CÁC BẠN NGA HỌC TIẾNG NHẬT NHƯ NÀO? || NGHĨA SAMURAI
HTML-код
- Опубликовано: 17 окт 2024
- Cảm ơn nhiều vì đã xem kênh của tớ nhé
▷HÀI CAO THỦ N1
• CAO THỦ N1
▷PHỎNG VẤN DẠO CAO THỦ N1
• PHỎNG VẤN CAO THỦ N1
▷THỬ THÁCH NÓI TIẾNG NHẬT
• ロックダウンの最終日 || 明日からまた会社...
▷TIPS NGHE HIỂU JLPT
• NGHE HIỂU trong thi JL...
▷LUYỆN HỘI THOẠI TIẾNG NHẬT
• Những câu hội thoại ti...
Kết nối với mình nếu các bạn thích tiếng Nhật nha
►RUclips : / nghiajapan
►Fanpage : / samuraichannghia
►Facebook: / samuraichan.dia.7
►Instagram: / nghiasamuraichan
ありがとう♡
#Samuraichan #Kaiwa #会話 #ギアーサムライ
Đây là kênh các kênh của bạn Nyuta nhé các bạn :))
RUclips
ruclips.net/channel/UCPjUTj3KmuAwnNzetl6WNkA
Instagram
instagram.com/nyutaki?
Mong anh ra nhiều video như thế này nữa ạ. Video rất hữu ích. Cám ơn anh và chúc anh sức khỏe!
お二人とも日本語上手で、羨ましいです。
私のベトナム語はあと何年かかるのでしょうか…。
1つ、新しく、単語を紹介しますが、動画の中で、「クラシック」と言っていた言葉です。
日本語で【定番】(ていばん)といいます。発音は、テーバン。
Классический
Cổ điển
です。
意味は、
代表的なものや、ずっと前からほぼ決まっているかのようなこと、などです。
定番メニュー、と言えば、そこの店に行けばほぼ必ず食べる料理のことや、その店の代名詞のような料理メニューですね。
カラオケに行って、いつも決まって歌う歌を、定番曲(きょく)と言います。
今回、“教科書として使っているもの”は、以前から同じく変わらない代表的なものであるので、このような時、
「この教科書は定番です」と言うことができます。
日本人の感覚の「クラシック」は、古典的ならまだしも、昔風→古臭い→時代遅れ…のイメージも含まれがちです。
ですから、
アンナさんギアさんがおっしゃっていた「クラシック」の真意(しんい)は、会話の流れから見ても「定番」が相応しいはずです。
以上長文失礼しました。
重ねて、お二人の日本語に感動しました。
ありがとうございました。
❤❤❤
Woa...ANNA 美人です。日本語が上手ですね。🥰🥰🥰
Cảm ơn thầy ra video hữu ích như này ạ ❤️
Cảm ơn anh, chúc anh sức khỏe
Dnay tiếng nhật of thầy hay hơn nhiều luôn ạ. Nghe nhẹ nhàng vs cả tự nhiên hơn thầy ơi👏👏👏
Viet Nam cũng nghỉ hè 3 tháng mà anh =))
Ss nói dễ hiểu quá
Nyutaさんは 美しい女の人ですね。
Anh Nghĩa ơi, a dùng số điện thoại nào a, em là học trò cũ của a ak
Rất bổ nghĩa thầy ạ
E chào thầy. Thầy có thể dịch cho e đoạn này qua tiếng nhật được không ạ thank thầy: “thứ mà ta học được nhiều nhất là cách xin lỗi và lời cảm ơn”
私たちが最も学んだことは、謝罪とありがとうの言い方です。
@@hongsoncuocsongonhat4149 ai lại vào google dịch 🤦🏻♂️
Theo cách dịch của mình thì là 一番取り入れていたのは「すいません」「ありがとう」と言い方のことだ。Bạn thấy hợp lí thì có thể tham khảo nhé
👍👍👍
いい話だ