作詞:メル 作曲:メル 編曲:メル 中文翻譯:月勳 最低な恋をして曖昧に終わるんだ saitei na koi wo shi te aimai ni owaru n da 談了最差勁的戀愛 曖昧地結束 案外さ それだけで幸せなのかも angai sa so re da ke de shiawase na no ka mo 出乎意外啊 或許僅僅如此就會感到幸福呢 最低な人生で簡単に終わるんだ saitei na jinsei de kantan ni owaru n da 在差勁的人生裡簡單地結束 案外さ それだけで幸せなのかも angai sa so re da ke de shiawase na no ka mo 出乎意外啊 或許僅僅如此就會感到幸福呢 夢の夢のまた夢を見ていたの yume no yume no ma ta yume wo mite i ta no 再次夢見了夢境的夢境的夢 シーサイド 子猫の甘い結末 shi- saido koneko no amai ketsu matsu 海邊 幼貓的甜蜜結局 さようなら sa yo u na ra 再見 花をもぎ取って 扁平足で海辺を走った hana wo mo gi totte henpei soku de umibe wo hashitta 摘下花朵 以扁平足在海邊奔跑 軽やかに 軽やかに karuyaka ni karuyaka ni 輕快地 輕快地 さようなら sa yo u na ra 再見 花を呑みこんで 裸になって海に飛び込んだ hana wo nomi ko n de hadaka ni natte umi ni tobi konda 吞下花朵 赤身裸體飛入海中 生きている気がしている iki te i ru ki ga shi te i ru 總覺得還活著 「私はね知ってる。嘘を吐くとき君はあごを触る。今もそうやって。」 "watashi wa ne shitte ru. uso wo tsuku to ki kimi wa a go wo sawaru. ima mo so u yatte." 「我啊是明白的。你在說謊時會碰觸下巴。現在也在碰呢。」 平凡な毎日も数年で終わるんだ heibon na mainichi mo suu nen de owaru n da 平凡的每一天也在這數年中結束了呢 案外さ それだけで悲しくなれるね angai sa so re da ke de kanashi ku na re ru ne 出乎意外啊 或許僅僅如此就會感到悲傷呢 最高な君だって簡単に死んじゃうし saikou na kimi datte kantan ni shinjyau shi 即使是最棒的你也會簡單地死去呢 案外さ それだけで悲しくなれるね angai sa so re da ke de kanashi ku na re ru ne 出乎意外啊 或許僅僅如此就會感到悲傷呢 愛を愛をその愛を食べたいな ai wo ai wo so no ai wo tabe ta i na 想要吃下愛 愛 那份愛呢 she said 她如此說道 「その手で私の首を絞めて」 "so no te de watashi no kubi wo shime te" 「用那雙手掐住我的脖子吧」 さようなら sa yo u na ra 再見 愛をもぎ取って 真っ赤な頬をして裸になる ai wo mo gi totte makka na hoo wo shi te hadaka ni na ru 奪下愛 雙臉赤紅赤身裸體 淑やかに 淑やかに shitoyaka ni shitoyaka ni 端莊嫻淑地 端莊嫻淑地 さようなら sa yo u na ra 再見 愛を呑みこんで ai wo nomi ko n de 吞下愛 2人は眠る 汚したシーツで futari wa nemuru yogoshi ta shi-tsu de 2人在骯髒的 床單上入睡 生きている気がしている iki te i ru ki ga shi te i ru 總覺得還活著 「私はね知ってる。永遠の幸せなんてないんだよ。花も枯れるでしょ?」 "watashi wa ne shitte ru. eien no shiawase na n te na i n da yo. hana mo kare ru de syo?" 「我啊是明白的。永遠的幸福根本不存在啊。連花也會枯萎對吧?」 それから数日経って浜辺に来たんだ so re ka ra suujitsu tatte hamabe ni kita n da 從那之後經過了數天 來到了海邊 夜の淵でため息をついてさ yoru no fuji de ta me iki wo tsu i te sa 在夜晚的深淵吐出嘆息 チョコレート チョコレートみたいに cyokore-to cyokore-to mi ta i ni 就像是巧克力 巧克力一樣 甘くて苦くてそんな味がする amaku te nigaku te so n na aji ga su ru 有著既甜蜜又苦澀的那份味道 煙草を吸ったら tabako wo sutta ra 吸了香菸之後 朝が来るまで 抱きしめて asa ga kuru ma de daki shi me te 直到早晨來臨為止 都抱緊我吧 さようなら sa yo u na ra 再見 花をもぎ取って 扁平足で海辺を走った hana wo mo gi totte henpei soku de umibe wo hashitta 摘下花朵 以扁平足在海邊奔跑 軽やかに 軽やかに karuyaka ni karuyaka ni 輕快地 輕快地 さようなら sa yo u na ra 再見 花を呑みこんで 裸になって海に飛び込んだ hana wo nomi ko n de hadaka ni natte umi ni tobi konda 吞下花朵 赤身裸體飛入海中 生きている気がしている iki te i ru ki ga shi te i ru 總覺得還活著 「私たちもう1度やり直せるかな?」 "watashi ta chi mo u ichido ya ri naose ru ka na?" 「我們是否還能再重來一次呢?」 「ほら見て春が来た。」 "ho ra mite haru ga kita." 「來你看 春天來了。」 「花を盗もうぜ。」 "hana wo nusumou ze." 「來偷花吧。」
That first line caught my attention after accidentally pressing on this video and honestly the best mistake of my whole life Your voice is too calm and chill it just fits my vibe Also nice song cover btw
This song is amazing! And somewhat catchy Though, would appreciate it if someone were to translate this, because i cant understand anything Edit: nevermind, found a version of the song with eng lyrics
諸くんかわいすぎんか?
映像が安定の可愛さ+100点
歌声がかっこ可愛い+100点
「いっせーのせ」の時点で可愛い+10000点
「花を盗もうぜ」の赤面何???可愛すぎ+100000000点
何が言いたいかっていうとこんな素晴らしい作品をありがとうございます振り込ませてください
もっと早く見つけたかった
MVも声も優しくて落ち着く
きゅうくらりんといい選曲が俺得すぎる!声も絵もバチバチに可愛い。もう一生好き
なんだろう、、開幕から尊死させるのやめt、、もっとください…
うあああーー、この歌が大好き!!!その絵も!いいだよねー!Love from Portugal :D
わ!!大好きなあのイラストが…!!
柔らかく優しい諸々さんの歌声と可愛い素敵なイラストで心がとっても温かくなります!疲れとか辛いことがじわじわと包み込まれて優しく溶けるような作品…!大好きです!素敵な動画をありがとうございます!沢山楽しませていただきます!
諸々さんの声凄く好きだから、好きな曲歌ってもらえるの凄く嬉しい…🙏🙏
「いっせーのせ」の脱力した可愛さにやられました♪全体の色がくすみカラーで好きです✧︎
「花を盗もうぜ」の顔可愛い!!!
たまたまお見かけしてサムネに惹かれて拝見させていただいたのですが、あまりにも素敵すぎるお声でびっくりしました…
他のお歌もそうですが低すぎず高すぎずで可愛すぎない絶妙なバランスのお声でとても素敵です…
これから応援させていただきます!📣
諸々さんの歌声ほんとに聴き入っちゃいます…!素敵すぎます…!!!!
また歌上手くなってる...!!
作詞:メル
作曲:メル
編曲:メル
中文翻譯:月勳
最低な恋をして曖昧に終わるんだ
saitei na koi wo shi te aimai ni owaru n da
談了最差勁的戀愛 曖昧地結束
案外さ それだけで幸せなのかも
angai sa so re da ke de shiawase na no ka mo
出乎意外啊 或許僅僅如此就會感到幸福呢
最低な人生で簡単に終わるんだ
saitei na jinsei de kantan ni owaru n da
在差勁的人生裡簡單地結束
案外さ それだけで幸せなのかも
angai sa so re da ke de shiawase na no ka mo
出乎意外啊 或許僅僅如此就會感到幸福呢
夢の夢のまた夢を見ていたの
yume no yume no ma ta yume wo mite i ta no
再次夢見了夢境的夢境的夢
シーサイド 子猫の甘い結末
shi- saido koneko no amai ketsu matsu
海邊 幼貓的甜蜜結局
さようなら
sa yo u na ra
再見
花をもぎ取って 扁平足で海辺を走った
hana wo mo gi totte henpei soku de umibe wo hashitta
摘下花朵 以扁平足在海邊奔跑
軽やかに 軽やかに
karuyaka ni karuyaka ni
輕快地 輕快地
さようなら
sa yo u na ra
再見
花を呑みこんで 裸になって海に飛び込んだ
hana wo nomi ko n de hadaka ni natte umi ni tobi konda
吞下花朵 赤身裸體飛入海中
生きている気がしている
iki te i ru ki ga shi te i ru
總覺得還活著
「私はね知ってる。嘘を吐くとき君はあごを触る。今もそうやって。」
"watashi wa ne shitte ru. uso wo tsuku to ki kimi wa a go wo sawaru. ima mo so u yatte."
「我啊是明白的。你在說謊時會碰觸下巴。現在也在碰呢。」
平凡な毎日も数年で終わるんだ
heibon na mainichi mo suu nen de owaru n da
平凡的每一天也在這數年中結束了呢
案外さ それだけで悲しくなれるね
angai sa so re da ke de kanashi ku na re ru ne
出乎意外啊 或許僅僅如此就會感到悲傷呢
最高な君だって簡単に死んじゃうし
saikou na kimi datte kantan ni shinjyau shi
即使是最棒的你也會簡單地死去呢
案外さ それだけで悲しくなれるね
angai sa so re da ke de kanashi ku na re ru ne
出乎意外啊 或許僅僅如此就會感到悲傷呢
愛を愛をその愛を食べたいな
ai wo ai wo so no ai wo tabe ta i na
想要吃下愛 愛 那份愛呢
she said
她如此說道
「その手で私の首を絞めて」
"so no te de watashi no kubi wo shime te"
「用那雙手掐住我的脖子吧」
さようなら
sa yo u na ra
再見
愛をもぎ取って 真っ赤な頬をして裸になる
ai wo mo gi totte makka na hoo wo shi te hadaka ni na ru
奪下愛 雙臉赤紅赤身裸體
淑やかに 淑やかに
shitoyaka ni shitoyaka ni
端莊嫻淑地 端莊嫻淑地
さようなら
sa yo u na ra
再見
愛を呑みこんで
ai wo nomi ko n de
吞下愛
2人は眠る 汚したシーツで
futari wa nemuru yogoshi ta shi-tsu de
2人在骯髒的 床單上入睡
生きている気がしている
iki te i ru ki ga shi te i ru
總覺得還活著
「私はね知ってる。永遠の幸せなんてないんだよ。花も枯れるでしょ?」
"watashi wa ne shitte ru. eien no shiawase na n te na i n da yo. hana mo kare ru de syo?"
「我啊是明白的。永遠的幸福根本不存在啊。連花也會枯萎對吧?」
それから数日経って浜辺に来たんだ
so re ka ra suujitsu tatte hamabe ni kita n da
從那之後經過了數天 來到了海邊
夜の淵でため息をついてさ
yoru no fuji de ta me iki wo tsu i te sa
在夜晚的深淵吐出嘆息
チョコレート チョコレートみたいに
cyokore-to cyokore-to mi ta i ni
就像是巧克力 巧克力一樣
甘くて苦くてそんな味がする
amaku te nigaku te so n na aji ga su ru
有著既甜蜜又苦澀的那份味道
煙草を吸ったら
tabako wo sutta ra
吸了香菸之後
朝が来るまで 抱きしめて
asa ga kuru ma de daki shi me te
直到早晨來臨為止 都抱緊我吧
さようなら
sa yo u na ra
再見
花をもぎ取って 扁平足で海辺を走った
hana wo mo gi totte henpei soku de umibe wo hashitta
摘下花朵 以扁平足在海邊奔跑
軽やかに 軽やかに
karuyaka ni karuyaka ni
輕快地 輕快地
さようなら
sa yo u na ra
再見
花を呑みこんで 裸になって海に飛び込んだ
hana wo nomi ko n de hadaka ni natte umi ni tobi konda
吞下花朵 赤身裸體飛入海中
生きている気がしている
iki te i ru ki ga shi te i ru
總覺得還活著
「私たちもう1度やり直せるかな?」
"watashi ta chi mo u ichido ya ri naose ru ka na?"
「我們是否還能再重來一次呢?」
「ほら見て春が来た。」
"ho ra mite haru ga kita."
「來你看 春天來了。」
「花を盗もうぜ。」
"hana wo nusumou ze."
「來偷花吧。」
That first line caught my attention after accidentally pressing on this video and honestly the best mistake of my whole life
Your voice is too calm and chill it just fits my vibe
Also nice song cover btw
おすすめ機能有能すぎて神
本当に声すき
PVも声も大好き...本当にかわいい!!
めちゃめちゃすき
お声好きです…
優しい声
Yay another gud song from mollow :DD
Yooooo hello another English speaker :D
あぁぁあ!天才...!
アアアッッッッアッアッてぇてぇ!!好きすぎる…!!!!!!(トウトイ、
Great song, great lyrics, great vocals, and beautiful visuals :0
何回聴いてもめっちゃ良い声や、、
おや、、目から汗が、、
わーー!!!!嬉しい😭
5万再生おめでとうございます♪
声がいいですね
這真的太可愛了🥺❤
自從我認識這首歌後,我每天都在聽😭🔥
きゅうくらりんから諸々さんの事を知ったのですが、ほんとにほんとに声が綺麗で....😭🙏✨✨✨
毎日お昼頃に聴いてクリーンな気持ちになってます😂💖大好きです💘
This cover is soothing
His voice is so cut
This is really good - 🙃
your voice very cute as always 😍😘🥰
やったー!諸々さんのMix来たー!!
Great video I love it! 💕
初見です
お声がすこすぎます
チャンネル登録失礼します。
❤
👍☺👍 I like this
very good
Love your music!!!!!!!!!!!!!!!
This song is amazing! And somewhat catchy
Though, would appreciate it if someone were to translate this, because i cant understand anything
Edit: nevermind, found a version of the song with eng lyrics
What is the title of this song in English?
I believe its "Goodbye, Ms Flower Thief"
@Soul-of-08 thx
is this on Spotify?
목소리 부터 포카포카해
Furry AND good song. Sounds good 🤩
Спасибо тебе за фурри ролики
貴方は主イエスを知って従って居ますか? 主イエス丈が貴方を永遠の地獄から救い、天の王国に連れて行き、罪を悔い改めれば永遠の命と永遠の喜びを与えて下さるのです。彼は貴方を深く愛して居ます。此の輝かしい機会を御見逃し無く。 (ヨハネ14章6節)
Pls English ❤❤
Yêu
この曲はとてもいいですが、中国語の字幕なしでは理解できません、ハハ