Йоган Гетте Фауст Частина перша Дія перша
HTML-код
- Опубликовано: 5 фев 2025
- «Фауст, трагедія», частіше просто «Фауст» - філософська драма для читання, яка вважається головною працею Йоганна Вольфганга Гете. Містить найвідоміший варіант легенди про доктора Фауста.
Я тільки-но почув цей голос аж перевернувся😱😱😱 Борис Лобода - легенда українського дубляжу. Послухайте "Маленький принц" Екзюпері у виконанні маестро. Це неймовірно, в мене бракує слів, щоб оцінити це.
Дякую авторам за грандіозну роботу! Низький уклін
чудовий переклад респект
Геніальний переклад над яким Лукаш працював декілька десятиліть - почав ще на шкільній лаві, загалом віддав Ґетевому архітвору понад двадцять років свого життя.
Так, це має бути на папері, пиши юначе, якого дідька будеш робити
Браво каналу!!! Який прекрасний переклад, українська звучить як лірична музика! Прекрасний голос з почуттям! 👏👏👏
Буду залюбки слухати цю чудову класику у гарному читанні. Красно дякую!🍺🐡🌹
Ваш канал - знахідка! Чудова дикція, відчуття емоційної лінії. Я в захваті!!!
Неймовірний переклад і прочитання! Настільки приємно слухати ❤️
Шикавний переклад, і озвучення
А я утверждаю,исполнение превосходное,так редко кто может прочесть!👍👍👍
Це прекрасно...😍
Ого! Дуже круте читання! Не можу відірватися, хоча планував відкласти на потім)
дякую дуже
Дуже гарний переклад і озвучка🙏
Дякую панове
Переклад як витвір.
З ввами хім опіки роговиці не проблема
1:48:24
А хто читає?
Що за божевілля, чому немає прологу на небі???
ніяке не божеувілля
воно окреме відео
ruclips.net/video/jIIf7q_0PlU/видео.htmlsi=7VVClW2DWnqzJiQ6
00:29
37:56
2:48:22 (ставлю собі закладку)
46:30
0:30
47:12
Хто переклав і хто читає ?!
Переклав Микола Лукаш. Читає Борис Лобода.
@@vikzion2507 дякую за відповідь 👍
До самой старости ,мы дети.
Эти слова лож.
Кто то уже в 5 лет старик.
Перевод отличный , а чтение - ОТВРАТИТЕЛЬНОЕ !!!
Абсолютно дибильная интонация... Фауст - не старый сельский дед, который сидит коло тыну и жалиется на жизнь...
Фауст - крут...он знает, что он крут... и интонация совершенно иная должна быть! Скорбь Фауста - о бренности бытия, о неутолимой жажде знаний. А не о дохлых курях и про..обаной жизни (как читает диктор этого аудио)...
Короче.... НЕ слушайте это аудио , оно уныло
Якщо вам не подобається, це не означає що іншим теж....
Яка різниця між кавою і чужою думкою? Каву замовляли
Переклад: я диванний критик з шилом в жопі
@@dryg_sal0 не, я селючье быдло, которое будет слушать отвратную озвучку, бо привыкло жрать лайно))
Згинь, лаптеногий ботяра
0:30
0:29