My fiancé is originally from Mali 🇲🇱 I just got off video call with his Auntie who speaks Bambara. Thanks to your videos, I was able to communicate a few phrases and saw her smile 😊 Much gratitude from a Kenyan girl
Hi, Africanmiss! That's great :-) Thanks so much for letting me know. Keep me posted on how your learning goes with the other videos and give my best to your fiancé and auntie!
So glad to hear that you liked it, Natalie! It was a new thing for the series and I was hoping that people would like it -- you're the first to bring it up :-) I ni ce!
you are a genius, your work is wonderful. we need peace in the world and you inspire peace. because just the fact of making the effort to speak the language of others is a sign of enormous respect but in addition if you speak it, write it and then teach it you are with us and also bring peace wherever you go
Wow, Sacko! I already responded to your comment in French, but I wanted to again say "thank you". Your words are truly humbling; I can only hope that work and teaching could have such effects in the world. Ala ka hɛɛrɛ kɛ an bɛɛ ye!
tu es un génie, ton travail est magnifique. nous avons besoin de paix dans le monde et vous inspirez la paix. car le simple fait de faire l'effort de parler la langue des autres est un signe de respect énorme mais en plus si vous la parlez, l'écrivez et ensuite l'enseignez vous êtes avec nous et aussi apportez la paix partout où vous allez
Fofo! 🙂 (Not sure if you recognize that -- it's the Fulani equivalent of "I ni ce" in Burkina, but not in Mali or Guinea; I've heard that it's also used further East. Any insights?) Thanks so much for letting me know; the real life scenes are from season 1 of another series that I did! What else are you using to learn Bamanan? I've got a dictionary and a bunch of resources on my site; hope they help! Otherwise, I'm working to expand Basic Bambara into an online course :-)
@@Ankataa am from Mali we say: Adjarama, which is Thank you and also Hello. I live in Mali now so Bamanan is mandatory. OK I'll check your websites , I'ni cé.
Haha, guilty as charged! For a longtime I hesitated to do any pedagogical videos since it's not my language and I'm just a white boy. In the end, I decided to put my reservations aside. I wanna do what I can to encourage and help people learn African languages like Manding because I think it'll lead to positive changes in the world. Hakèto b'a la! Ala k'an to nyògòn ye!
Thanks for the great work!! Your videos have been very useful during the quarantine. I want to be able to speak with my family without my parent's traduction.
Hi Monica! Thanks so much for letting me know :-) Have you gone through all of the Basic Bambara videos then? Let me know if you have ideas for future videos or improvements in general. I'm currently doing some brainstorming and preparation for the next couple videos that I'll do and would love some input from people that like or use the videos. Ko n bɛ somɔgɔw fo!
Coleman , thanks for the video. I speak bambara , Turkish, english and french ..and I figure out bambara as turkish have a lot of Arabic words in common : like , souku : market, sababu: raison, hakli: the mind , ...xyz. I ni tieee Filake
Nba! I ni ce, Kalou! Thanks so much for the nice message :-) What brought you to learn Bambara in the first place? And yeah, you are totally right, Bambara, like many West African languages, has many words that can be traced back to Arabic!
Hi Coleman ! Does Sabali and Haketo be used the same way or mean the same thing ? Or is Sabali more « forgive me » ? Because in the video extract I heard the lady say both So I’m a bit confused 😅
Hi Christelle! Good question; that clip is actually from an episode focused specifically on "sabali" -- in fact, it's from the part where I was asking what the difference sabali and hakɛto is :-) So maybe watch that segment: ruclips.net/video/G4LB1zkPS60/видео.html In any case, no, they aren't the same thing, but they can overlap in usage sometimes. This is similar to the way that "pardon" and "excuse-moi" and "désolé" can sometimes overlap in French, etc. For you and learner's, I gave "Hakɛto" because it's a better equivalent of "Excuse me" in contexts when you might interrupt someone (like a teacher speaking, for instance). "Sabali" in that context would likely suggest that the person you said it to you might have engaged in some small transgression whereas "Hakɛto" wouldn't imply that they did anything wrong. "Sabali" is originally an Arabic loanword related to "patience". "Hakɛto" is a word combining "Hakɛ/hɛkɛ" which means 'sin' and "to" which means 'laisser'. You can look up some of these words etc., in the dictionary that I made too :-) dictionary.ankataa.com/
I ni ce, Hassuny! Yes, that clip is from a full investigation of "sabari" if you are interested in hearing more on the matter :-) ruclips.net/video/G4LB1zkPS60/видео.html&t=293
@@Ankataa okay 👌 I really liked your videos in mali/burkina because it help me a lot to learn bambara I'm a bamana who live in France but my bambara is broken 😅
@@farafyn2770 Haha, I'm sure it's solid :-) I finished the first season of Na baro kè (the videos in Mali and Burkina) and I was trying to figure out how to fund and do a second season when Corona broke out. So immediate plans are on hold for now, but I'd love to plan and produce a second season as soon as possible. Looking for funding if you have any ideas :-)
@@Ankataa are you planning to travel to other mandinka contry like guinea ? Or gambia ? It would be interesing to hear the mandingo language mixed with some english ( I assume that's the way they talk in gambia but I don't really knowb)
@@farafyn2770 I'd love to do some episodes in Mandinka-speakings areas to the west but I would probably need a co-host since it can be pretty difficult for me to understand. The locations of the first season had to do with the fact that I was there for research, otherwise I'd love to episodes elsewhere too! We'll see what happens now given the Corona situation and its aftermath
I ni ce! :-) I made "Beginners Start Here" guide that lists all of the relevant "An ka taa" resources/content that I've made: www.ankataa.com/blog/learn-bambara-beginners-start-here Have a look at that and let me know if it helps!
Well, I finally used "N m'a faamu" (I don't understand) with someone this past week, and they corrected me saying, "It's N t'a faamu, because what you just said to me means you DO understand." Um........
I ni ce! It depends on the context/person, but in my experience "N m'à faamu" is more useful and pops up more frequently in a way that is similar to "I don't understand" in English. If the person is translating from French/English of course "N m'à faamu" is more literally the same thing, but if someone someone says something and you don't understand, you normally would say "N m'à faamu" and not "N t'à faamu"
Haha, wait, I just re-read your comment and I see that you are saying something else. "N m'à faamu" is definitely "I haven't understood (it)" but maybe they heard your pronunciation as "N **b'**à faamu". The "m" and "b" can sound similar in this position
O tuma, i ka kan ka kuma ni Google ye dɛ! :-) Ni mɔgɔ fana tɛ bamanankan sɛbɛ à kɛcogo ɲuman na, Google tɛ se ka foyi dilan min bɛ se ka kan bayɛlɛma :-/
@@salasouare6767 Baasi tɛ. I bɛ se ka baara kɛ ni dictionnaire dɔ ye dɔɔnin-dɔɔnin fana. N ye dɔ ke: dictionary.ankataa.com and dɔ wɛrɛ bɛ tubabukan na fana: cormand.huma-num.fr/Bamadaba/lexicon/index.htm
Hi, Sneaker Guy! Thanks for weighing in. Are talking about the way that some words are sometimes pronounced differently from how they are written? That's the case for most languages. If you have a specific example that is relevant to this video, let me know! :-)
@@Ankataa actually uh-huh and uhn-uhn is a standard informal yes and no for many Americans....black and white people employ it.." hey man you going to work ? " " Uh-huh " (yes)..... " Do you like okra ? " Uhn-uhn ( no )
@@carlsanchious8192 I'm American, so I knew what you meant the first time around :-) I just had never heard it described as a Black American thing, but, like many words and practices, maybe it has its origins there!
@@Ankataa yes sir...I stand corrected....I am thoroughly appreciative for the Bambara lessons..it is informative and fun. You are a great language teacher. Your command for the Bambara language seems advanced beyond average....thank you for your commitment in teaching.
My fiancé is originally from Mali 🇲🇱 I just got off video call with his Auntie who speaks Bambara. Thanks to your videos, I was able to communicate a few phrases and saw her smile 😊
Much gratitude from a Kenyan girl
Hi, Africanmiss! That's great :-) Thanks so much for letting me know. Keep me posted on how your learning goes with the other videos and give my best to your fiancé and auntie!
Love how you splice in real life examples from native speakers! Very helpful and cool to see in action.
So glad to hear that you liked it, Natalie! It was a new thing for the series and I was hoping that people would like it -- you're the first to bring it up :-) I ni ce!
I love this. Speaking and teaching my father tongue like a native
Thanks, Ishaq! Still got a lot of learning to do, but hope it can helps others learn the language too :-)
you are a genius, your work is wonderful. we need peace in the world and you inspire peace. because just the fact of making the effort to speak the language of others is a sign of enormous respect but in addition if you speak it, write it and then teach it you are with us and also bring peace wherever you go
Wow, Sacko! I already responded to your comment in French, but I wanted to again say "thank you". Your words are truly humbling; I can only hope that work and teaching could have such effects in the world. Ala ka hɛɛrɛ kɛ an bɛɛ ye!
The Dioula expressions for yes + no are easy for us German speakers. I love them 😄
I ni ce, Dee :-) They are pretty intuitive or at least easy to understand for English speakers too! ;-)
tu es un génie, ton travail est magnifique. nous avons besoin de paix dans le monde et vous inspirez la paix. car le simple fait de faire l'effort de parler la langue des autres est un signe de respect énorme mais en plus si vous la parlez, l'écrivez et ensuite l'enseignez vous êtes avec nous et aussi apportez la paix partout où vous allez
Ouah, Sacko! Je vais essayer d'être à la hauteur de ces mots si gentils; merci beaucoup! On est ensemble!
I speak fulani and I am learning bamanan. Nice vidéos, I like seeing real life scenes.
Fofo! 🙂 (Not sure if you recognize that -- it's the Fulani equivalent of "I ni ce" in Burkina, but not in Mali or Guinea; I've heard that it's also used further East. Any insights?) Thanks so much for letting me know; the real life scenes are from season 1 of another series that I did! What else are you using to learn Bamanan? I've got a dictionary and a bunch of resources on my site; hope they help! Otherwise, I'm working to expand Basic Bambara into an online course :-)
@@Ankataa am from Mali we say: Adjarama, which is Thank you and also Hello. I live in Mali now so Bamanan is mandatory. OK I'll check your websites , I'ni cé.
You are a
Blessing boss much much respect for helping the culture
Wow! Thanks for the kind words, Benevolence :-)
Merci Coleman! toujours très intéressant ; i ni cé ba
Merci à toi :-) J'espère que l'utilisation des extraits de "Na baro kè" enrichit -- dis-moi ce que tu en penses!
@@Ankataa oui c'est très bien! très bonne idée :)
watching this white boy teach my mother tongue is beyond hilarious
Haha, guilty as charged! For a longtime I hesitated to do any pedagogical videos since it's not my language and I'm just a white boy. In the end, I decided to put my reservations aside. I wanna do what I can to encourage and help people learn African languages like Manding because I think it'll lead to positive changes in the world. Hakèto b'a la! Ala k'an to nyògòn ye!
hey, keep it up! I don't know any Bambara so learning the differences is a blast.
@@Ankataa you nailed it!
Thank you
Thanks for the great work!! Your videos have been very useful during the quarantine. I want to be able to speak with my family without my parent's traduction.
Hi Monica! Thanks so much for letting me know :-) Have you gone through all of the Basic Bambara videos then? Let me know if you have ideas for future videos or improvements in general. I'm currently doing some brainstorming and preparation for the next couple videos that I'll do and would love some input from people that like or use the videos. Ko n bɛ somɔgɔw fo!
Thank you so much sir you teach me very well ❤
Awesome! Glad to help :-)
trop cool Adama continue avec là force
N b'à kan! An ka taa dɔrɔn :-)
For "I don't understand", usually covering my ears and scream "eh Allah afo konyan!! Afo konyan!!" does the trick 🤣
Haha, I am picturing you running blindly in a circle at the same time :-) : "à fɔ ka ɲa! à fɔ ka ɲa!" An appropriate reaction at many times!
@@Ankataa onhon!! Wo di ben, mo be di fo toubabou bara faa soron!
Thank you very well for your hard work. Good luck!
Thanks a lot, Oumaru! :-)
Lol I grew up speaking bambara or bambara kan/dioula kan as well as Moore and I can say that you have mastered it.👍🏾
Barka wusgo, mɔsicɛ! Thanks for the kind words. Unfortunately, my Mooré isn't as good as it was when I was living in Burkina. Fo yita yeene? :-)
super helpful and i love the new format ! please keep it up :)
:-) Thanks Djouba! The next video will be out shortly and I used the same examples format!
Ambé bi ko 👍🏾. Ikana boloka💪🏾
N t'à boloka! I ni ke
your bambara level is good
Thanks, Abbass! Hope the videos are helpful for people trying to learn the language
Coleman , thanks for the video. I speak bambara , Turkish, english and french ..and I figure out bambara as turkish have a lot of Arabic words in common : like , souku : market, sababu: raison, hakli: the mind , ...xyz. I ni tieee Filake
Nba! I ni ce, Kalou! Thanks so much for the nice message :-) What brought you to learn Bambara in the first place? And yeah, you are totally right, Bambara, like many West African languages, has many words that can be traced back to Arabic!
@@Ankataa . I am actually 1/3 bambara,1/3 Arab ..1/3 Touareg :) a big mess . And I live in Turkey as Phd candidate in ore deposit.
O ka ɲi kosɛbɛ! Never been to Turkey. What do you mean "ore deposit"? Good luck with your dissertation writing!
@@Ankataa i ni ce . Ore deposits : Gold and base metals(PB, Cu etc...) deposits. I advice you to visit Turkey it is an amazing country.
Well done. Love these videos
Thanks, Info Afro! :-) I'm looking forward to putting more out soon; currently very busy with a full online class project!
Keep us posted on the online classes. I am interested:)
@@infoafro641 ankataa.com/course :-) I ni ce!
I ni sogoma! My boyfriend is Miniankan from Mali (Sikasso...and Bamako)
Nba! I ni sɔgɔma, Nikki :-) Ko n b'à fo! Tell him I say hi! Hope the videos are helpful for you!
Hi Coleman ! Does Sabali and Haketo be used the same way or mean the same thing ? Or is Sabali more « forgive me » ? Because in the video extract I heard the lady say both So I’m a bit confused 😅
Hi Christelle! Good question; that clip is actually from an episode focused specifically on "sabali" -- in fact, it's from the part where I was asking what the difference sabali and hakɛto is :-) So maybe watch that segment:
ruclips.net/video/G4LB1zkPS60/видео.html
In any case, no, they aren't the same thing, but they can overlap in usage sometimes. This is similar to the way that "pardon" and "excuse-moi" and "désolé" can sometimes overlap in French, etc.
For you and learner's, I gave "Hakɛto" because it's a better equivalent of "Excuse me" in contexts when you might interrupt someone (like a teacher speaking, for instance). "Sabali" in that context would likely suggest that the person you said it to you might have engaged in some small transgression whereas "Hakɛto" wouldn't imply that they did anything wrong.
"Sabali" is originally an Arabic loanword related to "patience". "Hakɛto" is a word combining "Hakɛ/hɛkɛ" which means 'sin' and "to" which means 'laisser'.
You can look up some of these words etc., in the dictionary that I made too :-)
dictionary.ankataa.com/
An ka taa thank you :)
Du courage
Merci Khassim! :-)
I bèsè ka video do kè Bambarakan na?
N bɛ se kɛ! I b'à fɛ à bɛ tali kɛ mun kan? :-)
@@Ankataa baba sie ouattara are you a nafana
Haketo meaning, excuse me. Sabari means sorry or please. Sabari can mean let it sin in an aggressive expression
I ni ce, Hassuny! Yes, that clip is from a full investigation of "sabari" if you are interested in hearing more on the matter :-)
ruclips.net/video/G4LB1zkPS60/видео.html&t=293
Hey coleman, are you still in burkina faso or are you back in USA ?
Hi! I'm in Germany where I live and work at a university for now. Why, where are you? :-)
@@Ankataa okay 👌
I really liked your videos in mali/burkina because it help me a lot to learn bambara
I'm a bamana who live in France but my bambara is broken 😅
@@farafyn2770 Haha, I'm sure it's solid :-) I finished the first season of Na baro kè (the videos in Mali and Burkina) and I was trying to figure out how to fund and do a second season when Corona broke out. So immediate plans are on hold for now, but I'd love to plan and produce a second season as soon as possible. Looking for funding if you have any ideas :-)
@@Ankataa are you planning to travel to other mandinka contry like guinea ?
Or gambia ?
It would be interesing to hear the mandingo language mixed with some english ( I assume that's the way they talk in gambia but I don't really knowb)
@@farafyn2770 I'd love to do some episodes in Mandinka-speakings areas to the west but I would probably need a co-host since it can be pretty difficult for me to understand. The locations of the first season had to do with the fact that I was there for research, otherwise I'd love to episodes elsewhere too! We'll see what happens now given the Corona situation and its aftermath
Hi I am a beginner please I wanna learn how to speak bambara language
I ni ce! :-) I made "Beginners Start Here" guide that lists all of the relevant "An ka taa" resources/content that I've made:
www.ankataa.com/blog/learn-bambara-beginners-start-here
Have a look at that and let me know if it helps!
Well, I finally used "N m'a faamu" (I don't understand) with someone this past week, and they corrected me saying, "It's N t'a faamu, because what you just said to me means you DO understand." Um........
I ni ce! It depends on the context/person, but in my experience "N m'à faamu" is more useful and pops up more frequently in a way that is similar to "I don't understand" in English. If the person is translating from French/English of course "N m'à faamu" is more literally the same thing, but if someone someone says something and you don't understand, you normally would say "N m'à faamu" and not "N t'à faamu"
Haha, wait, I just re-read your comment and I see that you are saying something else. "N m'à faamu" is definitely "I haven't understood (it)" but maybe they heard your pronunciation as "N **b'**à faamu". The "m" and "b" can sound similar in this position
Ça va bien
Oui, ça va! I ni ce
"Ayiwa" Is basically arabic. Meaning ok or yeah
Yes, it comes from Arabic originally :-) But it doesn't often mean "yeah" when used in Bambara. More like "Ok"
An ka taa , an makobê bambara nkana ka traduction kê Google kan
O tuma, i ka kan ka kuma ni Google ye dɛ! :-) Ni mɔgɔ fana tɛ bamanankan sɛbɛ à kɛcogo ɲuman na, Google tɛ se ka foyi dilan min bɛ se ka kan bayɛlɛma :-/
@@Ankataa niafamu ne makocounbê a traduction lela
@@salasouare6767 Baasi tɛ. I bɛ se ka baara kɛ ni dictionnaire dɔ ye dɔɔnin-dɔɔnin fana. N ye dɔ ke: dictionary.ankataa.com and dɔ wɛrɛ bɛ tubabukan na fana: cormand.huma-num.fr/Bamadaba/lexicon/index.htm
Hey bambara is not pronounced how it looks I know that because my dad is from there, I’m just letting you know no hate
Hi, Sneaker Guy! Thanks for weighing in. Are talking about the way that some words are sometimes pronounced differently from how they are written? That's the case for most languages. If you have a specific example that is relevant to this video, let me know! :-)
Dioula yes and no sound like the informal yes and no in African American parlance....' oh-huh........ ohn-uhn......, remarkable
I had never heard those versions of yes/no described as African American, but yes! Very interesting potential connection!
@@Ankataa actually uh-huh and uhn-uhn is a standard informal yes and no for many Americans....black and white people employ it.." hey man you going to work ? " " Uh-huh " (yes)..... " Do you like okra ? " Uhn-uhn ( no )
@@carlsanchious8192 I'm American, so I knew what you meant the first time around :-) I just had never heard it described as a Black American thing, but, like many words and practices, maybe it has its origins there!
@@Ankataa yes sir...I stand corrected....I am thoroughly appreciative for the Bambara lessons..it is informative and fun. You are a great language teacher. Your command for the Bambara language seems advanced beyond average....thank you for your commitment in teaching.