Perché non producono più cartoni animati come questi? Tutto effetti speciali e computerizzati, ma poca trama e morale... Non posso aspettare più di aprire il mio regalo di natale con dentro tutte le fiabe dei fratelli Grimm in lingua originale :)
il personaggio della morte mi piace tantissimo. Peccato che abbiano realizzato solo questo cartone su questa storia. Realizzarne un altro coi disegni odierni sarebbe una gran cosa!!
Peccato che è realisticamente e fantasticamente impossibile sconfiggere la morte. Senza la morte, tutte le specie animali e vegetali cresceranno in sovrannumero, al punto che non ci sarà nemmeno lo spazio per respirare. Deve esserci un equilibrio, e la morte, insieme alla vita, ha il compito di mantenerlo.
@annaspeedy Già, peccato che i bambini di oggi non possano vederle... sarebbe una sferzata di aria pura in mezzo a tutti quei programmi spazzatura proposti dalla tv odierna!!!
Non avevo mai sentito questa storia. Non ho parole per descrivere quanto sia bella! È davvero stupenda 💖💋❤ Forse una delle più belle che conosco. La morte è affascinante nella sua malvagità 😍, le ultime parole del ragazzo prima di morire fanno commuovere......
Considerando che hai letteralmente la Morte come un personaggio principale in una storia, non c’è da stupirsi. È già tanto che esiste “Il Libro Della Vita” solo perché la Morte viene vista come una bella divinità amata da tutti perché è ambientato nel Messico
Una cosa: qua gli animatori si sono presi una licenza: nella fiaba originale il medico non è un personaggio cosi "positivo", infatti salva il Re e la sua figlia non per pietà, ma per vantaggio.
@TheGrimmfan Si, ma cio non toglie che la maggior parte dei classici non lo siano, infatti del periodo in cui era attivo solo Biancaneve, Cenerentola, Pinocchio e la Bella Addormentata erano trasposizioni di favole.
Nella storia originale, le erbe non avevano nessun potere, semplicemente il tipo sapeva già in anticipo quando un paziente sarebbe sopravvissuto senza bisogno di fare niente, e quindi fingeva di curare la gente e si prendeva i soldi... poi escogitava il trucco del letto perché non voleva rinunciare alla ricca ricompensa del re...
@alex939709 Infatti, io non critico la Disney del passato, bensì quella moderna. Prendi il film "La Sirenetta", un progetto a cui lavorò Wal Disney in persona nel 1940. Lui voleva che il finale fosse quello originale, con la morte della protagonista. Ovvio che la Disney abbia cambiato il finale quando il progetto negli anni '80 riprese quota, xkè è ovvio che le storie a lieto fine vendono di più ed era quello che ci voleva x risollevare le finanze in crisi della fabbrica dei sogni.
@alex939709 Inoltre, Walt Disney amava raccontare le favole, lo dimostrano i vari show da lui condotti negli anni '60, e voleva che tutti conoscessero le fonti dei suoi film, tanto che realizzò dei segmenti animati e live action dedicati alle vite degli autori di fiabe e racconti per l'infanzia (Andersen, Eugene Field, Esopo) e perfino un documentario su Caicovskij, la cui partitura musicale gli servì come base x "La Bella Addormentata nel bosco".
@alex939709 Ultima cosa, nessuno dice che i Classici devono essere necessariamente adattamenti di favole. Sono generalmente prescelte xké consentono di sfruttare al meglio le potenzialità dell'animazione a dispetto del live action. Poi, non capisco cosa vuoi dire con la fonte di questa storia non è nota, o forse non ho capito bene... puoi spiegarti?
@Effie8799999 Non è proprio così. Anzi, è il ragazzo che la pensa così, cioè che la morte faccia guarire solo coloro che possono ben remunerarlo. Ma poi, quando si ammala il re, si capisce come tutto avviene non secondo doppi fini, ma secondo un preciso destino. Infatti, se il re guarisse, il figlioccio della morte sarebbe sistemato a vita. Ma non è così che funziona, il punto è questo. Poi, però lui si sottrae a questa legge, x adempiere ai suoi doveri di mestiere, finalmente! :)
@TheGrimmfan Non mi risulta, anzi, il lungometraggio della Sirenetta du rimandato a lungo perchè la favola originale era triste ! Poi Walt faceva trasposizioni, ma rielaborazioni. Poi cos' hai contro Rapunzel o La Principessa e il Ranocchio ?
@Ginopinopicciolo Sarebbe sicuramente poco convenzionale se la Disney realizzasse un film tratto da questa fiaba... negli ultimi tempi, pare che abbiano perso l'audacia che avevano un tempo a realizzare film in cui il lieto fine non era garantito... beh, dura la legge di mercato!
Non esiste nessuna legge di mercato e la Disney non ha certo avuto problemi in passato a cambiare i finali dato che come noto non fa trasposizioni, ma rielaborazioni, solo che non c'è scritto da nessuna parte che i Classici devono essere trasposizioni di favole (anzi, la maggior parte non lo sono). Poi le fonti devonio essere note, e questa non lo è.
Come potrebbero metterci un lieto fine per questo? Ne "la sirenetta" hanno cambiato il finale perché hanno cambiato anche altre cose per arrivarci. Ma qui cosa potrebbero cambiare per fare in modo che la morte risparmi il protagonista per aver cambiato il destino non una, ma due volte.
semplicemente perchè per la prima volta il ragazzo non ha agito per avidità, ma solo per fare del bene. Lo ha salvato quando per avidità ha guarito il re, e lo ha ucciso quando ha avuto pietà di una bambina. Rendendosene conto, è chiaro che gli sia dispiaciuto, soprattutto perché la prima vera buona azione del ragazzo è stata anche l'ultima.
+Franca Piluso Il titolo originale di questa fiaba è "Der Gevater Tod" , letteralmente "il Padrino/Compare Morte". Il sostantivo "Tod" in tedesco è maschile, per cui la morte è maschio in quella lingua, al contrario dell'italiano dov'è femminile, come ben sappiamo. Gli adattatori giapponesi si sono attenuti al sesso dell'originale, ma devi considerare che anche in giapponese il termine per indicare le divinità della morte (Shinigami) è maschile. In italiano, per forza di cose, non si può accompagnare morte con articoli o aggettivi maschili, perché morte resta sempre femminile, da qui il titolo "Comare Morte".
Perché non producono più cartoni animati come questi? Tutto effetti speciali e computerizzati, ma poca trama e morale...
Non posso aspettare più di aprire il mio regalo di natale con dentro tutte le fiabe dei fratelli Grimm in lingua originale :)
il personaggio della morte mi piace tantissimo. Peccato che abbiano realizzato solo questo cartone su questa storia. Realizzarne un altro coi disegni odierni sarebbe una gran cosa!!
bhe esiste anche un altro cortometraggio dove si adatta questa storia
non l'avevo mai sentita sta favola, è stupenda! si si
la disney sicuramente ci farebbe il lieto fine, la morte sconfitta, o risparmia il protagonista, e sicuramente ci metterebbe i coprotagonisti
Peccato che è realisticamente e fantasticamente impossibile sconfiggere la morte.
Senza la morte, tutte le specie animali e vegetali cresceranno in sovrannumero, al punto che non ci sarà nemmeno lo spazio per respirare.
Deve esserci un equilibrio, e la morte, insieme alla vita, ha il compito di mantenerlo.
@annaspeedy Già, peccato che i bambini di oggi non possano vederle... sarebbe una sferzata di aria pura in mezzo a tutti quei programmi spazzatura proposti dalla tv odierna!!!
Non avevo mai sentito questa storia. Non ho parole per descrivere quanto sia bella! È davvero stupenda 💖💋❤ Forse una delle più belle che conosco. La morte è affascinante nella sua malvagità 😍, le ultime parole del ragazzo prima di morire fanno commuovere......
sono storie ricche di morale, ed insegnamenti
@TheGrimmfan
Nel senso che di solito scelgono favole famose, Comare Morte per quanto bella non mi pare sia conosciutissima.
Considerando che hai letteralmente la Morte come un personaggio principale in una storia, non c’è da stupirsi.
È già tanto che esiste “Il Libro Della Vita” solo perché la Morte viene vista come una bella divinità amata da tutti perché è ambientato nel Messico
@TheGrimmfan Concordo pienamente!
9:46 Ma allora anche la Morte ha un cuore!
Una cosa: qua gli animatori si sono presi una licenza: nella fiaba originale il medico non è un personaggio cosi "positivo", infatti salva il Re e la sua figlia non per pietà, ma per vantaggio.
@TheGrimmfan
Si, ma cio non toglie che la maggior parte dei classici non lo siano, infatti del periodo in cui era attivo solo Biancaneve, Cenerentola, Pinocchio e la Bella Addormentata erano trasposizioni di favole.
Nella storia originale, le erbe non avevano nessun potere, semplicemente il tipo sapeva già in anticipo quando un paziente sarebbe sopravvissuto senza bisogno di fare niente, e quindi fingeva di curare la gente e si prendeva i soldi... poi escogitava il trucco del letto perché non voleva rinunciare alla ricca ricompensa del re...
Nella versione originale il protagonista era più ambizioso ed egoista, devo dire che preferisco questa versione molto più umana.
E nella versione originale anche la morte era meno umana . Invece qui alla fine è visibilmente dispiaciuto che il ragazzo abbia fatto quella fine
@@ivanilterribile1992Vero, dopotutto era il suo figlioccio!
finale triste e bello allo stesso tempo ... :)
@alex939709 Infatti, io non critico la Disney del passato, bensì quella moderna. Prendi il film "La Sirenetta", un progetto a cui lavorò Wal Disney in persona nel 1940. Lui voleva che il finale fosse quello originale, con la morte della protagonista. Ovvio che la Disney abbia cambiato il finale quando il progetto negli anni '80 riprese quota, xkè è ovvio che le storie a lieto fine vendono di più ed era quello che ci voleva x risollevare le finanze in crisi della fabbrica dei sogni.
@alex939709 Inoltre, Walt Disney amava raccontare le favole, lo dimostrano i vari show da lui condotti negli anni '60, e voleva che tutti conoscessero le fonti dei suoi film, tanto che realizzò dei segmenti animati e live action dedicati alle vite degli autori di fiabe e racconti per l'infanzia (Andersen, Eugene Field, Esopo) e perfino un documentario su Caicovskij, la cui partitura musicale gli servì come base x "La Bella Addormentata nel bosco".
@alex939709 Ultima cosa, nessuno dice che i Classici devono essere necessariamente adattamenti di favole. Sono generalmente prescelte xké consentono di sfruttare al meglio le potenzialità dell'animazione a dispetto del live action. Poi, non capisco cosa vuoi dire con la fonte di questa storia non è nota, o forse non ho capito bene... puoi spiegarti?
@Effie8799999 Non è proprio così. Anzi, è il ragazzo che la pensa così, cioè che la morte faccia guarire solo coloro che possono ben remunerarlo. Ma poi, quando si ammala il re, si capisce come tutto avviene non secondo doppi fini, ma secondo un preciso destino. Infatti, se il re guarisse, il figlioccio della morte sarebbe sistemato a vita. Ma non è così che funziona, il punto è questo. Poi, però lui si sottrae a questa legge, x adempiere ai suoi doveri di mestiere, finalmente! :)
TheGrimmfan non ho capito😅😅
@TheGrimmfan
Non mi risulta, anzi, il lungometraggio della Sirenetta du rimandato a lungo perchè la favola originale era triste ! Poi Walt faceva trasposizioni, ma rielaborazioni. Poi cos' hai contro Rapunzel o La Principessa e il Ranocchio ?
@Ginopinopicciolo Sarebbe sicuramente poco convenzionale se la Disney realizzasse un film tratto da questa fiaba... negli ultimi tempi, pare che abbiano perso l'audacia che avevano un tempo a realizzare film in cui il lieto fine non era garantito... beh, dura la legge di mercato!
nella versione originale la morte era meno umana . Invece qui alla fine è visibilmente dispiaciuto che il ragazzo abbia fatto quella fine
Oltre al fatto che la principessa era adulta e il protagonista se ne innamora
Perché era rimasto stupito di quello che aveva detto prima di crepare.
Che fiaba strana e misteriosi ❤❤😮😮🧐🧐
Tocca. questo numero blu e metti un like se ti piace lo scherzo 5:54
Ma qualcuno sa se la porta che si vede sul finale, in cui il protagonista si lascia cadere, ha un significato particolare?
Credo sia l'aldilà
Sarà la porta del trapasso
Lo disse anche il padre. La morte non fa distinzione
Nella fiaba originale,il protagonista è più egoista.
Vuoi dire che si era comportato come Ebenezer Scrooge?
@@antoniocarifano9031ma che cazzo stai a dire?! 0:01 0:01
Non esiste nessuna legge di mercato e la Disney non ha certo avuto problemi in passato a cambiare i finali dato che come noto non fa trasposizioni, ma rielaborazioni, solo che non c'è scritto da nessuna parte che i Classici devono essere trasposizioni di favole (anzi, la maggior parte non lo sono). Poi le fonti devonio essere note, e questa non lo è.
la disney sicuramente ci farebbe il lieto fine, la morte sconfitta, o risparmia il protagonista, e sicuramente ci metterebbe i coprotagonisti
Come potrebbero metterci un lieto fine per questo? Ne "la sirenetta" hanno cambiato il finale perché hanno cambiato anche altre cose per arrivarci. Ma qui cosa potrebbero cambiare per fare in modo che la morte risparmi il protagonista per aver cambiato il destino non una, ma due volte.
Il finale me lo aspettavo... Ma la morte con la faccia di rimorso alla morte del ragazzo???
Ipocrisia portami via.
semplicemente perchè per la prima volta il ragazzo non ha agito per avidità, ma solo per fare del bene. Lo ha salvato quando per avidità ha guarito il re, e lo ha ucciso quando ha avuto pietà di una bambina. Rendendosene conto, è chiaro che gli sia dispiaciuto, soprattutto perché la prima vera buona azione del ragazzo è stata anche l'ultima.
Semplicemente sta solo facendo il suo lavoro
@Effie8799999 Figurati!
ahh ben detto..pagherei perche fossero viste di piu
ma comare morte è una donna o uomo
+Franca Piluso Il titolo originale di questa fiaba è "Der Gevater Tod" , letteralmente "il Padrino/Compare Morte". Il sostantivo "Tod" in tedesco è maschile, per cui la morte è maschio in quella lingua, al contrario dell'italiano dov'è femminile, come ben sappiamo. Gli adattatori giapponesi si sono attenuti al sesso dell'originale, ma devi considerare che anche in giapponese il termine per indicare le divinità della morte (Shinigami) è maschile. In italiano, per forza di cose, non si può accompagnare morte con articoli o aggettivi maschili, perché morte resta sempre femminile, da qui il titolo "Comare Morte".
Franca Piluso uomo
di che anno è
1987
Poverino 😤😖😭😭😢😤
Italiano