Phineas and Ferb - Busted (One-Line Multilanguage | 55)
HTML-код
- Опубликовано: 29 окт 2024
- A part of the song "Busted" from Phineas And Ferb in 55 languages. Due to copyright, I was forced to mute the Latin American Spanish dubs. You can find the links to the dubs below. Sorry about that.
Enjoy! ;) :D If you enjoyed the video, leave a like and subscribe to be notified about new videos I post! Please feel free to share my channel with others so, we can keep this channel growing!
Languages in the video: English (Original; TV/Demo ver.) // Albanian (Subtitled) // Arabic // Brazilian Portuguese // Bulgarian // Cantonese (2 versions) // Castilian Spanish (3 versions) // Croatian // Czech // Danish // Dutch (2 versions) // Finnish // French // German // Greek // Hebrew // Hindi // Hungarian (2 versions) // Icelandic // Indonesian // Italian // Japanese // Korean // Latin American Spanish (2 versions) [Muted due to copyright] // Lithuanian (Voice Over) // Malay // Mandarin (China; Subtitled) // Mandarin (Taiwan) // Norwegian // Persian (Mahbang) // Polish (2 versions) // Portuguese (European) (3 versions) // Romanian (2 versions) // Russian // Slovak // Swedish // Tamil // Telugu // Thai (Subtitled) // Turkish // Ukrainian (2 versions) // Vietnamese (Subtitled)
Latin American Spanish (S.1) - • Serán atrapados (Buste...
Latin American Spanish (S.2) - • Busted Latin American ...
Disclaimer: Phineas and Ferb belongs to Disney, Dan Povenmire, and Jeff "Swampy" Marsh, not me. I claim no ownership of the content in this video. This video is for entertainment purposes only.
© Disney
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. All rights reserved by Walt Disney Animation Studios.
Tracklist:
0:22 - English
0:45 - English Demo
1:08 - Albanian (Subtitled)
1:30 - Arabic
1:53 - Brazilian Portuguese
2:16 - Bulgarian
2:38 - Cantonese (S.1)
3:01 - Cantonese (S.2)
3:23 - Castilian Spanish (S.1)
3:45 - Castilian Spanish (S.2)
4:07 - Castilian Spanish OST
4:30 - Croatian
4:52 - Czech
5:14 - Danish
5:37 - Dutch
5:58 - Dutch OST
6:21 - Finnish
6:43 - French
7:05 - German
7:28 - Greek
7:49 - Hebrew
8:12 - Hindi
8:34 - Hungarian (S.1)
8:56 - Hungarian (S.2)
9:18 - Icelandic
9:39 - Indonesian
10:03 - Italian
10:24 - Japanese
10:47 - Korean
11:10 - Latin American Spanish (S.1) [Muted]
11:33 - Latin American Spanish (S.2) [Muted]
11:55 - Lithuanian (Voice Over)
12:18 - Malay
12:39 - Mandarin (China; Subtitled)
13:01 - Mandarin (Taiwan)
13:24 - Norwegian
13:45 - Persian (Mahbang)
14:08 - Polish
14:30 - Polish OST
14:53 - Portuguese (EU) (S.1)
15:16 - Portuguese (EU) (S.2)
15:38 - Portuguese (EU) OST
16:01 - Romanian (S.1)
16:23 - Romanian (S.2)
16:45 - Russian
17:07 - Serbian (Subtitled)
17:29 - Slovak
17:51 - Swedish
18:13 - Tamil
18:36 - Telugu
18:59 - Thai (Subtitled)
19:21 - Turkish
19:43 - Ukrainian (S.1)
20:06 - Ukrainian (S.2)
20:28 - Vietnamese (Subtitled)
Tracklist:
0:22 - English
0:45 - English Demo
1:08 - Albanian (Subtitled)
1:30 - Arabic
1:53 - Brazilian Portuguese
2:16 - Bulgarian
2:38 - Cantonese (Ver. 1)
3:01 - Cantonese (Ver. 2)
3:23 - Castilian Spanish (Ver. 1)
3:45 - Castilian Spanish (Ver. 2)
4:07 - Castilian Spanish OST
4:30 - Croatian
4:52 - Czech
5:14 - Danish
5:37 - Dutch
5:58 - Dutch OST
6:21 - Finnish
6:43 - French
7:05 - German
7:28 - Greek
7:49 - Hebrew
8:12 - Hindi
8:34 - Hungarian (Ver. 1)
8:56 - Hungarian (Ver. 2)
9:18 - Icelandic
9:39 - Indonesian
10:03 - Italian
10:24 - Japanese
10:47 - Korean
11:10 - Latin American Spanish (Ver. 1) [Muted]
11:33 - Latin American Spanish (Ver. 2) [Muted]
11:55 - Lithuanian (Voice Over)
12:18 - Malay
12:39 - Mandarin (China; Subtitled)
13:01 - Mandarin (Taiwan)
13:24 - Norwegian
13:45 - Persian (Mahbang)
14:08 - Polish
14:30 - Polish OST
14:53 - Portuguese (EU) (Ver.1)
15:16 - Portuguese (EU) (Ver. 2)
15:38 - Portuguese (EU) OST
16:01 - Romanian (Ver. 1)
16:23 - Romanian (Ver. 2)
16:45 - Russian
17:07 - Serbian (Subtitled)
17:29 - Slovak
17:51 - Swedish
18:13 - Tamil
18:36 - Telugu
18:59 - Thai (Subtitled)
19:21 - Turkish
19:43 - Ukrainian (Ver. 1)
20:06 - Ukrainian (Ver. 2)
20:28 - Vietnamese (Subtitled)
Russian and Swedish is very coooool 😍😍😍
My Ranking (personal opinion :)
Ukrainian - S2 (the sass level has never been higher)
Danish (steady and perfect)
Italian (queens! Both seasons have little dubbing difference)
Polish (queens! both TV and OST versions!)
Portuguese - European OST (define polished)
Spanish - Castilian OST (perfection)
Norwegian (the key suppresses their skill but they have good singing!)
German (in sync, Germany is doing best in dubbing)
Dutch - TV (already perfect enough)
Spanish - Castilian S1 (already perfect)
Swedish (I can see why it’s top 1 in Jegcopo’s ranking)
English (right amount of sass and good singing)
Mandarin - Taiwanese (so good!)
Hungarian - S2 (perfect)
Croatian (a bit monotonous but still very good)
Turkish (a bit uncoordinated but it’s still really good!)
French (the problem is that it’s the same French voice, good singing though)
Hebrew (same typical voice but it’s good)
Portuguese - European S2 (more coordinated)
Arabic (nothing too special, the singers left no crumbs)
Finnish (nothing too special, it’s ok)
Cantonese (mixing issues but good singing)
Slovak (has potential, we just need to see it)
Romanian - S1 (a bit uncoordinated but ok)
Russian (discoordinated but it works)
Greek (mixing issues)
Dutch - OST (no need to replace it :>)
Telugu (it’s ok but slightly lazy)
Malay (I like soft voices but not for this song)
Indonesian (lazy but they’re trying)
Bulgarian (felt a bit lazy)
Romanian - S2 (got worse)
Spanish - Castilian S2 (they swapped the Vanessa - a bit degrade but not too deep)
Ukrainian - S1 (ok but too much auto tune)
Tamil (too much auto tune for good singer)
Korean (lazy but I can see them trying, come on Korea has good singers too!)
Japanese (lazy, it doesn’t have to be - Japan has good singers!)
Hindi (quite discoordinated)
Icelandic (discoordinated)
Czech (voices felt old)
Portuguese - Brazilian (they keep getting the short end of the dubbing stick)
Portuguese - European S1 (I feel like they are experimenting)
Hungarian - S1 (running out of breath too much?)
Spanish - Latin American (S1 is more messier, but both have chosen the wrong voices for this I’m so sorry)
Persian - Mahbang (needs more practice)
Versions not Ranked
> Demo (Vanessa be slaying though)
> Albanian (Subtitles)
> Lithuanian (Subtitles)
> Mandarin - China (Subtitles)
> Serbian (Subtitles)
> Thai (Subtitles)
> Vietnamese (Subtitles)
Here is my ranking from worst to best:
Czech (Sorry, but this version besides the terrible mixing these women just scream not sing. It has no harmonies and it's so annoying to listen. And it's embarrassing when Czechia can do pretty good songs.)
Persian (Candace for some reason reminds me of Lois Griffin from Family Guy and Vanessa is so funny when she screams ''Busted''. I mean Iran is known for doing illegal dubs so no wonder why this sounds so bad, despite Iran has great singers. Wish Iran didn't dub so cheaply and put more effort actually)
Latin Spanish S.1/S.2 (Both versions sound equally bad, despite S.2 is just tiny better than S.1 but not a lot. Both versions make me feel depressed not gonna lie.)
EU Portuguese S.1 (This is what happens when you hire unprofessional singers to do the job. But luckily Portugal has learnt from the mistakes and kept improving. But everyone wasn't good from 1st try so it's understandable, right?)
Icelandic (This version is so overrated not gonna lie. It suffers almost the same as Czech version but it's not that bad at least. Again they sound really screamy and a bit off sync which is not most pleasant version to listen)
Romanian S.2 (They did so good that failed so miserably somehow. Honestly this version had a big potential that somehow failed and made it worse than the S.1 version. The execution from beginning was better than S.1 but at the end they failed so badly. It's a shame of how lazy they got at sudden.)
Finnish (Another overrated version that sounds too weak in my opinion. Honestly I don't see why people like it. It feels rather similar to the Latin Spanish versions and quite lazy)
Japanese (Another weak and lazy version in my opinion. But at least it's slightly better than also sounds a bit too robotic on 1 parts)
Korean (Super overrated. The fact they went child mode in some parts sounds rather cringe to me. But it's not bad and we kinda get into the mediocre category)
Dutch OST (Not as good as the series. It lacks of power here but the performance is decent.)
Romanian S.1 (I'm not huge fan of these voices but at least they execute this version better than the S.2)
Turkish (Pretty good singing but the voice is way too mature, that's why it's low on the list)
Slovak (Yeah, it has some potential but again only ''Problem'' made this version as a meme because it was a long time lost, haha)
Tamil (I used to hate this version but now it's rather catchy. Too much autotune - yes but it's pretty decent, despite Telugu version is being sung by the same singer)
Telugu (Same singer as Tamil, except here it's more pure voice and less autotune. I rank them here to be fair because they sound so similar to me in terms of performance)
Russian (This version has pretty good performance, despite their voices I find them a bit too harsh, especially when they say ''kryshka'' and it's quite overrated not gonna lie)
Hindi (I know many people dislike this version but I find it really catchy actually. Even though they are not the most professional singers at least they made it really catchy)
Croatian (I used to love this version but from time to time this one started to annoy me just a bit. She has a nice voice but at the same time she sounds too forced in my opinion and kinda try to do what Czech and Icelandic did)
Hungarian S.1 (I know many people dislike it for running out of breath but besides the bad sync, her performance is really good I have to admit and don't see this issue but she improved so much in S.2 where the editing became even better)
Indonesian (Very underrated version. Yeah, it lacks of power but their voices are so cute same for Malay which is slightly better.)
Malay (Same as Indonesian but even better)
Ukrainian S.1 (Too much autotune yes... But it sounds really catchy and it makes me wanna dance not gonna lie even if S.2 version is far more superior)
Cantonese S.1/S.2 (Kinda exotic version, especially how ''bouncy'' it is. But this is what it makes it really catchy. I prefer slightly more S.2 even though both sound almost the same to me)
Greek (Weird mixing yes, but really good performance. At this point almost every version are catchy to me. Even if it sounds slightly robotic it's quite cute performance. It sounds like a baby Italian version in my opinion.)
Mandarin Taiwanese (I adore this version compared to the Cantonese. And the performance is so good. What can I say)
Castilian Spanish S.1 (Well, the worst from all versions despite they sound nearly identical even though I prefer S.2 the most)
Castilian Spanish OST (better than S.1 for sure but I think they kinda overdosed with the autotune.)
Castilian Spanish S.2 (Best versions out of the 3)
EU Portuguese S.2 (Much improved compared to S.1 but still far from perfect)
Bulgarian (Mine language. I used to hate mine version but I realised that our Snow White did really good but obviously she could do a bit better I agree. Most people use the Mono version which sounds really bad compared to the Stereo which has really great harmonies. I kinda wished Tony sung also too because she sung nearly every song in Phineas and Ferb and in Winx Club she is a queen)
BR Portuguese (I adore Jullie and singer and her childish singing. It fits her and these characters too much but not annoyingly like Korean.)
Swedish (My least favourite Scandinavian version if we don't count Finnish or Icelandic. Probably because these voices are a bit ''too heavy'' for my taste and that's why but it's really good)
Danish (I adore this version but Vanessa sounds maybe odd for me but that I still adore it)
Arabic (I really adore their calm and cute voices. I mean c'mon they both slayed)
Hebrew (A bit harsher than Arabic but her voices are even cuter. From this point now the versions that really slayed begin)
Dutch TV (Ah, Ik krijg je. Such an iconic version. Even though it's like Hebrew they can sound quite harsh because that's how their language works they did an amazing job)
Norwegian (Ah, Siri Nilsen. One of my favourite Norwegian singers. It's hard now at this point to rank these versions because they all slay)
English (The original is great as always but again there are better versions still.)
Hungarian S.2 (The work had paid off really well, which is well-deserved for this place.)
Italian (The fact that an iconic Winx character sings this one - Musa. Makes it even better. Italy is one of these countries that rarely disappoint)
Polish (Same for Poland. Both OST and Series just slay.)
French (It's so perfect that sounds like every French girl in France sound that lovely but still there are few versions that are slightly better)
German (I love how determined these girls are. Germany knows how to do their job, despite people make fun of the German language for being harsh when it's actually even softer than Dutch)
EU Portuguese OST (The almost perfect version. In fact they put the right amount of autotune for this version that makes it so pleasant to listen)
Ukrainian S.2 (I mean does this need an explanation why? And the fact that Ukraine like Poland almost everytime they never disappoint with the songs)
In Latin Spanish the singer of Candace sings badly and why don't you like Yamil and Telugu? I love those versions the voices are very adorable
@@HeroManNick132 Do you already listen to the songs of the Dazzlings in Czech? they destroy the dubbing of Busted my god if you heard the part where they transform you would be impressed by the talent of the singer
@@HeroManNick132 I keep saying that Cerén Özkaratas must have been the singer of Busted in Turkish
Bulgarian has a S1 voice-over version as well btw. But sadly Jegcopo removed it so I think I need to re-upload it.
Oh really? I knew some of the songs from Phineas and Ferb season 1 had Bulgarian voice overs and I thought this song would have a voice over too. But I couldn't find one when I did this video. I am planning on doing another multi language for this song soon so, I'll be sure to include the Bulgarian voice over as well.
@@marshallthefirepup8372 Originally this version was a voice-over because of the studio that dubbed it - Media Link decided to make S.1 as voice-over. But after that in S.2 they changed the studio in Doli Media Studio, started making a full dub of the rest of the series so that's why the S.2 and the rest is fully dubbed but the S.1 was originally a voice-over. Recently like 2-3 years ago Doli re-dubbed all the series with a full dub so S.1 now has both fully dubbed songs and voice-over versions.
And yes the police part wasn't dubbed because of the end credits in the voice-over version. But in the new S.1 re-dubbed series they recycled all the Cliptastic songs, except for Gitchee, Gitchee Goo, which was changed to Gitchee Gitchee De for some reason in the S.1 version. Originally it wasn't even voiced-over in the OG S.1 and left in English so that's why they decided to re-dub it. And it is funny but S.I.M.P. has technically 3 versions in Bulgarian 😂. 1st one - the S.1 which is a voice-over, the 2nd one is the S.2 version, proper dubbed version and the 3rd version is used in the ''new'' re-dubbed S.1 version. Technically they recycled it from S.2 but they changed Candace's lines slightly so it is another small change. But the rest of the Cliptastic songs are just recycled from S.2. I know it is weird but this is what we've done so far, haha.
Also I uploaded it on my second channel in case if you are wondering btw.
@@JustforFun132a.k.aNickjackHero That's good to know. Thanks. 😉
@@marshallthefirepup8372 I miss the Urdu fandub! 😂 The best dub no cap! Such a beautiful voice!
Если песня про возмездие то петь её стоит на немецком)
Тупой стереотип 😂
Hello, where did you get the Slovak dub?
ruclips.net/video/792lwYOPj_Q/видео.html
I found a part of the dubbing online. I've linked it in this comment. I was surprised I even found the dubbing at all.
@@marshallthefirepup8372 Thank you. Yes, the Slovak dub is very hard to find, I've been trying to find everything that was dubbed in it.
@@cae2525 You're welcome. ;)
Turkish has 2 verse :d
You mean the Turkish version has a second version?
@@marshallthefirepup8372 no lol
@@marshallthefirepup8372 yes turkish has 2 type but we cant find it to its old
@@beratcayrc7718 are they saying that there is another turkish dub of PyF as a redouble?