Even "I'm feeling unwell" and "I'm ill" ain't very often used, mostly you will hear "I don't / didn't feel very well" or something like "I feel / felt a bit under the weather". Ill is normally used when you are so sick, you had to take a day off, a level up from "not comfortable".
😊 溫馨提示,教英文最好小用錯的句子做例句,妳最好只需要說對的句子,就可以了。心理學上這會錯誤引導了別人,大部分人自小學開始,已經使用haircut的 👋 另外,英語其實很有趣味,很適合全世界流通使用,在外國說錯了,也沒有什麼人會取笑你,因為英語同一個意思,可以有十種說法的,例如 : I' m fine! 也可以這樣說 I' m great. Doing really well. Couldn't be better. Can't camplain. Never better. Over the moon. Not too shabby.
传统英语里面用sit一般是指坐在没有靠背的椅子上,有的人为了严谨一点会说get the uncomfortable chair,随性一点老美会说I do not enjoy the uncomfortable chair。这里的chair就不一定指有靠背和扶手的那种椅子,泛指所有的椅子,甚至席地而坐他们也会这么说。
The best way to learn any language is through real life situations - that means films and music at this day and age. The biggest disconnect for people which English is a second language especially for people with Cantonese background is trying to directly “translate” what they try to convey without a real understanding of the actual context and usage of the language. This is where most schools are failing. To really learn any language you always need to start with the meaning and context, and bolster that understanding with the technicalities of grammatical structure
Books on English usage suggest that of the two, 'ill' is considered to be formal, and the malady associated with it is of a serious nature. 'Sick', on the other hand, is mostly used to refer to minor ailments like cold, cough, fever, sore throat, etc. 所以,一般黎讲用I'm sick,少用I'm ill.
Thanks for your great videos. I wondered if you can explain if it makes sense to use "nevermind" when you try to say 唔緊要. I noticed alot of Chinese friends say this but i found it rude.
It is indeed the proper way to say I got my hair cut. However, in the day to day life, many say things such as "oh I chopped/cut my hair / did you really chop your hair?" Knowing that the person didn't actually do it themselves. Many non native speakers tend to use better grammars than native speakers haha
Great job explaining some of the common pitfalls of chinglish. Your pronunciation is something I hope the audience can pick up as well, e.g., comfortable’s very light and short to almost non-existent’s “fort” 👍🏼
Wow, what the practical example for our people in HK! Thank you teacher. well actually I wanna ask what if I wanna say Hi or thank you to teacher but I actually don't know his/her name or surname? What should put it? Thanks Melody.🥰
I like your explanations but I disagree you said that the native speakers won't use the 10 sentences you listed in your Chinese title tho. My boyfriend is a native speaker. He uses "Today is busy"
You can cut your own hair. I think you were trying to say that getting a haircut is the proper way to say 剪发(cut hair)but you shouldn't say "I cut my hair" is wrong especially during the Covid time a lot of people actually cut their hair by themselves.
I don't think it's a problem by saying "I cut my hair", for the sake of grammatically "understood". It's different from like "I eat myself" than "I eat by myself", or "my name is Dr. Melody Tam" than "I am Dr. Melody Tam".
Melody 的英文解釋得非常到位,非常具體,不論地道英文或是是文法,Melody 都解釋得很清楚且用比較方法而令聽眾更明白。
👍👍🙏❤
Melody老師真係又靚又教得好 解釋得好詳細 Thank you Melody
Thank you 💕💕💕
非常实用的内容,喜欢这样的教学内容和Melody老师😊
幾句都有問題但I don’t feel comfortable today好似又無錯。正路就I am not comfortable today.
我建議你role-play 時,你可以學Maggie 的視頻一樣,講錯的一方可以打扮得比較funny 一些,形象突出些,如戴個誇張的眼鏡或假髮,或speaks in a weird accent.
In this content I can learn two language,
Cantonese and English.
Actually my cantonese mat mat te🤭
Thankyou Ms,Melody Tam for sharing great video 🙏🙏
你广东话讲得很好。英文教的也很好。
视频内容丰富。谢谢主播。2023年春。
Even "I'm feeling unwell" and "I'm ill" ain't very often used, mostly you will hear "I don't / didn't feel very well" or something like "I feel / felt a bit under the weather". Ill is normally used when you are so sick, you had to take a day off, a level up from "not comfortable".
Thank you Melody. I usually mixed up some words in English.
❤very good. I learned a lot from you.
😊 溫馨提示,教英文最好小用錯的句子做例句,妳最好只需要說對的句子,就可以了。心理學上這會錯誤引導了別人,大部分人自小學開始,已經使用haircut的 👋
另外,英語其實很有趣味,很適合全世界流通使用,在外國說錯了,也沒有什麼人會取笑你,因為英語同一個意思,可以有十種說法的,例如 : I' m fine!
也可以這樣說
I' m great.
Doing really well.
Couldn't be better.
Can't camplain.
Never better.
Over the moon.
Not too shabby.
每日聽妳一點點,希望有朝一日,我能聽能講一口流利英語。
Melody, 非常有用 Thank you very much🙏
传统英语里面用sit一般是指坐在没有靠背的椅子上,有的人为了严谨一点会说get the uncomfortable chair,随性一点老美会说I do not enjoy the uncomfortable chair。这里的chair就不一定指有靠背和扶手的那种椅子,泛指所有的椅子,甚至席地而坐他们也会这么说。
Meldoy的viedo好豐富👍👍,好有用,即使已移民的在職人士像我,都覺得很有用,希望meldody日後推出更出🙏🙏
好有用!好實用!老師又靚又教得好
Thanks 💕💕💕
hi Melody, 我第一次看你的視頻,學到很多東西。給妳點讚,又訂閱了。
發現很多人講英語或會寫英文時犯了一個錯誤:to discuss about something .....
The best way to learn any language is through real life situations - that means films and music at this day and age. The biggest disconnect for people which English is a second language especially for people with Cantonese background is trying to directly “translate” what they try to convey without a real understanding of the actual context and usage of the language. This is where most schools are failing. To really learn any language you always need to start with the meaning and context, and bolster that understanding with the technicalities of grammatical structure
That’s a great explanation.
多謝 Melody, 你講得好清楚。
Hi Melody, 可否講一下Go on 和 go ahead的用法? Thank you :)
我第一次睇你嘅片,非常受用👍
Hi, I come here to learn Cantonese with your channel. It is very helpful 😄👍
多謝Melody分享非常實用的句子
好鐘意你拍呢類片,多謝你
多謝支持🫶🏻
Excellent program!!
Books on English usage suggest that of the two, 'ill' is considered to be formal, and the malady associated with it is of a serious nature. 'Sick', on the other hand, is mostly used to refer to minor ailments like cold, cough, fever, sore throat, etc.
所以,一般黎讲用I'm sick,少用I'm ill.
I cut my hair係最易錯。本身呢句都可以係自己剪🤣。
Melody, 呢集好正喎👍!
Melody 今次又落重本係型像指導,不可不看😎
🤣🤣🤣
melody老師樣靚聲甜,聽下聽下覺得自己飛起左😍
Thanks 😳🫶🏻
可唔可以分享下日常談話基本上用到嘅句子?
多謝晒,支持您!
🫶🏻🫶🏻🫶🏻
在外国,好多人都是在家自己剪头发的,不一定要到理发厅!“I cut my hair to-day (at home)” is perfectly cool!
Thanks for your great videos. I wondered if you can explain if it makes sense to use "nevermind" when you try to say 唔緊要. I noticed alot of Chinese friends say this but i found it rude.
Hi teacher or hi doc is usually when I am being silly or playful and informal with the person I talk to.
想知更多關於購物的口語用語,例如沒貨了 問什麼時候會有貨?或者買東西試過之後不喜歡想考慮一下或糾結一下應該怎樣說或者怎樣婉拒?謝謝🙏
沒貨了 out of stock ,
Hello, 好多都錯過,部份睇咗書才知道錯了😂😂😂😂✌️✌️✌️❤️❤️🙆🙆 Melody Love U ❤️🙆
Thanks🫶🏻🫶🏻
所有的错误示范我都犯过了!😅在我那个年代英语就是这样子教的,以至于出国后有点怀疑人生😮
好欣賞你講嘢嘅口齒伶俐,高小麻好多班👍
感謝🙏🏻
實用,簡單。謝謝妳了。
thank you so much for your video, you are really a great you-tuber.
Welcome 🫶🏻🫶🏻
講解得好好~
Hi Melody, 謝謝你的指導,好有用!👍🙏
Glad it helps!!
you’re a good teacher 👍
你好❤❤❤🎉
It is indeed the proper way to say I got my hair cut. However, in the day to day life, many say things such as "oh I chopped/cut my hair / did you really chop your hair?" Knowing that the person didn't actually do it themselves. Many non native speakers tend to use better grammars than native speakers haha
多謝晒譚老師教曉我好多英文
多謝哂melody 明白哂😊
👍🏻👍🏻👍🏻
Thank you ! Melody👍
多謝妳,領悟不少!發覺身邊有不少英國人常用 “I’m feeling under the weather” 指身體不舒服。
英國人啲英文 我覺得好似中國文學咁😆😆
Hi Ms. Tam, which is correct - "Are you mad at me?' or 'Are you feeling mad at me?' ? Are they used in different scenarios? Thank you!
Are you mad at me?
Nice catch! Melody should’ve said “Are you mad at me” without adding “feeling” before “mad”.
@@sabrinafung3155 thanks!
@@SowerOfMustardSeed thanks!
Both correct
Great job explaining some of the common pitfalls of chinglish. Your pronunciation is something I hope the audience can pick up as well, e.g., comfortable’s very light and short to almost non-existent’s “fort” 👍🏼
Thanks a lot for your support!
Sorry don't like CHINGLISH 🙄
Very useful, thank you!
🫶🏻🫶🏻🫶🏻
Melody is a beauty, Beautiful teacher is Melody, Melody is a good teacher and a beauty....correct?😂
I think "go to A doctor/clinic" would be more commonly used. Pls correct me if I am wrong.
It should be no problem to say "I cut my hair" because my hair was really cut by myself yesterday.
多謝Melody Tam, 加油,✌️✌️✌️👍👍👍💯💯💯
多謝你🫶🏻
Very useful examples.... Thanks 🙏
Wow, what the practical example for our people in HK! Thank you teacher. well actually I wanna ask what if I wanna say Hi or thank you to teacher but I actually don't know his/her name or surname? What should put it? Thanks Melody.🥰
Thanks Miss or thanks Mister.
正解, 謝謝!
我以前語法老師講過,英文的邏輯性很強,主語一定是謂語動作的發出者。所以…today是不可能busy的,Tokyo也不可能hot
有人留不要用錯誤的用法會搞亂語感,說法不好,這種教法沒錯,重點在教的述說羅邏輯,要注意的是兩者何者當前置背景,何者當後置背景,才不會讓本來不懂的更加混亂。
Thank you Melody. It's help me a lot.
You were right, your heavily accent hongkee style english and Cantonese is weird to us.
常用錯語法,非常到位
Very good video. Thanks.
Melody 請問怎樣翻譯這句中文"You're too full of life to be half loved by someone"😊
你值得拥有一个更爱你的人
@@JohnWick-xy7nz厉害
非常好
👍🏻👍🏻👍🏻
以前有個澳洲同事都是講cut hair
Very helpful for me, thank you for teaching. 🧧
I actually heard folks saying “I cut my hair” all the time, especially in southern states in US.
Maybe they did actually cut their own hair😂
You are my beautiful ❤..l need to go to my beautiful English teacher 😂😂
I like this lesson.
好好睇。無論樣定係個角色扮演❤教得好好
Thanks🫶🏻🫶🏻
Thank you for sharing 👍👍
💕💕💕
大家真正需要嘅教學
謝謝教導
I like your explanations but I disagree you said that the native speakers won't use the 10 sentences you listed in your Chinese title tho. My boyfriend is a native speaker. He uses "Today is busy"
Agree, verbally you can say most of the example sentences she used and the English people will definitely understand
Today is busy is grammatically wrong.
Is he American?
我有經驗,初來美國前兩年,有次對美國同事說下午要去醫院,把同事嚇一大跳,後來同事糾正我不能那樣說。
So useful!!!
💕💕💕
請問 有冇 关於 Tissue damage.. Tissue injuries...
Thank you MeIody!❤
第一个很多人经常讲
FYI, many native speakers do say "did you cut your hair"?
Hi Melody, 請教你怎樣說入住醫院和出院的英文, 謝謝你 🙏
入院 - admitted into the hospital, 出院 - discharged from the hospital
@@babygoo89 Thanks
Hi Melody,我想請教一下,當A of B時,係A要聚數?定B要聚數?定兩個都要聚數?謝謝
Good stuff
Melody 今年係末屆中文卷三同埋末代通識,唔知你有咩感受呢?
23-24年转用公民社会科
你的聲音很好聽
謝謝提醒,不能用“Hi teacher”.
如果同多名組員講野,沒有特定姓名,可否說“Hi team” / "Dear team"?
還是應該改一改用法?
hey guys
想問下好久不見的英文點講?
咁靚女,做乜都事半功倍!!👐👍👍👍
哈哈哈 我发现我全都会😂 果然英语不是学来的,是用出来的。
Great video!
You can cut your own hair. I think you were trying to say that getting a haircut is the proper way to say 剪发(cut hair)but you shouldn't say "I cut my hair" is wrong especially during the Covid time a lot of people actually cut their hair by themselves.
I don't think it's a problem by saying "I cut my hair", for the sake of grammatically "understood". It's different from like "I eat myself" than "I eat by myself", or "my name is Dr. Melody Tam" than "I am Dr. Melody Tam".
Very very good 👍👍👍
Thanks💕
Thanks 🎉❤
非常好,學文法同時認識西方文化。
又靚又教得好
其實在美國生活 我們都是自己剪頭髮的⋯😂
我也想见识下