!! APRENDEROS ESTO SI SOIS CAPACES : " DIME DE QUE ALARDEAS Y TE DIRÉ DE CARECES "
Sabes el cuento el cuento del chico que va por la calle y tropieza con una Zanahoria y dice “ A caramba me están pensando por S!!! Esa debe ser la Cecilia”😂😂😂
Los apellidos que en Hispano América terminan en S , aquí en España terminan en Z , ejemplo , Lopez- Lopes , Fernandez-Fernandes y así muchísimos. Saludos
No es cierta la aseveración que usted hace, yo me apellido López y termina en «z». Eso de las terminaciones en «s» es para los apellidos del Brasil, donde estuvo la presencia portuguesa, y ahí los apellidos que en español tienen terminación de «z» la tienen en «s». Y mi familia (paterna y materna) es de los Altos de Jalisco; pero las terminaciones de «z» en los apellidos como López, Gutiérrez, Hernández, Jiménez, etc., se usan igual, sin la terminación de la letra «s», y esto es para toda América, con la excepción antes señalada de Brasil. Saludos desde Gdl.
Estas confundiendo ceceo (que solo se da en algún lugar de Andalucía) con distinción. No lo mezcles por favor. El ceceo se sigue considerando mal en España.
En México hicimos evolucionar el castellano...por eso cualquier extranjero que sabe español...prefiere al español de México que al de España...dicen que pareciera que no tienen dientes...y que no se les entiende.
en lima- Perú, nuestro español es mas entendible para toda america latina, casi neutro, hasta los mismo españoles suenan antiguos (medievales),el español latino es el futuro 😎
Pues yo no he escuchado a ningún español hablar sin la zeta, en todos los acentos peninsulares está presente, yo creo que la explicación es más sencilla, a los indios se les dificultaba mucho su pronunciación y a los españoles no les hacía falta en lo más mínimo ese sonido para entenderles, así que a la final no se impuso, es más conociendo la arrogancia de los españoles, lo más probable es que incentivarán a los americanos a no pronunciar la zeta para poder diferenciarse de ellos y poder seguir sintiendose superiores aun hoy en dia se les puede oir decir que en América hablamos un español de indios
¿ZERVEZA o SERVESA? Esa es la cuestión 🙈🍺 Dime en comentarios si eres Equipo ZERVEZA o Equipo SERVESA 🍻
🇲🇽 ¿Y la X de México? ¿Por qué se pronuncia con J y se escribe con X? 👉🏼ruclips.net/video/rTpc9K04al0/видео.html
🇦🇷¿Por qué en algunos países dicen VOS y en España NO? 👉🏼ruclips.net/video/8sltq4u5PKs/видео.html
Y lo más importante... ¿Por qué aún no te has suscrito? 😏 👉🏼 bit.ly/39byysP
Soy uruguayo, aunque te diré que en la escuela nos enseñan a diferenciar la Z en su pronunciación es algo cultural que en el habla no haya diferencia con la S o C, aunque a la hora de escribir si tienes que tenerlo en cuenta, el vos y el yeísmo rehilado es un sello de identidad, que a pesar que llevo 15 años en España no se me a ido, un saludo Smel!!
El yeísmo rehilado es maravilloso! No lo pierdas! 😍 ¡muchas gracias por tu comentario! Esto empieza yaaa ☺️☺️☺️
Yo soy del team CERVEZA xD
Jajaja YAS 🍺🍻🍻
@@SmelSerendipia 🥳😼💜
Andalucía y Canarias gracias por darnos un hermoso acento 😊
Muy didáctico el vídeo, me ha encantado, solo un matiz, mejor digamos "Hispanoamérica", es más correcto. Saludos ; )
Tal cual.
Es Latinoamérica y llega a ser la segunda ACEPCIÓN del término que no excluye a Hispanoamérica ni hace confuso el término original europeo.
@@rugalb12 Su uso es el generalizado, si, pero no es preciso, aunque salga en la RAE . Y fíjate si es confuso que para muchísimos ciudadanos de América, como pueda ser un colombiano o venezolano, por poner ejemplos los españoles no somos "latinos", nos excluyen. Debe ser que su "latinidad" emergió en mitad del Amazonas o la pampa o la llevaron los extrsterrestres. Además, que tendrá que ver un argentino, boliviano o puertoriqueño con un rumano, moldavo, quebequiano o haitiano come-gatos, todos ellos hablantes de lenguas derivadas del latín. Por no decir que fue algo impuesto por los franceses en epoca napoleónica para extender su influencia y eliminar la española. En fin...
@@ismaelalfonso4303 No es preciso para los españoles solamente.El uso que se le da en América no se refiere al término" Latino" entendido por los Europeos, ni a ser descendientes de los romanos. ( Por eso afirmaba que es una segunda ACEPCIÓN ) Los franceses mantuvieron una rivalidad contra los americanos Anglos que son protestantes, por eso vieron que los americanos del sur tenían las lenguas derivadas del latín, eran CATÓLICOS, y asii surgió la denominación "de la América latina" Además fue acuñado en el siglo XIX cuando la América Anglosajona aplicaba su famosa doctrina MONROE y cuando España intentó reconquistar sus antiguas colonias. Por supuesto la mayoría de habitantes en América NO quería saber nada de los españoles ( por eso hubo los procesos independentistas) y de la vieja América española, por eso tuvo más éxito la propuesta francesa: América Latina
Eso NO significó ningún borrado deliberado de la cultura española, hasta nuestros días coexisten A. L. e Hispanoamérica, en EEUU verás la muestra de como los migrantes que hablan español aceptan lo de HISPANO o Hispanoamericano sin ningún problema. En EEUU en pleno siglo XX retomaron el término dejado por los franceses y por los poetas americanos (uno chileno y otro colombiano) sobre los latínos americanos, identificando así los grupos de migrantes que recibían del sur.
Por último que acuerdo por unanimidad hay entre los historiadores y estudiosos que diga que América Latina es un error ?
y los españoles de la zona mediterránea que también usamos la cedilla "ç" más lio todavía
Yo soy Español y no pronuncio la Z porque soy Canario.
Como cada cual lo pronuncie, es depende de donde hayas nacido, pero la ortografía es universal, y en todos los países de habla hispana se escribe igual, entonces, lo que a mí, por lo menos me molesta, es ver palabras que van con C o con Z, escritas con S, o al revés, palabras que van con S escritas con C o Z. Ejemplos: CanSión en lugar de canCión, o AbuZar en vez de AbuSar.
Por supuesto, cada uno que lo pronuncie como quiera ☺️ pero sí, la ortografía sí es más estricta para eso. A mí no me molesta, pero me hace mucha gracia 🤣 Pero vamos, siempre escribo cada palabra como corresponde, como filóloga que soy! 😄 ¡gracias por tu comentario!
@@SmelSerendipia Gracias a ti por tus videos entretenidos...
Absolutamente esclarecedor! Video muy instructivo y divertido a la vez, como siempre! Felicitaciones!
Ay, muchas, muchas gracias, Alejandra! Me encanta que te haya gustado ☺️☺️
Yo soy castellano (de Castilla la Vieja) y personalmente creo que si hay un sonido para la "Z" y otro para la "S", lo lógico es que se haga distinción. Y también para la "B" y la "V", que debería ser como la "B" pero con un ligero sonido de "F", y eso prácticamente nadie lo hace en ninguna variante del español/castellano...
No se hace porque es complicado hacer bilabiales oclusivas sonoras. Yo batallo con eso en inglés y me dio problemas en mi carrera
pues yo creo que cuanto más se simplifique un lenguaje mejor
en el caso de Venezuela échenle la culpa a los andaluces y canarios que poblaron estás tierras en gran manera y que dejaron un legado a la posteridad con su cultura y su música ellos no pronuncian tampoco la z ni la r entre otras características que los diferencian de la península.
La razón es que los reyes que gobernaban en el siglo XXV y XVI siempre consideraron a los andaluces y canarios de segunda clase unos porque derivan de la tribu guanche y los otros de los árabes por eso les encomendaron la difícil tarea de poblar y comerciar llevando las riquezas a la península, en ese intercambio se introdujo el acento predominante en la mayor parte de hispanoamerica. Saludos cordiales desde Barcelona Venezuela...
Smel...Hola soy del Peru, me llamo Manuel Rodrigo y vivi muchos años en Madrid. Al principio me costaba entender el fondo de lo que ustedes decian, sin distraerme al entender su pronunciacion. Con los años se me pegó un poco la pronunciacion de la c...gracias a que trabajé de teleoperador..jajajaja.
Pero ahora yá en mi Lima recuperé mi s, s y s...jajaja. Amo al Peru....pero que crees?.. tambien amo a España....amo la hispanidad. Soy seguidor de la asociación cultural héroes de Cavite.
Me fascinó tu video...
Me encantas tu y tus formas tan divertidas de enseñarnos....y te deseo larga vida, cual reina que eres!... Bendiciones cariño.
Gracias por la información ❤
Por mucho que piensan los hispanomericanos que en España todos hablamos como en Madrid, en España la comunidad más poblada es Andalucía con 8 millones y medio. Cuando escuchas hablar a un canario o a un andaluz occidental te das cuenta de dónde viene el acento de muchos lugares de Hispanoamérica que después tuvo que evolucionar después de los siglos...
¡Así es! Además, siempre lo digo, tanta variedad es una riqueza inmensa. Que cada sitio de España tenga sus costumbres, sus peculiaridades, su acento único (¡e incluso su lengua propia!) es maravilloso. 😊😊😊
Hola, profe! tengo una pregunta. Yo soy Colombiano. mi español usa la s como standard, aunque solo en el interior( osea en la capital, Bogota). Aunque enseño ingles, me he dado cuenta que lo que es peru, una parte de ecuador y bolivia y chile hablan un español parecido al que tu mencionas llego de sevilla. Lo que no entiendo es porque la forma de pronunciar S como una J por los argentinos, urugayos, venezolanos e inclusive, los departamentos costeros de colombia hacia el norte la pronuncian. Gracias!
Pensé que los españoles no podían dejar de pronunciar las Z a drede al momento de imitar a un latinoamericano 🥺🤣
me atrapaste de principio a fin, gracias maestra, saludos de latam
Me encantan tus vídeos 👏🏼👏🏼
Buen video, y excelente edición.👍👏👏
¡Muchísimas gracias, Montse! 🥰🥰
muchas personas en Latinoamérica piensan que el español en España se oye muy medieval.
Realidad que vieron antepasados españoles de andulucia y las islas Canarias justo con Ceuta y Melilla Sevilla pocas regiones portuguésa así ya por eso no pronuncia en el norte de España como ejemplo Madrid
Yo no puedo pronunciar la Z como lo hacen los españoles, no me sale.
Claro, es que al final es un fonema que no usas y que es complicado. El truco a mis estudiantes es que piensen en Thursday en inglés. Ese /th/ es igual a la z. ☺️ En cualquier caso, el seseo es muy bonito! Así que con o sin z, está bien 😄
Te cuento Smel como Argentino, nosotros tenemos una gran diversidad de lenguas, en especial Italiana y Española, por lo cual hablamos así, en tu caso se puede observar que cuando hablas tu lengua se estrella contra tu dentadura y les sale muy claro la Z si ves a un Argentino es distinto y nos sale la S y no porque tengamos tantos ciudadanos andaluces o sevillanos, en mi ciudad 50.000 habitantes es chica pero la mayoría de los apellidos es de origen Italiano y la cultura de ese país es muy marcada, en especial nuestra actitud de ser un poco leche hervida y hablar con las señas (gesticular) y el resto Español que tienen un carácter más tranquilo a pesar que mi ciudad fue fundada por Españoles, pero claro en otras zonas del país (en especial Córdoba) se habla muy parecido al andaluz, así que, es difícil una respuesta certera del porqué, la z solo la escribimos pero la pronunciamos como una S. un abrazo desde Argentina.
¡Gracias por la aportación, Arturo! La verdad es que es difícil saberlo a ciencia cierta y, como comentas, puede ser por muchos factores, tanto lingüísticos como culturales. ☺️☺️ ¡Un saludo enorme!
Excelente video como siempre! 🤗
Muchísimas gracias, Jessyca 🥰☺️
Toca hacer muchos ejercicios de fonética para pronunciar como hacen en España, yo creo que la información es educativa, pero dejémoslo así.❤
Muy interesante me ha gustado el vídeo gracias
Muchas gracias a ti, Angelines! Por todo el apoyo!!! 🥰💛
Muy interesante. También podrías especificar por qué te comes el fonema "s" en las palabras que acaban en este sonido. Manchega o extremeña. Me queda la duda. Gracias por los videos. Por cierto, hay nativos euskéricos que al hablar castellano también sesean. Sería interesante saber por qué estando tan alejados del habla andaluz.
¡Muchas gracias! Soy de La Mancha, manchega 😁
Podías hacer un vídeo de porqué en Madrid tendemos a "jejear" (ni idea de si existe o no), en ciertos casos cambiamos la pronunciación de la s por la j. El ejemplo más claro es a la hora de decir "es que", muchos madrileños (yo entre ellos) decimos "ej que".
Realmente yo me di cuenta de esto cuando me vine a vivir a Cantabria. Todo el mundo sabía que era de Madrid y era por detalles como éste. Empecé a fijarme y es cierto. No voy a decir todos los madrileños, pero una gran mayoría, si.
Estaría muy interesante.
Ay, sí, me has leído la mente! Este es uno de los temas futuros, el ejque de Madrid!! ☺️ es un tema muy interesante, así que con lo que sé, investigaré a fondo y a ver a qué conclusión llegamos 😊😊 ¡gracias por la sugerencia, Miguel! Saludos 😄
Me parece q el "ejjj que" viene de influencia manchega.
En MadriZ (interesante también el intercambio de la pronunciación de zetas por des) el "jejeo" es por zonas y según los orígenes q tengas
@@lsimal Puede ser. Ni idea. A ver cuando puede hacernos un video Serendipia y nos lo aclara.
Que lo cuenta muy bien todo.
@@miguelvacas9455 Esoooo 👏🏻👏🏻👏🏻
Wiiii🥰 ¡pronto, pronto! ☺️
Didáctico, curioso y muy entretenido Elena, excelente y gran vídeo, te felicito...
¡Muchas gracias! Me alegra que te haya gustado 😄😄😄
Los Hispanoaméricanos dicen servesa por culpa de los Sevillanos por qué heredaron Andalucía. Esa es la realidad.
Elena, podrías hacer un vídeo diferenciando entre árabes y persas?? Saludoos
Hola, Alex! A qué diferencia te refieres? En cuanto a su lengua? ☺️ ¡gracias por la sugerencia!
Muy buen vídeo, me pareció muy informativo y entretenido. Siempre tuve esa duda sobre la z, c y s, saludos.
Verdaderamente esto es un tema con sus secretos, pero lo que se sabe que en España, es dónde pronuncian Z como S, aunque es válido de cualquier manera, algunas expresiones de España, también son dichas en otros países, como "SABEIS" que hay muchas más, así pero no las recuerdo. Fue excelente este video, gracias por compartirlo. Saludos y Bendiciones
Por supuesto, al final la riqueza del español son todas sus variantes y todas las formas existentes 🥰🥰 ¡muchas gracias por la aportación y el apoyo, Alexa! ☺️☺️
Es verdad en venezuela los maracuchos dicen "sabeis",pero no con la z.
@@musicmusicsuubb1217 es que nadie lo dice con la z
Todas las regiones donde los indigenas deeeotaron a españa pero hablan español osea bolivia ecuador peru norte de chile y argentina y sur de colombia su español es muy similar imuy influenciado con las palabras indigenas igual paso con los paises donde predominaban los vascos las palabras son similares aunque cambia su acento ejemplo los argentinos , paisas y en menor cantidad regiones centroamericanas y lugares de venezuela usan mucho el vós el sós el tenés el vení conversá cagá llorá matá ponen la tilde en la ultima vocal
Que curioso!!! Me encantas tus vídeos
Ay, millones de gracias, bonita 🥰🥰🥰🥰💛
pero sesear y cecear son diferentes de distinguir la c y z de la s
Que buenos videos ví el de México con X
Nosotros en Chile al menos donde vivo que es al norte la X la pronunciación es SH en principio pero igual como S y como J es el medio enredo las demás como el español KS (X) ahora el segundo video este me parece divertido lo de ceceo es cierto lo que dices pero en Chile tal vez la z se pronuncia un poquito diferente pero es casi igual a la S de todos modos es difícil diferenciar cuando una palabra va con C S Z o X de igual manera 😅 al igual con X J G vaya jajajaja saludos y muy bueno el video aprendí mucho te pondré un ejemplo más el otro día les has hecho la casa y después haz tu tarea y después descubrí el por qué de esto igual es difícil el Español ahh y lo de CERVEZA ASI SE ESCRIBE EN CHILE
El español es que es cosa complicada jajaja hay tanta variedad (y tanta riqueza) que a veces es difícil explicar por qué en un sitio es así y en otro asá! 😄 muchas gracias por todo tu apoyo, Pablo!! ☺️☺️☺️☺️
@@SmelSerendipia jajajajaja asa jajajjajaja de nada 💪🤣✌️
Es que mis tatarabuelos les valia queso les impusieron un idioma que no querían hablar pero en mi pais hablamos el 20 %de nuestra lengua materna el nahuatl el salvador le decimos a una verdura nosotros le decimos wiskil otros países ledicen chayote
Pense que eramos hispanoaamericanos, joder con lo de LATINO.
A mí me cuenta proziar estás dos letras que solo tiene único sonido
Eso de los latinos, no, don los americanos, el español de América. OjO con esto.
Estaba claro. Desde los comienzos de la colonización (no me gusta la palabra, pero así nos aclaramos) los que más cruzaron el charco fueron andaluces, extremeños, canarios... Sitios en los que, en mayor o menor grado, sesean.
Así es. Y la /s/ se fue con ellos ☺️☺️☺️
En Brasil tambien utilizamos la s para decir cerveza y hablamos portugués jaja allí se escribe cerveja
Qué curioso!! Me encanta, Valeria! Gracias por compartirlo 🤩🤩
Sabes porque hay teorías? Porque siempre intentan borrar el periodo de Al Andalus.
La Algarabía que era lo que se hablaba en Andalusia, tenían 5 sonidos a S, C, Z, y la H en árabe es aspirada como en Andalusia.
De ahí sale tu teoría. Además que es cierto que las que enseñaron el idioma a los nativos americanos fueron las mujeres sevillanas.
Pero para darle mayor fuerza a esa teoría, podría añadir todos los topónimos y ciudades andalusas en América.
Y sobre los moriscos hay algo claro. En México está el Jarocho que viene del Flamenco... Jarocho viene del árabe andalusí Harash que significa los expulsados.
Si vas a Argentina está el Tango, y el Malamho que viene de la zarabanda andalusa: zaraba en árabe es taconeo/zapateo.
Si te vas a Cuba está las Guajiras otro palo del Flamenco, y así llamaron a los campesinos. Casualidad que los Flamencos eran los Felah Menkub (campesinos sin tierra/desgraciados). Andaluses que les robaron sus tierras tras la conquista castellana.
Si lees a Federico García Lorca en 'Poeta en Nueva York', hace escala en Cuba y describe una sociedad a espejo de Andalusia, su forma de hablar, su música, etc...
Si te vas a Colombia, hay lugares que desayunan a día de hoy chorizo frito con chocolate, y era el desayuno de los moriscos andaluses tras la conquista.
Y por último, sabes porque en estos países, Colombia, Argentina, Chile o México es famosa la seda?
Fernando el católico tras la conquista, prohibió al pueblo andaluz la seda.
Los andaluses se lo llevaron a estos países, y hasta hace poco, los niños y niñas andaluses jugaban con los gusanos de seda escondiendolo en caja de zapatos.
Si en Latino América pronunciáramos la Z y la C como los españoles no tendríamos tantas faltas de ortografía, pero me alegro de no pronunciarlo de esa manera ya que para lograr el sonido de la Z y la C los españoles se muerden la lengua...
El acento de Paraguay si salió de la combinación de indígenas y españoles hasta ahora hablan guaraní
Nosotros no conjugamos como los Españoles, vosotros estáis dicen ellos y nosotros decimos ustedes están, cuál es la historia de esto?
Pues para no regañar pedimos unas birritas y listo.
Al final todo está bien: birra, cerveza, servesa, jarra, caña y olé jajajaja
@@SmelSerendipia te voy a hacer una sugerencia, el sonido "G", cuidado con las rectas que se acelera y luego hay que frenar.
Yo solo buscaba una explicación corta sobre la pronunciación, voy por la mitad del vídeo...y nada.
Para nosotros la Z es muy dificil de pronunciar, se podria decir que es inxistente en nuestro dia a dia.
Está claro que les han impuesto hablar con Z
pero hoy en dia casi toda latinoamerica sesea , solo queda en españa la Z , quizas en el futuro con la migracion esa Z vaya desapareciendo😱
Y en muchas zonas en España también se sesea, en realidad lo minoritario es ese sonido /z/ 😊😊
En Latinoamérica no se pronuncia la C y la Z porque fue poblada por Canarios y los Canarios las pronuncian todas como S.
Así es 😊
Yo ya me enrede
Hola Elenita saludos pues que te diré yo soy de cerveza y de un 12 pak o más . cuídate y buenos tús temas
La cerveza es que está 😍... A mí también me gusta! Cuidate también!! ☺️☺️
Ese pues me sonó a el acento paisa de Colombia
Ho!! Qué buen video
También en México se debería ponerle diferente fonema
Yo e tenido problemas con mi apellido pues lo escriben con S
Por qué así se escucha me dicen 😂.
Ay, muchas gracias, Pedro! Oye, y te entiendo perfectamente con el problema de tu apellido. A mí me pasa igual pero con la H. Todos me preguntan: Elena, pero con H o sin H? 😂🤣🤣
serveza o zervesa
Vaya ignorancia hay aquí.
La z y la c s
hola tienes novio amiga??? 😀😀
PORQUE SOIS TAN TORPES, QUE HASTA EL PADRE NUESTRO LO TUVIERON QUE CAMBIAR PORQUE NO FUISTEIS CAPACES DE APRENDERLO !!!!!
¡¡¡ 2.000 AÑOS !!!! PARA ENTENDERLO Y FUISTEIS INCAPACES !!!!!!!
PERO HAY QUE VER LO ABUNDANTES QUE SOIS . !!!!!!!
APRENDEROS ESTO SI SOIS CAPACES : " DIME DE QUE ALARDEAS Y TE DIRÉ DE CARECES "
Qué horribles ejemplos escogiste, te pasaste.
Sabes el cuento el cuento del chico que va por la calle y tropieza con una Zanahoria y dice “ A caramba me están pensando por S!!! Esa debe ser la Cecilia”😂😂😂
Los apellidos que en Hispano América terminan en S , aquí en España terminan en Z , ejemplo , Lopez- Lopes , Fernandez-Fernandes y así muchísimos. Saludos
No es cierta la aseveración que usted hace, yo me apellido López y termina en «z». Eso de las terminaciones en «s» es para los apellidos del Brasil, donde estuvo la presencia portuguesa, y ahí los apellidos que en español tienen terminación de «z» la tienen en «s».
Y mi familia (paterna y materna) es de los Altos de Jalisco; pero las terminaciones de «z» en los apellidos como López, Gutiérrez, Hernández, Jiménez, etc., se usan igual, sin la terminación de la letra «s», y esto es para toda América, con la excepción antes señalada de Brasil.
Saludos desde Gdl.
Te equivocas. Eso de la S es en Brasil.
Mexico no usamos la ZZZZ porque se nos da la gana
A ver si respetas el Nombre de Dios y su Madre.
Calla
Primeroi
Ueeee 😁😁😁
En los ejemplos del "seseo" andaluz sigo escuchando la z. Para nada es una s, porque ya pronuncian mal desde un principio.
Estas confundiendo ceceo (que solo se da en algún lugar de Andalucía) con distinción.
No lo mezcles por favor. El ceceo se sigue considerando mal en España.
segundo!
me encanto! O___O soy andalu!
Las tres maravillas de Jerez: el vino, el caballo y la mujer.
no se que quiere decir lo busque en google XD ....
👏🏼👏🏼👏🏼☺️ ¡gracias por el apoyo!
Jajajaja es que en Jerez el vino es muy bueno, tienen muchos caballos y las mujeres guapísimas! ¡Eso siempre! 🤣🤣
@@SmelSerendipia yo lo sabia por que soy Andaluz 😎
Para mí los españols hablan todo con z, ni la x y doble cc pueden pronunciar correctamente.
Pues estás sordo, la S todos la pronunciamos como 's'.
Like si eres un castellano viejo
La verdad es que los Canarios 🇮🇨 trajeron su acento a América Latina y punto 😎 gracias ellos hablamos claro y bien
Los españoles hablan muy raro , es muy difícil entenderlos
En México hicimos evolucionar el castellano...por eso cualquier extranjero que sabe español...prefiere al español de México que al de España...dicen que pareciera que no tienen dientes...y que no se les entiende.
Eso no es verdad.
en lima- Perú, nuestro español es mas entendible para toda america latina, casi neutro, hasta los mismo españoles suenan antiguos (medievales),el español latino es el futuro 😎
Pues yo no he escuchado a ningún español hablar sin la zeta, en todos los acentos peninsulares está presente, yo creo que la explicación es más sencilla, a los indios se les dificultaba mucho su pronunciación y a los españoles no les hacía falta en lo más mínimo ese sonido para entenderles, así que a la final no se impuso, es más conociendo la arrogancia de los españoles, lo más probable es que incentivarán a los americanos a no pronunciar la zeta para poder diferenciarse de ellos y poder seguir sintiendose superiores aun hoy en dia se les puede oir decir que en América hablamos un español de indios
mE GUSRTAN TUS OJOS ALIENIGENAS O ES LA CAMARA?
El acento de Paraguay si salió de la combinación de indígenas y españoles hasta ahora hablan guaraní