Chinese Poem: "Snow River" 江雪 Jiang Xue | Tang Dynasty Poet Liu Zongyuan | Learn Chinese Now

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 фев 2025
  • Traditional: 千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
    Simplified: 千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
    qiān shān niǎo fēi jué , wàn jìng rén zōng miè 。gū zhōu suō lì wēng , dú diào hán jiāng xuě 。
    Chinese Poem: "Snow River" 江雪 Jiang Xue | Tang Dynasty Poet Liu Zongyuan | Learn Chinese Now
    The birds on all of the mountains have flown away; all paths are free of human traces.
    A solitary boat holds a man in a straw coat and bamboo hat; he fishes alone amidst the cold, the river, and the snow.
    💥Discount on Shen Yun tickets: shenyun.live/J...
    💥Shen Yun Creations: sypa.us/chines...
    Subscribe to Learn Chinese Now: / learnchinesenow
    Jared on Twitter:
    / mcjaredmadsen
    Jared on Instagram:
    / mcjaredmadsen
    Jared on Facebook:
    / mcjaredmadsen
    Check us out on Ganjing World: www.ganjing.co...
    Music credit :
    Fabio Emma - ElectroChina
    Yangkaiji - Emperor's battle

Комментарии •