LET IT BE FORGOTTEN (By Sara Teasdale -USA) Let it be forgotten, as a flower is forgotten, Forgotten as a fire that once was singing gold, Let it be forgotten for ever and ever, Time is a kind friend, he will make us old If anyone asks, say it was forgotten Long and long ago, As a flower, as a fire, as a hushed footfall In a long forgotten snow
HÃY LÃNG QUÊN (Bản dịch GS Nguyễn Đại Hoàng) Hãy lãng quên- như đã lãng quên một nhành hoa dại một ánh lửa rừng ngày nào rực cháy Hãy lãng quên- bây giờ và mãi mãi tóc xanh xưa đã mấy tàn phai dưới bóng Thời Gian- người bạn vàng thân ái Hãy nói lãng quên lâu rồi- nếu ai có hỏi như lửa như hoa như dấu chân im lặng lâu rồi trên tuyết trắng- lãng quên…
LET IT BE FORGOTTEN
(By Sara Teasdale -USA)
Let it be forgotten, as a flower is forgotten,
Forgotten as a fire that once was singing gold,
Let it be forgotten for ever and ever,
Time is a kind friend, he will make us old
If anyone asks, say it was forgotten
Long and long ago,
As a flower, as a fire, as a hushed footfall
In a long forgotten snow
HÃY LÃNG QUÊN
(Bản dịch GS Nguyễn Đại Hoàng)
Hãy lãng quên- như đã lãng quên
một nhành hoa dại một ánh lửa rừng
ngày nào rực cháy
Hãy lãng quên- bây giờ và mãi mãi
tóc xanh xưa đã mấy tàn phai
dưới bóng Thời Gian- người bạn vàng thân ái
Hãy nói lãng quên lâu rồi- nếu ai có hỏi
như lửa như hoa như dấu chân im lặng
lâu rồi trên tuyết trắng- lãng quên…
Chúc mừng nhạc sĩ và dịch giả với ca khúc lời Việt thật hay.
Dạ, em cảm ơn và kính chúc Thầy năm mới dồi dào sức khỏe và gia đình luôn đầy ắp tiếng cười!