You know, the funny thing is, there are actually two other versions of Baishun where Avu-chan collaborated with two other singers (who both did one part of the duet xD)
once upon a time there was a half african half japanese man who became female but was not male or female and just human. or so someone in another comment on another video said
Here's an English translation of the French sub: On a page of my adolescence A stain has sunk I spilled some bleach Perforating everywhere my manual of reason I who was constituted only of naive common sense When I understood that I was wrong you were already in my room Impossible for it to last, they all know it and pretend ignorance "We do not fear anything", these words are inhabited by an almost smelly violence I would like us to follow contemporary grammar How to do? Even if they correct our morality, impossible to find it a certain sense The spring that I sell to you The spring that I steal from you if we turn the thin film back, we are damaging the damp flesh color You become the victim You become the master At least, let’s make sure not to have a bad conscience Your voice left in the answering machine, I will not get attached to it And this tormented ring, I'll let you touch me without you damaging it Put forward the feeling of security and accept, it is not possible I lived so I know it Wounded everywhere but I will still hurt You are supposed to know You are supposed to hope The heart that salutes normality, we punish it and store it Without being able to tell anyone The day we maintain is setting At least, let's avoid being simple spectators We do not want it We could not Let's get out of here as soon as possible We are not in a position to become two respectable beings You know that all too well, right? Yes, I'm well aware, but these stiletto heels that I chose for you they captured my feet, I can not move You’d better abandon me The daily times we laughed together end today We engrave it in our mind We always talk about finality, we’ve had enough A daily basis in which we would be rewarded It's insolent to hope for it Repeating concessions and restraint without any increase It's sad, isn’t it? The spring that I sell to you The spring that I steal from you Do not reduce it to a memory At least let's be accomplices The spring in which we both fall The spring that I sell to you (I really like this song and this band so I hope this helps people understand the song. I don't speak Japanese so I don't know if it's a good translation of the Japanese lyrics. I only translated in english the French subtitles of the video)
I'm usually a kind of troll who can only talk sarcasm and I rarely take off that ugly mask, but here I feel obligated to say how beautiful it is. Not only that, I think I finally understood better what being a trans is... Until then I couldn't really feel empathy for transgender people. I thought they were only people obsessed with their own image and their desire to shine. taking all the attention away from people in "real need" (I'm sorry, I should have assume these causes were compatible) But I realized through this song how much I was in denial. It's even more inexcusable since I could totally relate with the lyrics. Indeed, I'm surprised to see how much living in the wrong body, can be similar to living with PTSD because of the dissociation occuring. I regret that I couldn't realize earlier how actually dangerous is all that pressure for trans people. I can't believe a random song I found on youtube helped me to grow up. But it was definitely one of the best experiences I had on this website ; ) Thanks a lot for this beautiful song.
Never too late to change! It's brillant that you can see other people's struggles, it's what makes us truly human. Good luck in life and I hope you're having a lovely day!
When you're too good to collaborate with other artists so just do it with yourself XD Jokes aside.. Love you guys so much. Have been a fan since 2016 and I'm so glad you guys are getting more recognition internationally
This is such a beautiful song and just listening to it it's so powerful. I love her music but I really wish there was an English lyric translation to this song because the translation that I read I am sure isn't doing this wonderful song justice.
Gotta say... I've listened music a lot, I've had musical career myself and I've travelled around the world with the orchestra I've played in so I really know something about music, and I still have never ever heard anything as beautiful as this piece of art is.
Seishun no pēji ni hitotsu tarashita oten dasshoku-zai maki chirashite ana-darake ni shita kyōsokubon kantan'na dōri dake de dekite ita boku ga yokei sandan no kurui ni kigatsuita koro kimi ga mō boku no heya e Verse 2] eizoku-sei motsu hazu ka nai daremoga sasshite fusete iku yo `daijōbu' no kotoba ni yadotta nioi tatsu hodo no bōryoku-sei gendai bun iutōri ni shite moraitai no dōsureba ī dōtoku-kan tataki naosa rete mo tashikana imi o midasezu ni [kōrasu] atashi ga uru haru boku ga ubau haru ichi-mai usugami o mekureba shimetta hadairo ni kizu ga tsuku anata ga higai-sho-kun wa shihai-sha ni semete ushirometa-sa dake wa nokosanaide okou [Verse 3] rusuden ni nokoru koe ni aichaku nante oboenaide shinpai-seina sono yubiwa ni kizu hitotsu tsukezu daka rerukara anshin-kan furikazashite juyōda nante ienai koto ikite kitakara wakaru yo kizu-mamire demo mada tsukeyou [kōrasu] anata wa shiru hazu kimi wa negau hazu futsū o yoshi to suru kokoro ni seisai o kurawa sete wa katadzukeru darenimo iezu ni tamotsu higakureru semete bōkan-sha ni dake wa naritakunai narenai ne [Verse 4] ikkokumohayaku koko kara nukedasou chanto shita 2-ri o matsu no ni wa amarini mo jikan ga nai koto gurai iya to iu hodo wakatterudarou [Bridge] ē jūjū shōchina no yodakedo anata ni atsuraeta pinhīru ni ashi ga tora rete mō ugokenai no isso oki satte yo [Verse 5] warai aeru hibi wa kyō de saigoda to atama no naka ni kizamitsuke itsumo ketsumatsu-darake de iya ni naru mukuwareru hibi o nozomu nante atsukamashī ne yuzuriai to jichō kurikaesu masu mono ga nai sabishī ne [kōrasu] atashi ga uru haru boku ga ubau haru omoide nanka ni shi tari shinaide semete kyōhan-sha de iyou futari ga chiru haru
Lyrics to sing along: 🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤 Seishun no pēji ni hitotsu tarashita oten dasshoku-zai maki chirashite ana-darake ni shita kyōsokubon kantan'na dōri dake de dekite ita boku ga yokei sandan no kurui ni kigatsuita koro kimi ga mō boku no heya e Verse 2] eizoku-sei motsu hazu ka nai daremoga sasshite fusete iku yo `daijōbu' no kotoba ni yadotta nioi tatsu hodo no bōryoku-sei gendai bun iutōri ni shite moraitai no dōsureba ī dōtoku-kan tataki naosa rete mo tashikana imi o midasezu ni [kōrasu] atashi ga uru haru boku ga ubau haru ichi-mai usugami o mekureba shimetta hadairo ni kizu ga tsuku anata ga higai-sho-kun wa shihai-sha ni semete ushirometa-sa dake wa nokosanaide okou [Verse 3] rusuden ni nokoru koe ni aichaku nante oboenaide shinpai-seina sono yubiwa ni kizu hitotsu tsukezu daka rerukara anshin-kan furikazashite juyōda nante ienai koto ikite kitakara wakaru yo kizu-mamire demo mada tsukeyou [kōrasu] anata wa shiru hazu kimi wa negau hazu futsū o yoshi to suru kokoro ni seisai o kurawa sete wa katadzukeru darenimo iezu ni tamotsu higakureru semete bōkan-sha ni dake wa naritakunai narenai ne [Verse 4] ikkokumohayaku koko kara nukedasou chanto shita 2-ri o matsu no ni wa amarini mo jikan ga nai koto gurai iya to iu hodo wakatterudarou [Bridge] ē jūjū shōchina no yodakedo anata ni atsuraeta pinhīru ni ashi ga tora rete mō ugokenai no isso oki satte yo [Verse 5] warai aeru hibi wa kyō de saigoda to atama no naka ni kizamitsuke itsumo ketsumatsu-darake de iya ni naru mukuwareru hibi o nozomu nante atsukamashī ne yuzuriai to jichō kurikaesu masu mono ga nai sabishī ne [kōrasu] atashi ga uru haru boku ga ubau haru omoide nanka ni shi tari shinaide semete kyōhan-sha de iyou futari ga chiru haru
@@katonbot ...They clearly don’t identify with male pronouns that they were born into. This is well known among fans. You can literally look this up. Soooo...trans.
Seishun no ippeeji ni hitotsu tarashita oten Dasshokuzai maki chirashite anadarake ni shita kyousokuhon Kantan na douri dake de dekite ita boku ga yokei Sandan no kurui ni kigatsuita koro kimi ga mou boku no heya he Eizokusei motsu hazu ga nai, daremo ga sasshite fusete yuku yo « Daijoubu » no kotoba ni yadotta nioi tatsu hodo no bouryokusei Gendai bun, iu touri ni shite moraitai no dousureba ii ? Doutokukan tataki naosarete mo tashikana imi wo midasezu ni Atashi ga uru haru, boku ga ubau haru Ichimai usugami wo mekureba shimetta hadairo ni kizu ga tsuku Anata ga higaisha kimi wa shihaisha ni Semete ushirometasa dake wa nokosanaide okou Rusuden ni nokoru koe ni aichaku nante oboenaide Shinpaishei na sono yubiwa ni kizu hitotsu tsukezu daka reru kara Anshinkan furikazashite juyou da nante ienai koto Ikite kitakara wakaru yo kizu mamire, demo mada tsukeyou Anata wa shiru hazu, kimi wa negau hazu Futsuu wo yoshi to suru kokoro ni seisai wo kurawasete wa katazukeru Darenimo iezu ni, tamotsu higa kureru Semete boukansha ni dake wa naritakunai narenai ne Ikkokumo hayaku koko kara nukedasou chanto shita futari wo matsu no ni wa Amari ni mo jikan ga nai koto kurai iya to iu hodo wakatteru darou ? Ee juujuu shouchina no yo dakedo anata ni atsuraeta pinhiiru ni Ashi ga torarete mou ugokenai no isso okisatte yo Warai aeru hibi wa, kyou de saigo da to Atama no naka ni kizamitsuke itsumo ketsumatsu darake de iya ni naru Mukuwareru hibi wo, nozomu nante atsukamashii ne Yuzuriai to jichou kurikaesu masu Mono ga nai samishii ne Atashi ga uru haru, boku ga ubau haru Omoide nanka ni shitari shinaide semete Kyouhansha de iyou Futari ga chiru haru
It's a shame there's still no other translation of this song than the french one. Because the lyrics seem very interesting from what I've seen so far on Google Translate (although it's obviously translated not very accurate/strange at some points): A black dot dropped on one page of youth Decolorizer spattered and filled with holes I made more than just simple reason When I realized that I was going crazy I already went to my room There is no habit of maintaining permanence. Violent as it smells in the words "OK" Modern sentence, what do you want as you say? Even if the moral aspect is overwhelmed without finding a certain meaning Spring I Sell I Spring I Take A thin sheet of paper will scratch the moist skin color You are the victim and you are the ruler Let's not leave only the back side Don't remember your attachment to the voice remaining in the answering machine Because I can be held without being hurt by the ring of concern I can not say that I feel secure and accept I know that I'm alive, I'm hurt, but let's add it You should know you wish you Let sanctuary in the mind that is normal and clean up The day goes by without anyone telling I don't want to be alone on the sidelines at least Let's get out of here as soon as possible You know that you don't have too much time, you know you don't like it? Yes I know it's heavy, but on the heels that I gave you I can't move anymore because my legs are taken away The days we can laugh each other are the last today Engraving in my head I always end up disgustingly disgusting It would be nice to wish for the days to be rewarded Reciprocity and self-restraint repeat There is nothing to increase Spring I Sell I Spring I Take At least do not make memories Let's be an accomplice Spring that two people are scattered ----- Source: lyricstranslate.com/en/ziyoou-vachi-%E5%A3%B2%E6%98%A5-baishun-lyrics.html and Google Translator. There probably would be many thankful people including me if someone translated those lyrics correctly.
Based on your French translation and Avu's commentary on this song, I tried to make English translation of the song. Thank you for giving me clues! :) I am a Japanese English learner, so the translation is crude. Forgive me and please ask for any questions. The translated lyric is following↓ A spot of stain, that I dropped on a page of adolescence I scattered bleach and filled the manual with holes It’s too much I made sense of myself with simple logics You already came into my room when I realized the fallacy in it Permanence, no way we can keep it Everyone understands so they pretend not to see The violence, hidden behind the words, “It’s fine” Strong as much as you can feel it Modern literature, how can I manipulate it in my favor? Even when my moral sense knocked into the shape again, I couldn’t find a correct meaning of it The Spring (adolescence) I sell The Spring I deprive of you Once I peel the thin layer, I leave scratches on the moist skin underneath You are a victim You are a dictator So let’s not leave the guilt on us, at least. Don’t get attached to the voice message she left I’ll be in your arms, without making a slight crack into your ring Through living long years, I understand That I cannot show acceptance, proved with the security Full of hurts, but we add them on You will know You wish Settling the mind that approves to “be normal” with punishment The days we can assure go by without telling anyone about it We don’t want to be bystanders, we don’t We can’t Let’s get out of here as soon as possible We don’t have much time we can spend to get a “proper” relationship You understand that, right? Yeah, I am aware of it But I am stumbled, I cannot move With the stilettos, I bought to walk with you Leave me behind Today is the last day we can laugh with each other Reminding it in myself I am tired of all the consequences, I hate it all the time How arrogant we are, wishing for a day we get rewarded Making concessions to each other, laughing at myself, repeatedly There’s nothing we can gain How pity we are The Spring I sell The Spring I deprive of you Don’t make this as a memory, at least Let’s be the accomplices The Spring we break up.
Baishun Baishun no ippeeji ni hitotsu tarashita oten Dasshokuzaima ki chirashite ana darake ni shita kyousokubon Kantanna douri dake de dekite ita boku ga yokei Sandan no kurui ni kigatsuita koro kimi ga mou boku no heya e Eizoku sei hotsu hazu ga nai dare mo ga sasshite fusete yuku yo “Daijoubu” no kotoba ni yadotta nioi tatsu hondo no bouryoku sei Gendai bun, iu touri ni shite moraitai no dousureba ii? Doutoku kan tataki naosa rete mo tashikana imi no midasezu ni Ashita ga uru haru boku ga ubau haru Ichi mai usugami o mekureba shimetta hadairo ni kizu ga tsuku Anata ga higaisha kimi wa shihai sha ni Semete ushirometa sa dake wa nokosanaide okou Rusuden ni nokoru koe ni aichaku nante oboenaide Shinpai seina sono yubiwa ni kizu hitotsu tsukezu daka rerukara Anshin kan furikazashite juyouda nante ienai koto Ikite kitakara wakaru yo kizu mamire, demo mada tsukeyou Anata wa shiru hazu kimi wa negau hazu Futsuu o yoshi to suru kokoro ni seisai o kurawa sete wa katadzukeru Dare ni mo iezu ni tamotsu higakureru Semete boukan sha ni dake wa naritakunai narenai ne Koku mo hayaku koko kara nukedasou chanto shita futari o matsu no ni wa Amari ni mo jikan ga nai koto kurai iya to iu hodo wakatteru darou? Ee juujuu shouchina no yodakedo anata ni atsurae eta pinhiiru ni Ashi ga tora rete mou ugokenai no isso oki satte yo warai aeru hibi wa kyou de saigoda to Atama no naka ni kizamitsuke itsumo ketsumatsu darake de iya ni naru Mukuwa reru hibi o nozomu nante atsukamashii ne Yuzuriai to jichou kurikaesu Masu mono ga nai samishii ne Atashi ga uru haru boku ga ubau haru Omoide nanka ni shi tari shinaide semete Kyouhan sha de iyou Futari ga chiru haru
Me gusta mucho su estilo es lindo y su voz tan peculiar es hermosa definitivamente... Que voz tan cautivadora jajaja me gusta oír sus canciones en plena pandemia ❤️❤️👌
Letra lyric Romaji Seishun no 1 pēji ni hitotsu tarashita oten dasshoku-zai maki chirashite ana-darake ni shita kyōsokubon kantan'na dōri dake de dekite ita boku ga yokei sandan no kurui ni kigatsuita koro kimi ga mō boku no heya e eizoku-sei tamotsu hazu ga nai daremoga sasshite fusete yuku yo `daijōbu' no kotoba ni yadotta nioi tatsu hodo no bōryoku-sei gendai bun, iu tōri ni shite moraitai no dōsureba ī? Dōtoku-kan tataki naosa rete mo tashikana imi o midasezu ni atashi ga uru haru boku ga ubau haru ichi-mai usugami o mekureba shimetta hadairo ni kizu ga tsuku anata ga higaisha kimi wa shihai-sha ni semete ushirometa-sa dake wa nokosanaide okou rusuden ni nokoru koe ni aichaku nante oboenaide shinpai-seina sono yubiwa ni kizu hitotsu tsukezu daka rerukara anshin-kan furikazashite juyōda nante ienai koto ikite kitakara wakaru yo kizu-mamire, demo mada tsukeyou anata wa shiru hazu kimi wa negau hazu futsū o yoshi to suru kokoro ni seisai o kurawa sete wa katadzukeru darenimo iezu ni tamotsu higakureru semete bōkan-sha ni dake wa naritakunai narenai ne ikkokumohayaku koko kara nukedasou chanto shita futari o matsu no ni wa amarini mo jikan ga nai koto kurai iya to iu hodo wakatterudarou? Ee jūjū shōchina no yo dakedo anata ni atsuraeta pinhīru ni ashi ga tora rete mō ugokenai no isso oki satte yo warai aeru hibi wa kyō de saigoda to atama no naka ni kizamitsuke itsumo ketsumatsu-darake de iya ni naru mukuwa reru hibi o nozomu nante atsukamashī ne yuzuriai to jichō kurikaesu masu mono ga nai samishī ne atashi ga uru haru boku ga ubau haru omoide nanka ni shi tari shinaide semete kyōhan-sha de iyou futari ga chiru haru
A noter pour les non-japonisants que "baishun" 売春 (utilisant les caractères de "vendre" 売 et "printemps" 春) signifie "prostitution"! D'où l'idée du jeu de mots avec "le printemps que je t'offre" :)
j'aimerais tellement vous voir a la JapanExpo2019 a paris ou une autre année. sachez que si vous venez en France dans le futur je viendrais vous voir .
@@laryssalopesgyn cara, gostei tanto q to até seguindo a banda no tt. Entendo nada pois só falam em japonês kkk, mas to seguindo pro caso d sair algo novo
Ayy yaa, no creo que Avu sea como esos progres copitos de nieve que se ofenden por todo. Ahí estamos viendo que fluye entre ambos géneros, no puedes asumir que todos conocen a la banda y saben todo sobre ellos >:v
I Fucking love Queen Bee and I listen to his music everyday in the morning but sometimes in this song when hes doing his female voice it remindes me of Chaka from Land of the Lost xD. No offence I love you Queen Bee!! just really is halarious when I listen to just this song.
So I’m just wondering if anybody knows where I can locate their albums? Do they not release a lot or what’s up? Nothing recent lately but I love their music
When you have no other singer to collaborate with you just collaborate with yourself .
Metal Head I like this comment
Wooww really when i see video i tried to guest who is avu-chan but i can not found out : ))
You know, the funny thing is, there are actually two other versions of Baishun where Avu-chan collaborated with two other singers (who both did one part of the duet xD)
It feels like more than that
@@bergaymott I know about the daoko one but what's the other?
blows my mind that they’re the same person
mikayla b whaaaaaat?
vicentec 91 it's just one guy ( biologically male, but probably gender fluid(?) ) playing two parts :)
mikayla b yeah me too
She's transsexual
once upon a time there was a half african half japanese man who became female but was not male or female and just human. or so someone in another comment on another video said
that vocal range is incredible 😍 what a queen ❤️❤️
Ranking Best Queen Bee songs, this would most definitely be in top 5
I totally agree.
Iam to
definitely
My ranking is
1.虻と蜂
2.introduction
3.心中デイト
4.売春
5.先生
Here's an English translation of the French sub:
On a page of my adolescence
A stain has sunk
I spilled some bleach
Perforating everywhere my manual of reason
I who was constituted only of naive common sense
When I understood that I was wrong you were already in my room
Impossible for it to last, they all know it and pretend ignorance
"We do not fear anything", these words are inhabited by an almost smelly violence
I would like us to follow contemporary grammar
How to do?
Even if they correct our morality, impossible to find it a certain sense
The spring that I sell to you
The spring that I steal from you
if we turn the thin film back, we are damaging the damp flesh color
You become the victim
You become the master
At least, let’s make sure not to have a bad conscience
Your voice left in the answering machine, I will not get attached to it
And this tormented ring, I'll let you touch me without you damaging it
Put forward the feeling of security and accept, it is not possible
I lived so I know it
Wounded everywhere but I will still hurt
You are supposed to know
You are supposed to hope
The heart that salutes normality, we punish it and store it
Without being able to tell anyone
The day we maintain is setting
At least, let's avoid being simple spectators
We do not want it
We could not
Let's get out of here as soon as possible
We are not in a position to become two respectable beings
You know that all too well, right?
Yes, I'm well aware, but these stiletto heels that I chose for you they captured my feet, I can not move
You’d better abandon me
The daily times we laughed together end today
We engrave it in our mind
We always talk about finality, we’ve had enough
A daily basis in which we would be rewarded
It's insolent to hope for it
Repeating concessions and restraint without any increase
It's sad, isn’t it?
The spring that I sell to you
The spring that I steal from you
Do not reduce it to a memory
At least let's be accomplices
The spring in which we both fall
The spring that I sell to you
(I really like this song and this band so I hope this helps people understand the song. I don't speak Japanese so I don't know if it's a good translation of the Japanese lyrics. I only translated in english the French subtitles of the video)
thank you!
you are a great person :')
Cool! Now in spanish please Xdxd
Thanks!!
I speak french and i can confirm its a really good translation!
I love Avu so much! She's so talented 😭
The vocals in 1:30 always gets me
that was a very good spot!
Same
Same dude
I’m trying to blow her back out
I'm usually a kind of troll who can only talk sarcasm and I rarely take off that ugly mask, but here I feel obligated to say how beautiful it is. Not only that, I think I finally understood better what being a trans is... Until then I couldn't really feel empathy for transgender people. I thought they were only people obsessed with their own image and their desire to shine. taking all the attention away from people in "real need" (I'm sorry, I should have assume these causes were compatible) But I realized through this song how much I was in denial. It's even more inexcusable since I could totally relate with the lyrics. Indeed, I'm surprised to see how much living in the wrong body, can be similar to living with PTSD because of the dissociation occuring. I regret that I couldn't realize earlier how actually dangerous is all that pressure for trans people.
I can't believe a random song I found on youtube helped me to grow up. But it was definitely one of the best experiences I had on this website ; ) Thanks a lot for this beautiful song.
@Neon Revell hehe, thank you for rewarding me about my growth. You gave me a shoot of dopamine for the day!
Never too late to change! It's brillant that you can see other people's struggles, it's what makes us truly human. Good luck in life and I hope you're having a lovely day!
@@blasdelezo4042 that was feels bruh not edge.
@@blasdelezo4042 and what did you revise😂👏
This was nice best comment of all time.
When you're too good to collaborate with other artists so just do it with yourself XD
Jokes aside.. Love you guys so much. Have been a fan since 2016 and I'm so glad you guys are getting more recognition internationally
2016 djeezus, know em since 2018 with dororo's anime.
Here after listening to rejuvenation
This is such a beautiful song and just listening to it it's so powerful. I love her music but I really wish there was an English lyric translation to this song because the translation that I read I am sure isn't doing this wonderful song justice.
En tant que français qui galère à trouver des traductions et se contente de l'anglais, MERCI INFINIMENT ! ♥
Gotta say... I've listened music a lot, I've had musical career myself and I've travelled around the world with the orchestra I've played in so I really know something about music, and I still have never ever heard anything as beautiful as this piece of art is.
This is my favorite Queen Bee song but "Ten" is also very beautiful and features an orchestra so you would probably enjoy it.
Me encanta es banda, y la voz de Avu-chan es simplemente hermosa.
1:30 That voice... I need it so bad. I really want to become a singer as good as Avu-chan.
Seishun no pēji ni hitotsu tarashita oten
dasshoku-zai maki chirashite ana-darake ni shita kyōsokubon
kantan'na dōri dake de dekite ita boku ga yokei
sandan no kurui ni kigatsuita koro kimi ga mō boku no heya e
Verse 2]
eizoku-sei motsu hazu ka nai daremoga sasshite fusete iku yo
`daijōbu' no kotoba ni yadotta nioi tatsu hodo no bōryoku-sei
gendai bun iutōri ni shite moraitai no dōsureba ī
dōtoku-kan tataki naosa rete mo tashikana imi o midasezu ni
[kōrasu] atashi ga uru haru
boku ga ubau haru
ichi-mai usugami o mekureba
shimetta hadairo ni kizu ga tsuku
anata ga higai-sho-kun wa shihai-sha ni semete ushirometa-sa dake wa nokosanaide okou
[Verse 3] rusuden ni nokoru koe ni aichaku nante oboenaide shinpai-seina sono yubiwa ni kizu hitotsu tsukezu daka rerukara
anshin-kan furikazashite juyōda nante ienai koto
ikite kitakara wakaru yo kizu-mamire demo mada tsukeyou
[kōrasu] anata wa shiru hazu
kimi wa negau hazu
futsū o yoshi to suru kokoro ni seisai o kurawa sete wa katadzukeru
darenimo iezu ni
tamotsu higakureru
semete bōkan-sha ni dake wa naritakunai
narenai ne
[Verse 4]
ikkokumohayaku koko kara nukedasou chanto shita 2-ri o matsu no ni wa amarini mo jikan ga nai koto gurai iya to iu hodo wakatterudarou
[Bridge]
ē jūjū shōchina no yodakedo anata ni atsuraeta pinhīru ni ashi ga tora rete mō ugokenai no isso oki satte yo
[Verse 5] warai aeru hibi wa kyō de saigoda to
atama no naka ni kizamitsuke itsumo ketsumatsu-darake de iya ni naru
mukuwareru hibi o
nozomu nante atsukamashī ne
yuzuriai to jichō kurikaesu masu mono ga nai sabishī ne
[kōrasu]
atashi ga uru haru
boku ga ubau haru
omoide nanka ni shi tari shinaide
semete
kyōhan-sha de iyou
futari ga chiru haru
Extraordinary song. The 'do it myself' to his greatest degree !
Get you somebody that can do both
Frances Leilanie Bayag YES
This is so amazing! I was wondering which one was Avu-chan but then I realized right away it is both. Love her so much♡
I wish this had English subs so I could understand this masterpiece
Lyrics to sing along:
🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤🎤
Seishun no pēji ni hitotsu tarashita oten
dasshoku-zai maki chirashite ana-darake ni shita kyōsokubon
kantan'na dōri dake de dekite ita boku ga yokei
sandan no kurui ni kigatsuita koro kimi ga mō boku no heya e
Verse 2]
eizoku-sei motsu hazu ka nai daremoga sasshite fusete iku yo
`daijōbu' no kotoba ni yadotta nioi tatsu hodo no bōryoku-sei
gendai bun iutōri ni shite moraitai no dōsureba ī
dōtoku-kan tataki naosa rete mo tashikana imi o midasezu ni
[kōrasu] atashi ga uru haru
boku ga ubau haru
ichi-mai usugami o mekureba
shimetta hadairo ni kizu ga tsuku
anata ga higai-sho-kun wa shihai-sha ni semete ushirometa-sa dake wa nokosanaide okou
[Verse 3] rusuden ni nokoru koe ni aichaku nante oboenaide shinpai-seina sono yubiwa ni kizu hitotsu tsukezu daka rerukara
anshin-kan furikazashite juyōda nante ienai koto
ikite kitakara wakaru yo kizu-mamire demo mada tsukeyou
[kōrasu] anata wa shiru hazu
kimi wa negau hazu
futsū o yoshi to suru kokoro ni seisai o kurawa sete wa katadzukeru
darenimo iezu ni
tamotsu higakureru
semete bōkan-sha ni dake wa naritakunai
narenai ne
[Verse 4]
ikkokumohayaku koko kara nukedasou chanto shita 2-ri o matsu no ni wa amarini mo jikan ga nai koto gurai iya to iu hodo wakatterudarou
[Bridge]
ē jūjū shōchina no yodakedo anata ni atsuraeta pinhīru ni ashi ga tora rete mō ugokenai no isso oki satte yo
[Verse 5] warai aeru hibi wa kyō de saigoda to
atama no naka ni kizamitsuke itsumo ketsumatsu-darake de iya ni naru
mukuwareru hibi o
nozomu nante atsukamashī ne
yuzuriai to jichō kurikaesu masu mono ga nai sabishī ne
[kōrasu]
atashi ga uru haru
boku ga ubau haru
omoide nanka ni shi tari shinaide
semete
kyōhan-sha de iyou
futari ga chiru haru
Thank bro that's great
This really would make an amazing ending for any anime
Trans power = feature with yourself
Shes a non binary
Cringe
literally nobody said that Avu is a trans
🤣😂😂
@@katonbot ...They clearly don’t identify with male pronouns that they were born into. This is well known among fans. You can literally look this up. Soooo...trans.
Ce groupe m'étonnera toujours !
Seishun no ippeeji ni hitotsu tarashita oten
Dasshokuzai maki chirashite anadarake ni shita kyousokuhon
Kantan na douri dake de dekite ita boku ga yokei
Sandan no kurui ni kigatsuita koro kimi ga mou boku no heya he
Eizokusei motsu hazu ga nai, daremo ga sasshite fusete yuku yo
« Daijoubu » no kotoba ni yadotta nioi tatsu hodo no bouryokusei
Gendai bun, iu touri ni shite moraitai no dousureba ii ?
Doutokukan tataki naosarete mo tashikana imi wo midasezu ni
Atashi ga uru haru, boku ga ubau haru
Ichimai usugami wo mekureba shimetta hadairo ni kizu ga tsuku
Anata ga higaisha kimi wa shihaisha ni
Semete ushirometasa dake wa nokosanaide okou
Rusuden ni nokoru koe ni aichaku nante oboenaide
Shinpaishei na sono yubiwa ni kizu hitotsu tsukezu daka reru kara
Anshinkan furikazashite juyou da nante ienai koto
Ikite kitakara wakaru yo kizu mamire, demo mada tsukeyou
Anata wa shiru hazu, kimi wa negau hazu
Futsuu wo yoshi to suru kokoro ni seisai wo kurawasete wa katazukeru
Darenimo iezu ni, tamotsu higa kureru
Semete boukansha ni dake wa naritakunai narenai ne
Ikkokumo hayaku koko kara nukedasou chanto shita futari wo matsu no ni wa
Amari ni mo jikan ga nai koto kurai iya to iu hodo wakatteru darou ?
Ee juujuu shouchina no yo dakedo anata ni atsuraeta pinhiiru ni
Ashi ga torarete mou ugokenai no isso okisatte yo
Warai aeru hibi wa, kyou de saigo da to
Atama no naka ni kizamitsuke itsumo ketsumatsu darake de iya ni naru
Mukuwareru hibi wo, nozomu nante atsukamashii ne
Yuzuriai to jichou kurikaesu masu
Mono ga nai samishii ne
Atashi ga uru haru, boku ga ubau haru
Omoide nanka ni shitari shinaide semete
Kyouhansha de iyou
Futari ga chiru haru
Avu chan get my heart
It's a shame there's still no other translation of this song than the french one. Because the lyrics seem very interesting from what I've seen so far on Google Translate (although it's obviously translated not very accurate/strange at some points):
A black dot dropped on one page of youth
Decolorizer spattered and filled with holes
I made more than just simple reason
When I realized that I was going crazy I already went to my room
There is no habit of maintaining permanence.
Violent as it smells in the words "OK"
Modern sentence, what do you want as you say?
Even if the moral aspect is overwhelmed without finding a certain meaning
Spring I Sell I Spring I Take
A thin sheet of paper will scratch the moist skin color
You are the victim and you are the ruler
Let's not leave only the back side
Don't remember your attachment to the voice remaining in the answering machine
Because I can be held without being hurt by the ring of concern
I can not say that I feel secure and accept
I know that I'm alive, I'm hurt, but let's add it
You should know you wish you
Let sanctuary in the mind that is normal and clean up
The day goes by without anyone telling
I don't want to be alone on the sidelines at least
Let's get out of here as soon as possible
You know that you don't have too much time, you know you don't like it?
Yes I know it's heavy, but on the heels that I gave you
I can't move anymore because my legs are taken away
The days we can laugh each other are the last today
Engraving in my head I always end up disgustingly disgusting
It would be nice to wish for the days to be rewarded
Reciprocity and self-restraint repeat
There is nothing to increase
Spring I Sell I Spring I Take
At least do not make memories
Let's be an accomplice
Spring that two people are scattered
-----
Source: lyricstranslate.com/en/ziyoou-vachi-%E5%A3%B2%E6%98%A5-baishun-lyrics.html
and Google Translator.
There probably would be many thankful people including me if someone translated those lyrics correctly.
Ah tysmmmm WE ALL NEEDED THISSSS
Based on your French translation and Avu's commentary on this song, I tried to make English translation of the song. Thank you for giving me clues! :)
I am a Japanese English learner, so the translation is crude. Forgive me and please ask for any questions.
The translated lyric is following↓
A spot of stain, that I dropped on a page of adolescence
I scattered bleach and filled the manual with holes
It’s too much
I made sense of myself with simple logics
You already came into my room when I realized the fallacy in it
Permanence, no way we can keep it
Everyone understands so they pretend not to see
The violence, hidden behind the words, “It’s fine”
Strong as much as you can feel it
Modern literature, how can I manipulate it in my favor?
Even when my moral sense knocked into the shape again,
I couldn’t find a correct meaning of it
The Spring (adolescence) I sell
The Spring I deprive of you
Once I peel the thin layer, I leave scratches on the moist skin underneath
You are a victim
You are a dictator
So let’s not leave the guilt on us, at least.
Don’t get attached to the voice message she left
I’ll be in your arms, without making a slight crack into your ring
Through living long years, I understand
That I cannot show acceptance, proved with the security
Full of hurts, but we add them on
You will know
You wish
Settling the mind that approves to “be normal” with punishment
The days we can assure go by without telling anyone about it
We don’t want to be bystanders, we don’t
We can’t
Let’s get out of here as soon as possible
We don’t have much time we can spend to get a “proper” relationship
You understand that, right?
Yeah, I am aware of it
But I am stumbled, I cannot move
With the stilettos, I bought to walk with you
Leave me behind
Today is the last day we can laugh with each other
Reminding it in myself
I am tired of all the consequences, I hate it all the time
How arrogant we are, wishing for a day we get rewarded
Making concessions to each other, laughing at myself, repeatedly
There’s nothing we can gain
How pity we are
The Spring I sell
The Spring I deprive of you
Don’t make this as a memory, at least
Let’s be the accomplices
The Spring we break up.
@@zeroiyou Wow that's deep.
It would be great if you guys add the eng sub to this + the singer has an amazing voice
Baishun
Baishun no ippeeji ni hitotsu tarashita oten
Dasshokuzaima ki chirashite ana darake ni shita kyousokubon
Kantanna douri dake de dekite ita boku ga yokei
Sandan no kurui ni kigatsuita koro kimi ga mou boku no heya e
Eizoku sei hotsu hazu ga nai dare mo ga sasshite fusete yuku yo
“Daijoubu” no kotoba ni yadotta nioi tatsu hondo no bouryoku sei
Gendai bun, iu touri ni shite moraitai no dousureba ii?
Doutoku kan tataki naosa rete mo tashikana imi no midasezu ni
Ashita ga uru haru boku ga ubau haru
Ichi mai usugami o mekureba shimetta hadairo ni kizu ga tsuku
Anata ga higaisha kimi wa shihai sha ni
Semete ushirometa sa dake wa nokosanaide okou
Rusuden ni nokoru koe ni aichaku nante oboenaide
Shinpai seina sono yubiwa ni kizu hitotsu tsukezu daka rerukara
Anshin kan furikazashite juyouda nante ienai koto
Ikite kitakara wakaru yo kizu mamire, demo mada tsukeyou
Anata wa shiru hazu kimi wa negau hazu
Futsuu o yoshi to suru kokoro ni seisai o kurawa sete wa katadzukeru
Dare ni mo iezu ni tamotsu higakureru
Semete boukan sha ni dake wa naritakunai narenai ne
Koku mo hayaku koko kara nukedasou chanto shita futari o matsu no ni wa
Amari ni mo jikan ga nai koto kurai iya to iu hodo wakatteru darou?
Ee juujuu shouchina no yodakedo anata ni atsurae eta pinhiiru ni
Ashi ga tora rete mou ugokenai no isso oki satte yo
warai aeru hibi wa kyou de saigoda to
Atama no naka ni kizamitsuke itsumo ketsumatsu darake de iya ni naru
Mukuwa reru hibi o nozomu nante atsukamashii ne
Yuzuriai to jichou kurikaesu
Masu mono ga nai samishii ne
Atashi ga uru haru boku ga ubau haru
Omoide nanka ni shi tari shinaide semete
Kyouhan sha de iyou
Futari ga chiru haru
Wow. One person duet!
Ce chanteur à du talent je comprend pas pourquoi il n'a pas plus de personne abonné
Car se n'est pas sa chaîne principal
i cant believe this only has 160,000 views... this is a masterpiece ngl
この曲は大好きです‼︎😳
いいメッセージだよね!
歌詞はすごい綺麗も!
お疲れ様です!😊🙌✨
QUEEN BEE sont des pures génie O_o !
je suis grave d'accord j'adore juste le musique
Me gusta mucho su estilo es lindo y su voz tan peculiar es hermosa definitivamente... Que voz tan cautivadora jajaja me gusta oír sus canciones en plena pandemia ❤️❤️👌
This song and singer are so beautiful
j'adore tellement votre voix elle est super envoutante. j'aime vraiment .
Im in love with that voice 😍❤️ omg!!! *Fangirling
Letra lyric Romaji
Seishun no 1 pēji ni
hitotsu tarashita oten
dasshoku-zai maki chirashite
ana-darake ni shita kyōsokubon
kantan'na dōri dake de
dekite ita boku ga yokei
sandan no kurui ni kigatsuita koro
kimi ga mō boku no heya e
eizoku-sei tamotsu hazu ga nai
daremoga sasshite fusete yuku yo
`daijōbu' no kotoba ni yadotta
nioi tatsu hodo no bōryoku-sei
gendai bun, iu tōri ni
shite moraitai no dōsureba ī?
Dōtoku-kan tataki naosa rete mo
tashikana imi o midasezu ni
atashi ga uru haru
boku ga ubau haru
ichi-mai usugami o mekureba
shimetta hadairo ni kizu ga tsuku
anata ga higaisha
kimi wa shihai-sha ni
semete ushirometa-sa dake wa
nokosanaide okou
rusuden ni nokoru koe ni
aichaku nante oboenaide
shinpai-seina sono yubiwa ni
kizu hitotsu tsukezu daka rerukara
anshin-kan furikazashite juyōda nante ienai koto
ikite kitakara wakaru yo
kizu-mamire, demo mada tsukeyou
anata wa shiru hazu
kimi wa negau hazu
futsū o yoshi to suru kokoro ni
seisai o kurawa sete wa
katadzukeru
darenimo iezu ni
tamotsu higakureru
semete bōkan-sha ni dake wa
naritakunai
narenai ne
ikkokumohayaku koko kara nukedasou
chanto shita futari o matsu no ni wa
amarini mo jikan ga nai koto kurai
iya to iu hodo wakatterudarou?
Ee jūjū shōchina no yo
dakedo anata ni atsuraeta pinhīru ni
ashi ga tora rete mō ugokenai no
isso oki satte yo
warai aeru hibi wa
kyō de saigoda to
atama no naka ni kizamitsuke
itsumo ketsumatsu-darake de
iya ni naru
mukuwa reru hibi o
nozomu nante atsukamashī ne
yuzuriai to jichō kurikaesu
masu mono ga nai
samishī ne
atashi ga uru haru
boku ga ubau haru
omoide nanka ni shi tari shinaide
semete
kyōhan-sha de iyou
futari ga chiru haru
I hunt queen bee's song on youtube since i heard kaen😍 they're all great 😍😍
me encanta esta cancion
Beautiful person with great talent
Whaaaaaaat???? French subtitles ?? Yeeees ! I’m french 😂
Can you interpret the song for me? Sorry I'm not french I'm from Puerto Rico
A noter pour les non-japonisants que "baishun" 売春 (utilisant les caractères de "vendre" 売 et "printemps" 春) signifie "prostitution"! D'où l'idée du jeu de mots avec "le printemps que je t'offre" :)
Merci beaucoup
Thank You .
j'aimerais tellement vous voir a la JapanExpo2019 a paris ou une autre année. sachez que si vous venez en France dans le futur je viendrais vous voir .
私はこれ大好き。。。
ありがとうアヴちゃん!
gente que hermosa canción 😭💖
This genius.
This was lit this is lit.
Please load more spotify songs
last year 2019 and u still hear this nice song UwU
woaaa this is so.....
nice voice.
The voice is so great i love it
I love this song ♥️
Concert le 21 juin a la maison de la culture japonaise.
gorgeous
Avu Chan .. AM truly in Love
最高!いつも応援しています😘😘😘😘
Incroyable ( Incredible)
Nmms su rango vocal 🤯 me explotó la cabeza
je ne sais pas pourquoi mais j'adore cette chanson
2019here
its remind me PIko-Nisokuhokou ^^ that's great!
Super c est traduit en français!!!
te admiro, por tu arte
I'm getting some serious Stromae vibes from this video XD
Ah, al fin en RUclips de nuevo :'^)
.『ᴋᴏᴋᴏʀᴏᴀ kasamɪ』. donde mas estaba?
@@potosaurio5960 En Bilibili
Amazing!
Me gustaron aunque un poco raros pero originales :)
la sensualidad de jeihop es la misma persona , pero en la banda son 4
I love it! ❤🎶
Oh My God!!
❤
Omg so cool 😍😍😍
とても美しいです!!!
Pqp, viciei
É dois
São treix
lo extrañaba
00:01
his music is very excellent
*her music.
Her* fuckhead
Clanket Sucks jesus christ chill
Romaji lyrics please? Want to sing along but I have yet to learn reading kanji....
Avu chan es como Barbie, puede ser lo que quiera ser xd
predijo la pelicula que en realidad iba lo iba a ser en el 2023 xd .___________.
I love avu chan ❤️
Tão foda que faz feat consigo msm. Algum br por aqui? hahahha
Chamou bb
Vim parar aqui por conta de um anúncio do RUclips e tu?
@@lohraynecardoso4106 oi bb. Cheguei através da 1ª abertura de Dororo
Eaê kkkkkkk cheguei pelo vídeo de Kaen no canal The First Take, agora to apaixonada
@@laryssalopesgyn cara, gostei tanto q to até seguindo a banda no tt. Entendo nada pois só falam em japonês kkk, mas to seguindo pro caso d sair algo novo
Wena rola pero tengo miedo de tus vídeos prro v':
Es Mujer >:vvvvvv!!!
Ayy yaa, no creo que Avu sea como esos progres copitos de nieve que se ofenden por todo. Ahí estamos viendo que fluye entre ambos géneros, no puedes asumir que todos conocen a la banda y saben todo sobre ellos >:v
Amo aquí sisi '))
If audio only i think it's 2 Person Man & Woman!
Can anyone share the English lyrics for this song? I don't speak Japanese or French... :(
🇧🇷♥️
Koe no utsukuhi nano-desu 🥰
I Fucking love Queen Bee and I listen to his music everyday in the morning but sometimes in this song when hes doing his female voice it remindes me of Chaka from Land of the Lost xD. No offence I love you Queen Bee!! just really is halarious when I listen to just this song.
Very addicted.
Il y a une raison spéciale pour que les sous titres soient en francais plutot qu'en anglais ? ^^
So I’m just wondering if anybody knows where I can locate their albums? Do they not release a lot or what’s up? Nothing recent lately but I love their music
MOONSTRIKE999 ArmedRabbit they’re on Spotify!
Most of their songs are from Sony music but it's all region lock
Someone knows where i can find the lyrics in eng or romanji ?
Where could I find its lyric translation in English?
In the top comment
Avu Chan Avu Chan
I hate how i have a enough understanding to understand some words in Japanese and french but not enough to know what tf she’s saying😭
When you're trans, or non-binary, or gender queer, and you're talkng to the person you used to be...
exactly! so impactful!
It's one or two peoples?
one
One
@@domekaii
hi there kaneki-kuuun
彼女が持っている熱い口 Avu Chan
Why it's translate in French (I'm proud because it's my language)