Bu melodi Türklerin, Balkanların, Arapların, Ermenilerin ve Musevilerin müzik kültüründe yer almış ve çok sevilmiştir. Sınırlarötesi müthiş bir melodi. Orijinalinin Sefarad dilinde olduğu söylenmektedir
@@sevtaptincer8194 Geçenler de MIsırlı adlı şarkıyı paylaşmıştım,yine Balkanlar,orta dogu ve Türkce söylenen.Pulp fiction filmiyle de daha da meşhur olan.Musevi bir dostum var ,yine bu Sefarad şarkısı demişti ,oyüzden gülümsedim.Yanlişlikla kahkaha emojisi olmuş.Sorun yok ,bu tip sınırlar ötesi şarkıların orjinini belirlemek çok zor. Saygılar
I love this song. Sadly the first version I heard was the one Eartha Kitt sang. Normally I like her work. But the 'translation' was 100% wrong - deliberately so so for comedic effect. Thankfully I have since found genuine renditions of this song, such as this one.
Quelle merveilleuse chanson qui est devenue internationale. Tout le monde la chante chacun dans sa langue. C’est fantastique. Quel beau message d’amour au monde entier. C’est presque une prière pour la paix dans tous les pays.
exact:tres émouvante:aujourdhui,je l ai entendu en arabe,en grec,,,et sépharade(andalou),demain,je l écouterai en d autres,merveilleuse,n es ce pas??!!!
I love ❤ this amazing song. The Eastern culture of music brings nations and culture together. The musicians and the singers are the best thing for every nation they represent. The singer Hamman Kheiry touches my heart. Also the Greek, Turkish and Selafedin Spanish are so impressive....Thank you all for this piece of paradise...
The song refers to the silence of the refugee the one uprooted froom the place that gave birth to him,in the new place.SHe has been overshadowed by silence loneliness.SHe doesnot know,however, that she is loved by locan who expresses his pain.For how nany nasionalities it's the song and the music, if is Greek,Alevi, Armenian,Turkih,Jewish......... that's of secondary importance.Think about all of you:Greeks,Romans ,bulgarians,Serbians,Jewish,Turks.........They lived in time for 2500 years,in the order they appeared in history,and in the region of the balkans andAsia minor. They all lived together under 2 long-lasting empires of 2000 years.The wesrern and eastern Roman empire 1600 years and the Othoman or Osman empire bout 500years. Think about the influence the kanguages and the words of the songs received.They bolong to all people because due to co-existance and the same way of speaking they express the same feelings, their common feelings.
Might we know more about the performers and the performance? The title looks to be in Turkish. How come Jordi Savall is performing with Turkish-singing folk? What's the occasion? Always enhances enjoyment of the music to know a little more of its backstory.
It is the result of Savall's interest in Sephardic music. This song thought to be Sephardic originally, but sung and played in all languages in the Middle East. You can find it in Turkish, Arabic, Greek, even in Ladino. Title is Turkish as you guessed. Because Savall made albums called Istanbul and La Sublime Porte. Maybe this is why he preferred Turkish titles. I don't know performers unfortunately.
@@dancemonkey118 ruclips.net/video/_OMh0u-ir9w/видео.htmlsi=IrnSmrNW4Nid8to7 Burda daha belli ikinci okuyan tahminimce Farsça üçüncü kesin arapça. Bi de tiplerinden belli 🙃 Neyse ben bulmamiza yardımcı olalım diye söylediydim. Bulursan bana da söyler misin
this is an Andalusian tune from Muslim Spain where Muslims, Sephardic Jews and Christians lived together sharing culture and music. this melody originates from those times and you will find it everywhere from north africa, arabia, the levant, west asia and europe. we all share this melody.
@@umitsimsek6994 No. this specific melody is Andalusian, Pre-Ottoman and much earlier than the 18th century. It was definitely popularised again across the ottoman empire and most people would be familiar with it through ottoman exposure. The very reason for one version of its lyrics being in Ladino (an early Spanish preserved by the Sephardic Jews) is due to its Andalusian origins. Interestingly the largest group of people who still speak Ladino today exists in Istanbul after the Ottoman empire offered safety to the fleeing Jewish and Muslim populations during the late Spanish inquisition. Possibly how the melody came to Anatolia.
U all wrong??!! This heavenly ..!! Paradise ,.! Music.. ?! Is greek from konstantinoupolis bisantine empire if u dont , know the history ??! .its about time ??. To open the history books..to learn !!!!?? If it wasn't for the greeks ??!!. U could have live in caves!!? No able ..to speak ?! Read?! And write !!!? So respect the greeks !!! ..and not the moguls !??..
Osmanlı halklarının ortak İstanbul şarkısıdır. Dil farklı olsada duygu aynıdır.
the turkish singer is the definition of a nightingale, so much emotion at once, love it !!
Bu melodi Türklerin, Balkanların, Arapların, Ermenilerin ve Musevilerin müzik kültüründe yer almış ve çok sevilmiştir. Sınırlarötesi müthiş bir melodi. Orijinalinin Sefarad dilinde olduğu söylenmektedir
Merci pour cette information très intéressante.
😂
@@aknbircan2987 tepkinizi anlayamadım
@@sevtaptincer8194 Geçenler de MIsırlı adlı şarkıyı paylaşmıştım,yine Balkanlar,orta dogu ve Türkce söylenen.Pulp fiction filmiyle de daha da meşhur olan.Musevi bir dostum var ,yine bu Sefarad şarkısı demişti ,oyüzden gülümsedim.Yanlişlikla kahkaha emojisi olmuş.Sorun yok ,bu tip sınırlar ötesi şarkıların orjinini belirlemek çok zor. Saygılar
@@aknbircan2987 çok naziksiniz
I love this song. Sadly the first version I heard was the one Eartha Kitt sang. Normally I like her work. But the 'translation' was 100% wrong - deliberately so so for comedic effect. Thankfully I have since found genuine renditions of this song, such as this one.
Reunification ottomane ! Turc, arabe, latin !
The voice of the Turkish singer is bird melody, incredible, and Greek is a very exotic aesthetic and magical language 🇬🇷💙❤️🇹🇷
singer name?
yunanca dünyanın en kakafonik dillerinden birisidir. seni seviyorum (sa ga po) hakaret mi ediyorlar, sevdiklerini mi söylüyorlar bilmeyen anlayamaz.
Quelle merveilleuse chanson qui est devenue internationale. Tout le monde la chante chacun dans sa langue. C’est fantastique. Quel beau message d’amour au monde entier. C’est presque une prière pour la paix dans tous les pays.
exact:tres émouvante:aujourdhui,je l ai entendu en arabe,en grec,,,et sépharade(andalou),demain,je l écouterai en d autres,merveilleuse,n es ce pas??!!!
I love ❤ this amazing song. The Eastern culture of music brings nations and culture together. The musicians and the singers are the best thing for every nation they represent. The singer Hamman Kheiry touches my heart. Also the Greek, Turkish and Selafedin Spanish are so impressive....Thank you all for this piece of paradise...
各国語の唄も素晴らしい。伴奏の楽器奏者は、負けずに素晴らしい演奏です。ありがとうございました。
Jordi Savall is a GIFT to humanity❤❤
Bugun aynı kökleri taşıyan 2 millet bile bir arada yaşayamazken, Osmanlı da 40 millet birarada yaşamıştır, bu muhteşem bir devlet başarısıdır
Musica Magnífica, toca no profundo da alma , Grata.
Saludos desde Chile😢
GREETINGS FROM PAKISTAN 🇵🇰
Predivno!
Υπεροχο τραγουδι
The song refers to the silence of the refugee the one uprooted froom the place that gave birth to him,in the new place.SHe has been overshadowed by silence loneliness.SHe doesnot know,however, that she is loved by locan who expresses his pain.For how nany nasionalities it's the song and the music, if is Greek,Alevi, Armenian,Turkih,Jewish......... that's of secondary importance.Think about all of you:Greeks,Romans ,bulgarians,Serbians,Jewish,Turks.........They lived in time for 2500 years,in the order they appeared in history,and in the region of the balkans andAsia minor. They all lived together under 2 long-lasting empires of 2000 years.The wesrern and eastern Roman empire 1600 years and the Othoman or Osman empire bout 500years. Think about the influence the kanguages and the words of the songs received.They bolong to all people because due to co-existance and the same way of speaking they express the same feelings, their common feelings.
Muy bonita reflexión .
LA MÚSICA ES UNIVERSAL !!!!
ottoman 700 years
Sefardi original. La lengua de los judíos españoles expulsados 1492...
الف تحية للعمالقه و العمل الرائع و خاصة الفنان حمام خيري الف شكر على رفع الفيديو👍🏻❤️
0:32 who is the female singer at the beginning? i don't see credits anywhere, failed to get any info via searching as well, does anyone know the cast?
Jadi ingat almarhum papa sering nyanyikan lagu ini😢.
Might we know more about the performers and the performance? The title looks to be in Turkish. How come Jordi Savall is performing with Turkish-singing folk? What's the occasion? Always enhances enjoyment of the music to know a little more of its backstory.
It is the result of Savall's interest in Sephardic music. This song thought to be Sephardic originally, but sung and played in all languages in the Middle East. You can find it in Turkish, Arabic, Greek, even in Ladino. Title is Turkish as you guessed. Because Savall made albums called Istanbul and La Sublime Porte. Maybe this is why he preferred Turkish titles. I don't know performers unfortunately.
Third performance is in Turkish. She performs according to traditional Ottoman palace style.
First woman is singing in Greek
@@branduin06 it’s a Turkish song originally. Sephardic Jewish people are originally from the Iberian peninsula, not turkey.
yes, looking for the first singer at 0:32 to no avail. any info would have been great!
Nagyon jó! eddig csak Bárdosi feldolgozásában ismertem, amit vezényeltem is. Kedveltem!
Aynı şekilde, bu çokkültürlü müziği seviyorum!
Best of the best
finali muhteşem olmuş
I love the music so beautiful song
Καταπληκτικοί!!!
Gazeli gazeli diye başlayan arapça mı? O kısmı arıyorum, acaba solo videosu var mı?
Bende aylardır onu arıyorum bulamadım ama galiba iranlı
@@susamkabuguyok arapça,farsça değil.
@@dancemonkey118 Arapçaya az çok aşinayım; baba tarafından. bence Farsça
@@dancemonkey118 ruclips.net/video/BER8n9u5hgg/видео.htmlsi=x_SZJ4B0cdIlQpRO
Arapçası bu muhtemelen
@@dancemonkey118 ruclips.net/video/_OMh0u-ir9w/видео.htmlsi=IrnSmrNW4Nid8to7
Burda daha belli ikinci okuyan tahminimce Farsça üçüncü kesin arapça. Bi de tiplerinden belli 🙃
Neyse ben bulmamiza yardımcı olalım diye söylediydim. Bulursan bana da söyler misin
Inoubliable texte/chant,en toutes langues ,ici,son à son sommet
Sőt, nagyon szerettem!
🥰🥰🥰
Old beautiful Turkish song
Outstanding!
Απλά τέλειο!
Outstanding music
Wonderfull music.. Greatt from Indonesia
This is GOLd !!!!!!!
Amo 💜
Umpfhhh.so fantastic
Muhteşem!
1. Ve 4. dil nedir?
1 yunanca 4 ladino (Durme Durme, ünlü sefardi bir şarkı)
@@DimitraKONTOU çok güzel olmuş 😍
Bu kadar dil aynı aynı türküyü aynı arada söyleyebilir mi
💓♥️💓
this is an Andalusian tune from Muslim Spain where Muslims, Sephardic Jews and Christians lived together sharing culture and music. this melody originates from those times and you will find it everywhere from north africa, arabia, the levant, west asia and europe. we all share this melody.
Lmao
No. It is a music that emerged in the Ottoman Empire. It was compiled in Istanbul in the 18th century. İts Balkanic music
@@umitsimsek6994 No. this specific melody is Andalusian, Pre-Ottoman and much earlier than the 18th century. It was definitely popularised again across the ottoman empire and most people would be familiar with it through ottoman exposure. The very reason for one version of its lyrics being in Ladino (an early Spanish preserved by the Sephardic Jews) is due to its Andalusian origins.
Interestingly the largest group of people who still speak Ladino today exists in Istanbul after the Ottoman empire offered safety to the fleeing Jewish and Muslim populations during the late Spanish inquisition. Possibly how the melody came to Anatolia.
@@zpartoredjo tr.m.wikipedia.org/wiki/Kâtibim
Llevas toda la razón. Aunque no tengo documentos para hacer una buena réplica, estoy casi segura que es una canción sefardita, sí, andalusí
Greatings from cali fornia but %100 percentturkish
Brown Richard Wilson Melissa Moore Patricia
Katastrofik interpretazione🙃
U all wrong??!! This heavenly ..!! Paradise ,.! Music.. ?! Is greek from konstantinoupolis bisantine empire if u dont , know the history ??! .its about time ??. To open the history books..to learn !!!!?? If it wasn't for the greeks ??!!. U could have live in caves!!? No able ..to speak ?! Read?! And write !!!? So respect the greeks !!! ..and not the moguls !??..
:D?
This idiot is either a kid or Greek nationalist. And there is no intelligence difference between a kid or nationalist anway :D
İstanbul hicbir zaman yunan olmadı tarih oğrenin ve size anlatılan masallara hemen inanmayın
Ahahahaha
Racist greek