8. *Жаба* ("zhaba" - toad) - the same as *корова* (cow); *Жаба* and *корова* can also refer to a really nasty woman 9. *Крыса* ("krysa" - rat) - someone who's betrayal or a snitch 10. *Осёл* ("osyol" - donkey) - the same as *олень* (deer); *Олень* is also used to refer to a man who's not aware or purposely ignores that his partner is cheating on him (a cuckold) 11. *Щенок* ("schenok" - puppy) - can refer to a young male person who's unexperienced or has no real life experience; this word is used predominantly by very arrogant adults 12. *Курица* ("kooritsa" - chicken) - a really dumb or nasty chick 13. *Индюк* ("indyuk" - turkey) - the same as *баран* 14. *Свинья* ("svin'ya" - pig/swine) - the same as swine in English 15. *Кабан* ("kaban" - boar) - a fat guy 16. *Глист* ("gleest" - parasitic worm) - a skinny guy 17. *Змея* ("zmeya" - snake) - a cunning and deceptive person; the same as *крыса* 18. *Жук* ("zhook" - bug) - the same as *змея* and *крыса*
@@ambivalent5319 вообще змея и крыса не особо схожи, змея это человек что специально осознанно стравливает людей и пр. например, слухи распространяет. А крыса это просто предатель.
my ex asked me what bird he would be, and i wanted to say he is definitely not a петух, because he wakes up so late, but instead i said he was definitely a петух. And I never saw someone that offended...
Корова - это не всегда крупная женщина, иногда так называют неуклюжую женщину. Как правило, так женщины зовут друг друга, мужчины редко оскорбляют женщин, особенно такими словами.
It's interesting thing, because in Polish we also have verb "byczyć się" from noun "byk", but it has completely different meaning. We can translate it as "to laze" which is synonym for relaxing and doing nothing. It is used in colloquial speech and sometimes may sound rude. It is worth to keep this false friend in mind! Thanks a lot for that!
I learned Hungarian to be a Christian missionary. Of course we were not taught the rude words and phrases, I had to learn them from church members or people who did not have a moment to talk about Our Lord and Savior.
Funny,in Serbian,not that some of animal names are similar,but it's use as offence is similar as well. 1.Koza,used to offend female person(koza refers to female goats,male one would be "jarac"/"yarats/ and yes it can be used to offend men) 2.Ram is called "ovan"(ovca/ovtsa sheep) but there's also "brav" which is used to offend someone 3.Jelen(yelen) is not really used as offence,but there's rogonja(dude with horns)used to mock men who's been cheated by their wives. 4.Krava,same use,or better say,don't use it 5.Bik,same use,to describe someone strong,we have saying "jak k'o bik"(Strong as an ox) 6.Pjetao isn't really used to offend anyone(not to my knowledge)but we say peder to offend gay person,or straight... 7.We don't use woodpecker to offend anyone,but it's similarly called детлић/detlić(ћ/ć sound is like Italian ci,like in ciao).
Я всё жду когда Фёдор откроет иностранцам "страшную тайну" и расскажет что в его имени ударение падает на букву Ё Мне это не безразлично, потому что я Александр Фёдорович :)
Забыл про "овцу" и "осла". If a bad driver is a man called a козёл (goat), then a woman would be called a овца (sheep). Also called women who live off men. Осёл (donkey) I think this is international. This is a very stubborn person. Stubborn to stupidity
ahhahahahahah, is spain we tend to use derogative words a lot and people doesn't care about it but it looks that russian people really care about this and they actually don't like (words have their meaning). I guess here it depends on the situation xd
Quick question, totally unrelated. Since you are from Russia. Has Russia become more acceptable to the "old believers" ? We want to visit but not sure how we will be perceived wearing traditional dresses and sashmura. Any advice would be great!
kristina xoxo it's doesn't matter what you wear here, especially in big cities like Moscow and Saint-Petersburg. This two cities are very open to everything. Many strange thing every day may become trendy, sometimes even in the strange way. And shashmura would look okay here. Nobody cares about other people's clothes
I wanted to know what is the difference between "прости" and "извини". Wether it is a difference in usage, or anything else. I only know that both of them mean "sorry", at least that is what I think.
this words are synonyms nowadays , but actually the meaning of words are pretty different: 1) извини - is consist of prefix ' из ' - that`s mean out and root of word ' вина ' that`n mean blame, so the person, who say извини, don`t really apologize, it`s more about request of not blaming this person for something, and really usefull in small talks and in social communications with plural official,polite form. 2)the word ' прости ' - comes from the origin ' просто ' that`s mean simple or ' простити - исцелить ' - to heal something or someone, so that word are more usefull in personal communications to make all more ' simple' or when person ask for apologizing(healing from blame and shame)
I have noticed that козёл is the equivalent of a male goat, and коза is a female goat, so can a Russian man call an inconsiderate or rude woman "коза"? And by the way, why do Russians sometimes use animal names to call people names?
8. *Жаба* ("zhaba" - toad) - the same as *корова* (cow); *Жаба* and *корова* can also refer to a really nasty woman
9. *Крыса* ("krysa" - rat) - someone who's betrayal or a snitch
10. *Осёл* ("osyol" - donkey) - the same as *олень* (deer); *Олень* is also used to refer to a man who's not aware or purposely ignores that his partner is cheating on him (a cuckold)
11. *Щенок* ("schenok" - puppy) - can refer to a young male person who's unexperienced or has no real life experience; this word is used predominantly by very arrogant adults
12. *Курица* ("kooritsa" - chicken) - a really dumb or nasty chick
13. *Индюк* ("indyuk" - turkey) - the same as *баран*
14. *Свинья* ("svin'ya" - pig/swine) - the same as swine in English
15. *Кабан* ("kaban" - boar) - a fat guy
16. *Глист* ("gleest" - parasitic worm) - a skinny guy
17. *Змея* ("zmeya" - snake) - a cunning and deceptive person; the same as *крыса*
18. *Жук* ("zhook" - bug) - the same as *змея* and *крыса*
Almost all work the same way in Poland
@@Nirvanaa03 Bracia Słowianie ^^
Жук это не тоже самое что Змея и Крыса. Тут скорее про хитрого человека, со слегка негативным оттенком.
Many thanks Fleyk
@@ambivalent5319 вообще змея и крыса не особо схожи, змея это человек что специально осознанно стравливает людей и пр. например, слухи распространяет. А крыса это просто предатель.
The positive way to call a woman big or fat in the US is to say "thicc" 😂
I was called a goat some months ago. Now I know I was being insulted 🤣
finally, the most important part of learning a language: the swear words 🙏🏼🙏🏼
@4:45 is so similar in English. We might say a big strong, stocky guy is a "bull of a man". But acting "bullishly" is like being assertive/aggressive.
my ex asked me what bird he would be, and i wanted to say he is definitely not a петух, because he wakes up so late, but instead i said he was definitely a петух. And I never saw someone that offended...
Корова - это не всегда крупная женщина, иногда так называют неуклюжую женщину. Как правило, так женщины зовут друг друга, мужчины редко оскорбляют женщин, особенно такими словами.
Вы, вероятно, не водите машину. Такие слова на дороге - классика
It's interesting thing, because in Polish we also have verb "byczyć się" from noun "byk", but it has completely different meaning. We can translate it as "to laze" which is synonym for relaxing and doing nothing. It is used in colloquial speech and sometimes may sound rude. It is worth to keep this false friend in mind! Thanks a lot for that!
По-русски oxota - марка крепкого пива. По-португальски oxota означает влагалище.
TIL new words. Спасибо Фёдор
I learned Hungarian to be a Christian missionary. Of course we were not taught the rude words and phrases, I had to learn them from church members or people who did not have a moment to talk about Our Lord and Savior.
My friend just called me a goat LOL
A male sheep is called a ram.
Funny,in Serbian,not that some of animal names are similar,but it's use as offence is similar as well.
1.Koza,used to offend female person(koza refers to female goats,male one would be "jarac"/"yarats/ and yes it can be used to offend men)
2.Ram is called "ovan"(ovca/ovtsa sheep) but there's also "brav" which is used to offend someone
3.Jelen(yelen) is not really used as offence,but there's rogonja(dude with horns)used to mock men who's been cheated by their wives.
4.Krava,same use,or better say,don't use it
5.Bik,same use,to describe someone strong,we have saying "jak k'o bik"(Strong as an ox)
6.Pjetao isn't really used to offend anyone(not to my knowledge)but we say peder to offend gay person,or straight...
7.We don't use woodpecker to offend anyone,but it's similarly called детлић/detlić(ћ/ć sound is like Italian ci,like in ciao).
Я всё жду когда Фёдор откроет иностранцам "страшную тайну" и расскажет что в его имени ударение падает на букву Ё
Мне это не безразлично, потому что я Александр Фёдорович :)
Он говорил это в видео про е ё ю я
Забыл про "овцу" и "осла".
If a bad driver is a man called a козёл (goat), then a woman would be called a овца (sheep). Also called women who live off men.
Осёл (donkey) I think this is international. This is a very stubborn person. Stubborn to stupidity
баран in English is a Ram. Would бык be similar or the same as амбал?
Бык it's a soldier of mafia. At first.
offensive things to call people, I'm going to use this at work now, thanks!!
What about соба́ка (dog)? I've heard this being used as an insult.
@@animerify Ты чё ему втираешь пёс? шутк :D
Well done. Thanks.
Thanks this is helpful stuff .
Hey Fedor, what is it you are saying "Привет ------------" Is that a variant of друг?
Would you do one on animal noises? Such terms are not in dictionaries.
Кот/Кошка (cat) - мяу (myau)
Корова (cow) - му (moo)
Овца/Баран (sheep) - бе (be)
Коза/Козёл (goat) - ме (me)
Собака (dog) - гав (gaf)
Петух (rooster) - ку-ка-ре-ку (ku-ka-re-ku)
Птица (bird) - чирик (chirik)
Лягушка (frog) - ква (kva)
Утка (duck) - кря-кря (krya)
Гусь (goose) - га-га-га (ga)
Свинья (pig) - хрю-хрю (khryu)
And Петух means rooster.
Fedor does not look happy to being called a goat in the thumbail
Mom: be careful what you say to Russians.
Me: 🤐
Your vids are always so goddamn fun.
Баран in Kurdish means the rain 😂
Think you forgot to say what a петух actually is. Rooster, right?
Maybe "Cock"
@@Goyotero1000 oh my god. I can't believe I didn't think of that myself 😐
My time to shine 😂
Hello! thanks for another class!!! by the way, does calling someone a penguin in russian have some non-literal meaning too?
Hi, I know it was a long time ago, but no, penguin is not that common animal in Russia, so there is no non-literal meaning to it.
Awesome
Браво 👏👏
ahhahahahahah, is spain we tend to use derogative words a lot and people doesn't care about it but it looks that russian people really care about this and they actually don't like (words have their meaning). I guess here it depends on the situation xd
Quick question, totally unrelated. Since you are from Russia. Has Russia become more acceptable to the "old believers" ? We want to visit but not sure how we will be perceived wearing traditional dresses and sashmura. Any advice would be great!
kristina xoxo it's doesn't matter what you wear here, especially in big cities like Moscow and Saint-Petersburg. This two cities are very open to everything. Many strange thing every day may become trendy, sometimes even in the strange way. And shashmura would look okay here. Nobody cares about other people's clothes
Gorgeous Fed
I wanted to know what is the difference between "прости" and "извини".
Wether it is a difference in usage, or anything else.
I only know that both of them mean "sorry", at least that is what I think.
At all? Thanks for replying)
They both can be used to say "im sorry". Прости мне is like" forgive me" and извини мне is like "excuse me"
this words are synonyms nowadays , but actually the meaning of words are pretty different: 1) извини - is consist of prefix ' из ' - that`s mean out and root of word ' вина ' that`n mean blame, so the person, who say извини, don`t really apologize, it`s more about request of not blaming this person for something, and really usefull in small talks and in social communications with plural official,polite form. 2)the word ' прости ' - comes from the origin ' просто ' that`s mean simple or ' простити - исцелить ' - to heal something or someone, so that word are more usefull in personal communications to make all more ' simple' or when person ask for apologizing(healing from blame and shame)
прости - forgive
извини - excuse
That's it.
You guys use rooster "петух" as a derogative term to call gay men whereas a few, if not many, spanish cultures/speakers use the word duck "утка".
In English : Deer in the headlights / thanks for words and warnings about words
Calling people animal names : 4k views
how to swear in russian :4 MI views.
I have noticed that козёл is the equivalent of a male goat, and коза is a female goat, so can a Russian man call an inconsiderate or rude woman "коза"? And by the way, why do Russians sometimes use animal names to call people names?
yeah, russian man can call rude woman “коза“
Don't forget Шлюха (my spelling isn't the best and don't think there is a curse word dictionary to help me lol)
There are several online "dictionaries" of Russian mat. Here's a good one: www.russki-mat.net/e/Russian.php
Шлюха isn't an animal name.
It is a beak not a peck. A peck is something completely different.
Like a peck of picked peppers... or peckerwood?
спасибо! я был хотят плохо сдови
Я опасный козел
Yo soy el chivo peligroso
😂
Nobody in Russia would name himself kozyol unless he doesn't respect himself
baran is a sheep....like me..xa xa xa
you forgot “сука”,i hear it everyday in Russia
it means bitch, it's not an animal name!
@@tahep3906 bitch is a female dog, you know..
@@tahep3906 A bitch is a female dog, which is still an animal.
@@tahep3906 it's animal name, female dog
First
Cr7 is the goat