Amerykańskie vs. Brytyjskie Słowa

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 янв 2025

Комментарии • 530

  • @szymonbudzisz8426
    @szymonbudzisz8426 5 лет назад +233

    "wyobraźcie sobie, że wasz naród jest taki pojebany, że mówicie na latarkę pochodnia 'XDDDDD

  • @Gracz87
    @Gracz87 5 лет назад +449

    Amerykanin mówiący po polsku, poprawiający Anglików w mówieniu po angielsku :P

    • @pawemadej94
      @pawemadej94 5 лет назад +26

      On jest Polakiem.

    • @turbofranek5900
      @turbofranek5900 5 лет назад +1

      XD

    • @UlyssesSane
      @UlyssesSane 5 лет назад +5

      @@pawemadej94 nie jest 🙂

    • @seybr
      @seybr 5 лет назад +9

      @@UlyssesSane jest z pochodzenia Polakiem. On się urodził w USA, jego rodzice w Polsce.

    • @UlyssesSane
      @UlyssesSane 5 лет назад +1

      @@seybr no właśnie 😉👍🏼

  • @gyathcarmel1900
    @gyathcarmel1900 5 лет назад +243

    O kurde ziom ale fajny płaski masz XDDDDD

    • @fdw9465
      @fdw9465 5 лет назад +1

      To nie ma sensu

    • @tjg7408
      @tjg7408 5 лет назад +4

      Ja bym raczej powiedział płaszczyzna.

    • @promocja1753
      @promocja1753 5 лет назад +1

      Płask

    • @jakub6843
      @jakub6843 4 года назад +6

      Żarty żartami, ale w Polsce na mieszkanie mówimy "kwadrat" xD

    • @carskipisarz
      @carskipisarz 3 года назад

      @@jakub6843 mój kwadrat kocham mój kwadrat hah

  • @Gracz87
    @Gracz87 5 лет назад +161

    Anglicy mają pochodnie, bo ich kraj w przeciwieństwie do Stanów Zjednoczonych Ameryki miał również średniowiecze ^^

    • @halguy5745
      @halguy5745 5 лет назад +6

      w ameryce kkk mają pochodnie jak chodzą na te swoje marsze albo palenie krzyży

    • @robespierrarobespierra4831
      @robespierrarobespierra4831 5 лет назад +9

      Tak pozostało do dziś. Nigdy nie doszli do Oświecenia:)

    • @halguy5745
      @halguy5745 5 лет назад +3

      @@robespierrarobespierra4831 jeśli mowa o kkk to powstało w 20 wieku. Jeśli chodzi ogólnie o usa, to jest jednym z, jeśli nie najlepiej rozwiniętym krajem na świecie

    • @Gracz87
      @Gracz87 5 лет назад +5

      @@robespierrarobespierra4831 Fajny tekst, jak na kogoś kto posiada pseudonim po facecie który został oświecony błyskiem ostrza gilotyny! ^^

    • @oldi184
      @oldi184 5 лет назад +2

      Tak ale jak USA się rodziły w XVIII w. to latarek jeszcze nie było a pochodnie były nadal. Gdy już pojawiły sie latarki pod koniec XIX w. to Amerykanie rozdzielili oba rzeczowniki i torch stała sie pochodnią oraz doszedł nowy rzeczownik flashlight.
      Cóż...leniwi Anglicy zostali przy pochodni.
      Generalnie US English przemawia do mnie bardziej niż UK English. Może dlatego że więcej content'u w sieci i nie tylko jest w US English. Niektóre wyrazy w Brytyjskim to naprawde masakra.
      UK "coach" vs US bus WTF??
      UK "aerial" vs US antenna
      UK "underground" vs US subway
      UK " pavement" vs US sidewalk
      Jest tego sporo.

  • @lesnyrelaks3809
    @lesnyrelaks3809 5 лет назад +44

    Uwielbiam jak "pieprzysz głupoty" 😀😀😀 Zawsze się dobrze bawię oglądając twoje filmy. 💪😀💪

  • @krzysiuwadoch5262
    @krzysiuwadoch5262 5 лет назад +47

    Mi się podoba twoje poczucie humoru. W fajny sposób prowadzisz kanał i dobrze, że zazartujesz od czasu do czasu, bo (przynajmniej ja) szybciej zapamiętuję. A jak komuś się nie podoba, to nie ma obowiązku oglądać

    • @krzysiuwadoch5262
      @krzysiuwadoch5262 5 лет назад +1

      @@nemeczek67 to jest zależne już od regionu w którym się mieszka ;) u mnie w moim regionie mało kto powie "mnie się podoba" , każdy mówi "mi się podoba" czym jest to uwarunkowane nie wiem, ale nie ma sensu się czepiać tego, bo obie formy są poprawne i nie ma sensu czepiać się szczegółów

    • @turbofranek5900
      @turbofranek5900 5 лет назад +2

      nemeczek67 co się czepiasz kurde

    • @turbofranek5900
      @turbofranek5900 5 лет назад +1

      Ludzie się spinają a przecież on uczy przez zabawe i łatwiej zapamiętać

    • @krzysiuwadoch5262
      @krzysiuwadoch5262 5 лет назад +1

      @@nemeczek67 jest też coś takiego jak język potoczny, a w nim nie są potrzebne stosowane wszystkie poprawne formy językowe. Nie mniej dziękuję za zwrócenie uwagi i wyjaśnienie poprawniejszej wersji

    • @DJ-gl8rw
      @DJ-gl8rw 5 лет назад

      nemeczek67
      🚫
      STOP patronizing
      🚫
      Don't talk down to people as if
      they were less important than you.
      That's low!

  • @bolekstg5920
    @bolekstg5920 5 лет назад +129

    Dave a mógłbyś porównać jeszcze z angielskim australijskim proszęęę 😀

    • @Haylash8
      @Haylash8 5 лет назад +1

      Zdaje mi się że to jest to samo co brytyjski z tym że akcent trochę inny

    • @halguy5745
      @halguy5745 5 лет назад +13

      @@Haylash8 to prawda, ale w Australii mają też dużo dziwnych/śmiesznych słow króre są używane tylko tam. troche jak slang

    • @hania1962
      @hania1962 5 лет назад

      Ooo tak

    • @tucobenedictopacificojuanm168
      @tucobenedictopacificojuanm168 5 лет назад +4

      jest jeszcze RPA, Kanada, Jamajka, Barbados, Samoa Am. i inne

    • @bolekstg5920
      @bolekstg5920 5 лет назад

      Oliwia Burczymucha Masz rację ale tak jak napisał ktoś wyżej interesują mnie wyrazy które znaczą imaczej po angielsku amerykańskim lub jakieś słówka ze slangu australijskiego. Wiem że trochę się to różni.

  • @R73R
    @R73R 5 лет назад +60

    Rocket?! Czy oni ZWARIOWALI?! 😂😂😂 chyba tak - jedzą rakiety przy świetle pochodni !

    • @alma1672
      @alma1672 5 лет назад

      rheydt 73 rheydt i puszczają bąki😉

  • @justynaanna8238
    @justynaanna8238 2 года назад +1

    Myślę, że wszystkie Twoje filmy, zasadniczo są nafaszerowane poczuciem humoru, i dobrze 🤩

  • @sylwiawajda9866
    @sylwiawajda9866 2 года назад +1

    Dobrze, że dodałeś "Ferrari". Po polsku pytanie "czy chcesz zobaczyć mojego konia?..." mogłoby być opacznie zrozumiane🤣🤣

  • @dannysmith5178
    @dannysmith5178 5 лет назад +15

    W Polsce jest podobnie odnośnie pochodni - wiele osób mówi "ZAPALIĆ światło" albo "kontrolka się ZAPALIŁA"

  • @tucobenedictopacificojuanm168
    @tucobenedictopacificojuanm168 5 лет назад +62

    oficjalna nazwa rukoli wg wikipedii to Rokietta siewna, podobne do Rocket :)

  • @renatap4806
    @renatap4806 5 лет назад +1

    O kurde ziom,lubię Twoje poczucie humoru i fantazję,czasem żenujące,ale z reguły mam naprawdę niezłą bekę :D

  • @wolo
    @wolo 5 лет назад +139

    Szkoda, że trzeba tyle razy powtarzać, że coś jest żartem, bo ludzie nie mają poczucia humoru i są zbyt głupi, żeby wyczuć ironię.

  • @jakubnowakowski3777
    @jakubnowakowski3777 5 лет назад +1

    Flat ma sens, bo mieszkanie jest jednopoziomowe, czyli jest w jednej płaszczyźnie ;) dobry filmik, jak zwykle Dave!

  • @januszczerski9832
    @januszczerski9832 2 года назад

    Dziękujemy.

    • @DavezAmeryki
      @DavezAmeryki  10 месяцев назад +1

      Dopiero to teraz widzę. Bardzo dziękuję za wsparcie!!!

  • @noir3517
    @noir3517 5 лет назад +4

    uwielbiam Cię ! najlepsze filmiki na świecie ! Peace

  • @wojciech5160
    @wojciech5160 3 года назад

    Masz racje, czasami Polacy nie mają poczucia humoru a w szczególnosci jezeli chodzi o naukę języków obcych. Mnie Twój humor odpowiada, bo wiem że w gruncie rzeczy tak nie myślisz czego wyraz dajesz zawsze na koncu filmikow

  • @marekmatwiszyn3731
    @marekmatwiszyn3731 5 лет назад +112

    Jakby nie patrzeć to potocznie na samochód mówi się "wóz", a wozy były ciągnięte przez konie :D

    • @Gracz87
      @Gracz87 5 лет назад +12

      Samochody również! Tyle że mechaniczne :P

    • @Jarek634
      @Jarek634 4 года назад

      w hispańskim tez

    • @dariuszdariusz7745
      @dariuszdariusz7745 4 года назад +2

      bryka też się mówi

    • @blinski1
      @blinski1 4 года назад +3

      Jakby nie było, 'car' to skrót od 'carriage', czyli 'wóz'.

    • @homiegohard764
      @homiegohard764 3 года назад

      wniosek? brytania została w tyle względem amerykanów

  • @favltym
    @favltym 5 лет назад +2

    Dave: Brytyjczycy używają angielskiego niepoprawnie.
    Wszyscy Brytyjczycy jacy istnieją na tym świecie: *ANGER*

  • @Mario-wd2hh
    @Mario-wd2hh 4 года назад

    podoba mi sie rodzaj Twojego humoru w sam raz do ogladniecia na początek dnia tak 3ymaj :)

  • @billykid631
    @billykid631 5 лет назад +1

    Jesteś świetny! Uwielbiam te filmiki!

  • @kilu7777
    @kilu7777 5 лет назад +2

    Zajebisty jesteś !!! Brawo!!
    uwielbiam cię !!! Fajne poczucie humoru !! Takie Amerykańskie 👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼

  • @kamap.4525
    @kamap.4525 4 года назад +1

    Masz świetne poczucie humoru !

  • @shrekkosswampinar7088
    @shrekkosswampinar7088 5 лет назад +10

    Dodałbym jeszcze brytyjski toilet i amerykański restroom. Pamiętam jak szukałem kiedyś kibla w Stanach, ale nie mogłem znaleźć bo wszędzie jakieś restroomy xD

    • @michalkuna1994
      @michalkuna1994 5 лет назад

      a żadnej grafiki toalet nie było ?

    • @hub3rt662
      @hub3rt662 5 лет назад

      W USA
      Restroom - Toaleta
      Toilet - Kibel
      Gdybyś się spytał Amerykanina gdzie jest Toliet to może by to uznał za niegrzeczne, ale Cię zrozumiał

  • @ilikebreadalot2145
    @ilikebreadalot2145 5 лет назад

    Jak zwykle świetny materiał. Ja I tak zawsze mieszam słówka brytyjskie z amerykańskimi I mówie takim mixem

  • @andrzejzborowski4920
    @andrzejzborowski4920 5 лет назад +5

    Mieszkam w chacie, świecę pochodnią i jeżdżę wozem, ale czasem zostawiam cara na cornerze i siedzę sobie na yardzie :D

  • @tucobenedictopacificojuanm168
    @tucobenedictopacificojuanm168 5 лет назад +39

    starsi ludzie na latarkę mówią bateryjka (od baterii), a na baterie do tej latarki: wkłady (jak wkład do długopisu)

  • @markpiekarski77
    @markpiekarski77 5 лет назад +1

    Dave rozbawileś mnie tym co oni są jaskiniowcami. Dzięki

  • @ulysses1685
    @ulysses1685 5 лет назад +6

    US - apartment
    UK - flat
    Polska - mieszkanie, kwadrat, chata, chacjenta ...

    • @utahdan231
      @utahdan231 5 лет назад +1

      Ujdul Ujdaae
      Hacjenda to duży dom na wielkiej plantacji. Zle przysposobione słowo w naszym języku.

    • @PePe-jy4zy
      @PePe-jy4zy 5 лет назад

      chawira

  • @JackSparrow-mb4yd
    @JackSparrow-mb4yd 4 года назад

    Hej Dave jestem nowy na tym kanale. Ogólnie podoba mi się bardzo, bo jest ciekawy i śmieszny. Co do różnic między angielskim i amerykańskim to myślę że jest wiele więcej różnic, niż tu wymieniłeś. Może zrobisz następny odcinek w tym temacie, bo jest interesujący. Pozdrawiam

  • @mrkonree
    @mrkonree 5 лет назад

    Backyard czyli kawałek przestrzeni za domem czasami bardzo mały nawet wybetonowany albo wysypany żwirem żeby chwasty nie rosły. Garden albo raczej back garden to duży ogródek , ogród z trawą , kwiatami , szklarnia. Flat czyli mieszkanie dlatego mówią że płaskie bo ma z regoly jeden poziom , wszystkie pomieszczenia są na jednym poziomie , kuchnia , łazienka , pokoje itd . Nie musisz chodzić po schodach flat - płaskie. Pozdrawiam

  • @ManLikeGman
    @ManLikeGman 5 лет назад +1

    Witam! Teoria ze slowem 'flat' chodzi o to ze mieszkanie jest plaskie, mianowicie nie ma zadnego pietra czy piwnicy, bo wtedy to duplex. polecam pare slow: winda, bielizna,baklazan,wakacje. Pozdrawiam!

  • @jaroslawkuskowski6470
    @jaroslawkuskowski6470 4 года назад

    Garden w UK znajduje się za domem, Yard jest to plac przed domem, ale nie sam podjazd, bo to driveway. Pozdro z UK

  • @Upsilon2007
    @Upsilon2007 5 лет назад

    Hehe dobry filmik. Łapka w górę za to

  • @marcepando
    @marcepando 4 года назад +1

    Po polsku botaniczna nazwa rukoli to rokietta, to jest z włoskiego gdzie nazwy rucola i rucheitta stosuje się wymiennie. Pewnie stąd to brytyjskie rocket i amerykanskie arugula

  • @lothariobazaroff3333
    @lothariobazaroff3333 5 лет назад +11

    6:11 "Co, co, co się tutaj dzieje?" LMAO

  • @jakubowczynski5722
    @jakubowczynski5722 5 лет назад +56

    U nas w slangu na mieszkanie mowi sie kwadrat.

    • @neo4412
      @neo4412 5 лет назад +5

      Ale co inne slabg, a co innego oficjalny język. A raczej to miał na myśli Dave 🤔

    • @krystu96
      @krystu96 5 лет назад +2

      @@neo4412 do czasu, za 50 lat może być to oficjalna nazwa

    • @neo4412
      @neo4412 5 лет назад

      @@krystu96 ale to chyba nie do mnie wiadomość?

    • @domicyliat
      @domicyliat 5 лет назад

      Kwadrat ma przynajmniej sens.

    • @robespierrarobespierra4831
      @robespierrarobespierra4831 5 лет назад +2

      a ja ide na chate (mieszkanie)

  • @rysmanPOL
    @rysmanPOL 4 года назад +1

    Flat mi się kojarzy, że to ich skrót myślowy od tego, że mieszkanie zazwyczaj nie ma pięter i jest płaskie w porównaniu do domu, który zazwyczaj ma piętra :P a rukola? Oczywiście nasłuchali się tego, że u nas jest granat, to czemu nie nazwać warzywa od rakiety? :D

  • @renatakotowicz439
    @renatakotowicz439 5 лет назад +1

    Dave, uwielbiam Cię! :D Nagrywaj dalej, proszę!
    Czekam tylko do najbliżej wypłaty, by móc jakoś wesprzeć to co robisz, bo wychodzi Ci to BEZBŁĘDNIE. ;) Czekam z niecierpliwością na Twój każdy następny filmik. :)

  • @Trewor79
    @Trewor79 3 года назад

    Swietny filmik.

  • @danielazaroffe2533
    @danielazaroffe2533 5 лет назад

    Dave,jestes bardzo sympatyczny,a Twoj sposob przekazywania wiadomosci jest latwy do zapamietania.

  • @juliakruchowska3297
    @juliakruchowska3297 5 лет назад

    Ale ja uwielbiam Twoje filmiki haha

  • @kingash4893
    @kingash4893 4 года назад +1

    Fajny Film i zabawny

  • @Blahdnb
    @Blahdnb 5 лет назад

    W UK yard (backyard) mówi się na małe podwórko za domem, zwykle z niewielką ilością roślinności za to pokryte płytami chodnikowymi, garden (backgarden) to większa powierzchnia z trawą, drzewami, kwiatami etc.

  • @janmasternak650
    @janmasternak650 4 года назад

    świetny zabawny edukujący materiał ♥️

  • @mantoshow8852
    @mantoshow8852 4 года назад

    Zajebiście opowiadasz 🤣

  • @WojoKaczor
    @WojoKaczor 5 лет назад +3

    Hahahaha mistrzowski odcinek

  • @karoliksinski7460
    @karoliksinski7460 5 лет назад +5

    Kds pozdrowienia super robote robisz mieszkam w szkocji i praktykuje Twoje rady na zywo...
    I dzialaja 😀, mozna by podciagnac flat plaski ze plaszczyzna, mieszkanie -plaszczyzna

  • @TheFilozof32
    @TheFilozof32 5 лет назад +3

    Podłoga jest płaska, więc to pewnie dlatego mówi się na mieszkanie flat. W Polsce nożna czasem usłyszeć że ktoś ma własny kawałek podłogi czyli że ma własne mieszkanie, jest nawet piosenka "mój jest ten kawałek podłogi "

  • @englishwithnicky8999
    @englishwithnicky8999 5 лет назад

    Dobre. Uśmiałem się na koniec dnia :)

  • @Blahdnb
    @Blahdnb 5 лет назад

    Flat (w UK) to mieszkanie jednokondygnacyjne, może być w bloku lub nad lokalem biznesowym, apartment to mieszkanie w budynku mieszkalnym (który co ciekawe nazywa się "house") zwykle mniejsze, z małą łazienką, wspólnym korytarzem, instalacją grzewczą itd.

  • @pepotravelvlog
    @pepotravelvlog 5 лет назад

    jak dla mnie filmy spoko i opowiadanie:D

  • @bluekiss9860
    @bluekiss9860 5 лет назад

    Super odcinek😊

  • @patriotazprzekonania9646
    @patriotazprzekonania9646 5 лет назад

    No, i to ma sens.Pozdrawiam

  • @pinchi90
    @pinchi90 3 года назад

    hahahahha ekstra odcinek i fajna koszula !

  • @x1257x
    @x1257x 5 лет назад

    końcówka najlepsza. uśmiałem się haha

  • @arturwacko6527
    @arturwacko6527 5 лет назад

    Jeden z bardziej śmiesznych odcinków. Popłakałem się i prawie wylałem kawę.

  • @swietymikolajbb
    @swietymikolajbb 5 лет назад

    Super 🤗!!!

  • @struspedzisraczka7853
    @struspedzisraczka7853 4 года назад +1

    hahaha. podoba mi się :)

  • @MrProminister
    @MrProminister 5 лет назад

    W Irlandii flat oznacza bardziej mieszkanie w bloku starego typu podobnego na wzór naszych z PRL-u a nowo powstałe mieszkania zwane są częściej apartamentami.

  • @nigera
    @nigera 4 года назад

    Dave, Polacy mają trochę podobny problem z Czechami co Amerykanie z Anglikami ;) Myślę, że jak zgłębisz ten temat to będziesz miał dużą bekę ;) np "czerstwy" po polsku to stare jedzenie a u Czechów świeże. Jagody w Czechach to truskawki, maj to kwiecień, zmarźlina to lody (te do jedzenia) etc.

  • @zdzislawchujaki6169
    @zdzislawchujaki6169 5 лет назад

    Spoko koles z ciebie fajne filmiki 12 lat w uk 🇬🇧 I ciagle sie czegos ucze .ogladalem ostatnio film I koles na lift powiedzial elevator

  • @annakrysiak7134
    @annakrysiak7134 5 лет назад +1

    Dave, anglicy mówią tak samo, podwórko to jest yard a ogródek to jest garden, tylko bardziej szczegółowo, yard to jest ten kawałek podwórka który jest przed domem a backyard to jest podwórze za domem, a vegetable garden to taki typowy odrodek warzywny. A w którym wieku oni żyją nie komentuję ;)

  • @irekswinka9010
    @irekswinka9010 5 лет назад

    Jesteś super:-)

  • @bmwbmw1967
    @bmwbmw1967 Год назад +1

    ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @kamilpk1
    @kamilpk1 4 года назад

    A jeszcze tylko o tym koniu, Panie Dave, to powiem ciekawostkę, że u mnie w pracy (kopalnia węgla na śląsku) na przewoźników w kolejkach podwieszanych i pociągach mówi się koń i możliwe, że na te kolejki też ale nie jestem pewien, bo krótko pracuję. I pewnie wzięło się to z tego, że na kopalniach kiedyś pod ziemią pracowały konie.

  • @filledwithempathy7587
    @filledwithempathy7587 5 лет назад

    Mieszkałem w Anglii koło Birmingham i nigdy nie usłyszałem torch jako latarkę... Zawsze mówili flashlight. Chyba trochę to jest przekoloryzowane albo to zależy od regionu.

  • @79LukeF1
    @79LukeF1 5 лет назад

    Kurde dobre to i ja wlasnie to dawno widzialem i sie raz o to sprzeczalem z kolega Anglikinem.

  • @krzysztofchomicki6639
    @krzysztofchomicki6639 5 лет назад

    Widzę Dave, że nie jadłeś rukoli, z reguły po tym z pędem rakiety musisz się udać do toalety - stąd nazwa ;) Naturalne środki przeczyszczające robione są między innymi właśnie z rukoli. Na samochód często mówimy bryka (bryczka).

  • @paulinabak-byk8881
    @paulinabak-byk8881 5 лет назад +2

    Te dziwne nazwy maja też swoje plusy, kiedyś jak kolega powiedział: "W porównaniu z Istambułem Castelo Blanco (inne miasto) jest płaskie jak Ty", to jednak wpadłam myśleć, że nazwał mnie mieszkaniem 😁

  • @kucikukan
    @kucikukan 5 лет назад

    Rokietta siewna (Eruca vesicaria (L.) Cav.) - gatunek rośliny jednorocznej należący do rodziny kapustowatych. Nazywany bywa też rukolą.
    Może brytyjska wersja nawiązuje do rokiettki (czy jakkolwiek się to odmienia)?

  • @dannysmith5178
    @dannysmith5178 5 лет назад

    Dokładnie, poczucie humoru jest związane z poziomem inteligencji. Ci którzy wszystko biorą dosłownie i jeszcze ustawiają się w defensywnej pozycji do tego co mówisz to zwykłe tumany😆

  • @michalstobierski
    @michalstobierski 5 лет назад +24

    u nas warszawiacy mowia "na dworze" jak bawisz sie na zewnatrz. na poludniu mowimy "na polu" co znaczy to samo co na polu uprawnym

    • @igorvonlauenburg5994
      @igorvonlauenburg5994 5 лет назад

      @Wojciech Górecki to zależy gdzie dokładnie

    • @marcelbush2000
      @marcelbush2000 5 лет назад +2

      Normalnie na podwórku inaczej to nienormalnie

    • @igorvonlauenburg5994
      @igorvonlauenburg5994 5 лет назад +2

      @@marcelbush2000 tylko i wyłącznie na pole

    • @marcelbush2000
      @marcelbush2000 5 лет назад +1

      @@igorvonlauenburg5994 ja mówię na pole, ale normalnie jest na podwórko, bo oznacza właśnie to, co powinno i nic więcej

    • @przemyslaw.smiejek
      @przemyslaw.smiejek 5 лет назад +7

      @Wojciech Górecki Na Śląsku się mówi „na plac”

  • @marcinwitkowski6989
    @marcinwitkowski6989 5 лет назад +48

    Na samochód w Polsce mówi się często wóz - wóz to był konny, na przykład drabiniasty.

    • @przemyslaw.smiejek
      @przemyslaw.smiejek 5 лет назад +2

      Tak, ale to slangowe. Podobnie jak fura. Po prostu ludzie tęsknią za wsią i dawnym życiem, a poza tym - fu-ra, wóz, sa-mo-chód. Ostatni ma najwięcej sylab.

    • @marcinwitkowski6989
      @marcinwitkowski6989 5 лет назад

      @@przemyslaw.smiejek Albo samochód to wóz (pojazd) bez koni.

    • @DJ-gl8rw
      @DJ-gl8rw 5 лет назад

      Marcin Witkowski
      Not for Borat. :)

    • @risc0206
      @risc0206 5 лет назад +1

      I np.Czesi też śmieją się z naszego języka: "no jak coś może samo chodzić" ;) A odnośnie flat, - to raczej określenie jednopiętrowego apartamentu.

    • @Matt-fi6yh
      @Matt-fi6yh 5 лет назад

      Wóz ? Haha omg nie słyszałem

  • @Anna_YYZ
    @Anna_YYZ 5 лет назад

    O kurde ziom ale super tłumaczysz 😜 z jajem

  • @czipas
    @czipas 2 года назад

    Dave, u nas potocznie czasem się mówi na mieszkanie "kwadrat" - "wbijacie do mnie na kwadrat", "spadam na kwadrat". Prawdopodobnie od tego, że takie zwykłe przeciętne mieszkanie to po prostu jakiś kwadracik podzielony na pokoje, tudzież od skrótu m2 (powierzchni mieszkania), ze to niby kwadrat. Więc wyobraź sobie Dave anglików albo amerykanów jak mówią "Yo brooo, did you see my new square?" albo "come to my square, here is a party"

  • @osiekoskowska
    @osiekoskowska 5 лет назад

    Jesteś przezabawny i bardzo dobrze mówisz :)

  • @dipetype53
    @dipetype53 5 лет назад

    Na to czekałem

  • @BbBb-zu8rs
    @BbBb-zu8rs 5 лет назад

    Będąc w Polsce dało się zauważyć , przy każdym z hoteli, "free room/free rooms"... pokoje za darmo :)... u mnie napisane jest jedynie Vacancy/No Vacancy

  • @censy3187
    @censy3187 5 лет назад

    Dave to nie są żarty, o tym powinno się mówić na codzień

  • @grzegorztrojanowicz8849
    @grzegorztrojanowicz8849 5 лет назад +3

    Frytki CHIPS - FRENCH FRIES ,ciezarowka LORRY - TRUCK, winda LIFT - ELEVATOR , slodycze CANDY - SWEETS ,metro TUBE - SUBWAY , smietnik BIN - TRASH CAN, szkoła podstawowa PRIMARY SCHOOL - ELEMENTARY SCHOOL , centrum handlowe SHOPPING CENTRE - MALL.
    To co mi przyszlo na myśl tak od razu,ale jest tego sporo.Pierwsza wersja jest niepoprawna 😉 tzn angielska a druga US.
    Poza tym w USA na kazda karte platnicza mówią CREDIT..
    I koniecznie spróbujcie też powiedzieć w USA na telefon komorkowy MOBILE jak mówią Anglicy.Zobaczycie reakcję😁

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 3 года назад

    Jedyne, co mi przychodzi na myśl w kwestii temu, czemu w UK mówi się "flat", to to, że mieszkanie w bloku raczej ma tylko jedną kondygnację (nawet jeżeli jest na piętrze), i dlatego jest nazywane płaskim.

  • @Bamboosek87
    @Bamboosek87 5 лет назад

    w anglii tez sie mowi np front yard na podjazd i back yard na ogrodek

  • @magdabak9711
    @magdabak9711 5 лет назад

    Haha Dave uwielbiam ciebie ty wariacie

  • @DirrrtyKama
    @DirrrtyKama 4 года назад

    Powiem tak... Zadne inne lekcje z AmEnglish! 👌💪

  • @angelika1g6a
    @angelika1g6a 5 лет назад +51

    Wersja amerykańska cukinii jest z j. włoskiego, a brytyjska z j. francuskiego? Tak to brzmi

    • @vladprus4019
      @vladprus4019 5 лет назад +5

      Na 100% tak jest. Widać, że pisownia dostosowana do tych właśnie języków.

    • @atlx
      @atlx 5 лет назад +2

      W języku francusko-kanadyjskim używa się potocznie słowo une courge😉

    • @piotrl9114
      @piotrl9114 5 лет назад +2

      Niesamowite. Skad wiesz? Pewnie skonczyles jakies studia jezykowe?

    • @nah1110
      @nah1110 5 лет назад

      @@piotrl9114 xd

    • @Damio22yt
      @Damio22yt 5 лет назад +2

      W angielskim jest dużo słów z francuskiego.

  • @cpt.flamer7184
    @cpt.flamer7184 5 лет назад +6

    Wiem, że filmik powstał w celach humorystycznych i cele te spełnia ;p ale chciałbym powiedzieć, że nie można traktować różnych języków odrębnie, one się przenikają, nowe słowa przychodzą z innych języków, albo stare słowa zmieniają znaczenie, lub wymowę.
    Cukinia pochodzi z południa, więc nazwa tego warzywa powędrowała na północ razem z nim, jako że po prostu odpowiednie słowo nie istniało. Courgette to słowo pochodzące z francuskiego i stąd zapewne przejęli je Brytyjczycy. Zucchini to włoskie słowo, które rozpowszechniło się w stanach prawdopodobnie za pośrednictwem włoskich imigrantów, a do Polski zawitało najprawdopodobniej w XVI w. dzięki królowej Bonie, która sprowadziła do nas dużo południowych warzyw. Polski jest językiem niemal całkowicie fonetycznym, czyli mówi się tak, jak się pisze, więc pisownia została dostosowana do polskiej wymowy, co nie jest konieczne w angielskim. (akurat to lubię w polskim ;p bo w angielskim nawet widząc jakieś słowo nie ma się pewności jak się je wymawia)
    Jeśli chodzi o latarkę, to pochodzi ona od słowa latarnia, które funkcjonowało jeszcze przed elektrycznością i w lampach, oraz latarniach pierwotnie paliło się ogień, zmieniło się źródło światła, ale nazwa pozostała, pewnie "torch" również rozszerzyło znaczenie. Amerykanie za to wymyślili sobie błyskoświatło ;p (oczywiście żart).
    Co do samochodu, to w Polsce potocznie mówi się na niego wóz, albo bryczka lub fura (rodzaje wozów). Pierwsze samochody przypominały wozy bez koni i powszechnie były nazywane automobilami (auto+mobil - coś, co porusza się samo, stąd też polska nazwa samo+chód), lub wozami, w angielskim zarówno US, jak i UK tak pozostało, w końcu słowo "car" pierwotnie znaczyło wóz właśnie. Słowo "car" wcześniej zostało wykorzystane jeszcze do nazwania wagonów kolejowych. Podobnie jest w innych językach np. Niemcy mówią na samochód Kraftwagen (kraft - siła, moc, wagen - wóz), Polacy przejęli niemiecki wagen (inna wersja Waggon) i nazywają wagonem wagon kolejowy, choć poprawniej by było pewnie "wóz kolejowy" ;p
    Kończę, bo i tak się niepotrzebnie rozpisałem, ale ja po prostu lubię języki i interesuję się także etymologią, a także tym jak języki się przenikają i ewoluują.
    Tak czy siak, jak zawsze pozytywny filmik, powodzenia :)

  • @poziomkax5985
    @poziomkax5985 5 лет назад

    American English is based on XVIII English from settlers from New England.

  • @dariuszmajewski6583
    @dariuszmajewski6583 5 лет назад +4

    W UK tez się mówi apartment na ładne i duże mieszkanie

  • @monwaw3539
    @monwaw3539 4 года назад

    ogrod to garden, a podworko takie duze/pole to field.

  • @adammikulski8265
    @adammikulski8265 5 лет назад +1

    Dave masz racje

  • @freerockstar
    @freerockstar 4 года назад

    Informacja z wysp, na rukolę mówią Rocket Leaf, chodzi o to, że liść rukoli wygląda jak rakieta.

  • @DD-gy3qd
    @DD-gy3qd 4 года назад +1

    Flat w Holandii to jest blok mieszkalny no i jest płaski 😀

  • @Bonifacy7V8
    @Bonifacy7V8 2 года назад

    Hahaha samochod koń dom szałas stary padłem super

  • @renokta1004
    @renokta1004 5 лет назад

    Rewelacja 😂😂😂

  • @robertknyszewski1631
    @robertknyszewski1631 5 лет назад

    Hej, flat wzięło się stąd, że w przeszłości olbrzymia większość Brytyjczyków mieszkała w domach / domkach / kamienicach, które zawsze miały kilka poziomów (kuchnia na dole, sypialnie na piętrze itd). Wraz z nadejściem "cywilizacji" pojawiły się po prostu mieszkania, które są płaskie, jednopoziomowe - stąd FLAT.

  • @007maslik
    @007maslik 5 лет назад +2

    Flat to znaczy jak się mieszka na jednym poziomie lub piętrze w domu. Jeżeli mieszkasz w całym domu to już się nie mówi flat . :)

  • @imblind217
    @imblind217 5 лет назад

    Apartament w polsce to jak Penthause w Stanach, czy w ogóle za granicą. :D

  • @kulkajulka1328
    @kulkajulka1328 5 лет назад

    kocham Cię jeju