vs. SAYU (Base Version) [Japanese Version] (From "No Straight Roads") ► Future Bass
HTML-код
- Опубликовано: 6 окт 2024
- vs. SAYU (Base Version) [Japanese Version] (From "No Straight Roads") ► Future Bass
[Re-upload] So many requests, and we had to deliver - enjoy the Japanese version of vs SAYU, from the original game soundtrack No Straight Roads - Out on all major platforms August 25th!
► DOWNLOAD ▷ bossbattle.lnk...
► SUBSCRIBE ▷ www.youtube.co...
► Spotify ▷open.spotify.c...
► Twitter ▷ / jameslandino
► Website ▷ www.jameslandin...
► Soundcloud ▷ / jameslandino
► Facebook ▷ www. jam...
► Twitch ▷ / jameslandino
► Instagram ▷ / jameslandino
No Straight Roads is available for PC, PS4, XBO, and Switch: nostraightroad...
Developed by Metronomik metronomik.net
Published by Sold Out Games soldout.uk.com
Soundtrack released by Boss Battle Records: bossbattlereco...
/ bossbattlerecords
Legals: ©℗ Boss Battle Records Pty Ltd under exclusive license by Metronomik Pte. Ltd. All Rights Reserved.
Video animated by Caity Lee (Giggle Chicken). www.gigglechick...
I still love the idea of Sayu being 4 kids in a trenchcoat.
It's perfect.
I do Not really.... I'd rather have her AS a "real" Character.
This reminds me of my friends
@@apeacefulfriend2936 he said the r Word D:
@@apeacefulfriend2936 "*gasp*, I AM real!" -Sayu
@@PotatoPlaysThePotatoQueen I know. 😢
The English one sounds like a PopStar, while the Japanese is more Vocaloid.
Anyhow, both are cute.
Good grief this game soundtrack is just phenomenal!
Seeing what SAYU is... That may be deliberate.
true
OMG DID U JUST READ MY MIND????
It doesn't sound much like Vocaloid, but maybe that's just me.
@@kafkaesque_08 Maybe, maybe not. Game's still fun tho.' :D
And I say unto you,
"I enjoy both versions of the song. Both English and Japanese."
Okay jesus
Thank you, Jesus
@@snost5472 "it's cool, bro."
@@RNJesusVtuber My christian family apprectieates that
Thank you actual god
The first part sounds better suited for the japanese version, second part seems better suited for the english version. Still cute either way
Someone could mix it to be one of those Bilingual songs.
Someone needs to get on this
IMO, it’s the opposite for me. But yeah maybe just me XD
I mean, seeing as how the game revolves around music I think the soundtrack HAD to be good
Both versions are totally fucking fire.
Someone did a vocaloid version for the English version. Now we wait.....
Sorry bud, but there's one available
Alexandra Sukma Dewi what's there to be sorry?in this case there's no point in waiting then
Yee
ofc there is a Miku version ruclips.net/video/KR6gK2fXjJ8/видео.html
@@crystallation4249 English or Japanese?
for a moment I thought they would put miku's voice
Same 😔👌
@@nerlingandroid794 It already exists by the way! Just search for this song and Hatsune Miku cover
@@ZuddyZud Imagine if the hatsune miku version used the japanese lyrics
pikachucrack208 doesnt even sound like her
cyu They thought they would use her voice and click bait, not that it was her voice.
自分用、耳で聞いて書いたため、歌詞に一部自信なし
指摘あればお願いします(Probably though I was not needed it, I wrote it in Hepburn romanization.)
海の音 静かに あなたの心 奪う umi no ne shizuka ni anata no kokoro ubau
感情の波に 包まれ そしてあたしを 見てる kanjou no nami ni tsutsumare
soshite atashi o miteru
海の音 静かに あなたの心 掴む umi no ne sizukani anata no kokoro tsukamu
未来の波があたしを 呼ぶと思いが 残るわ mirai no nami ga atashi o
yobu to omoi ga nokoruwa
愛はいいの 波乗りきるわ ai wa iino nami norikiru wa
さぁいくよ 愛に逆らえない sa ikuyo ai ni sakaraenai
助けちゃう 溺れるあなた tasuke chau oboreru anata
あたしはビジョン 愛に逆らえない atashi wa vision ai ni sakaraenai
愛はいいの 嵐も超えて ai wa iino arashi mo koete
さぁ急ぐよ 愛に逆らえない sa isoguyo ai ni sakaraenai
助けちゃう 溺れるあなた tasukechau oboreru anata
あたしはビジョン 愛に逆らえないな atashi wa vision ai ni sakaraenai na
1!2!3!4! 海の中へゴー! 1!2!3!4! umi no naka e go!
5!6!7!8! もっと深くゴー! 5!6!7!8! motto fukaku go!
1!2!3!4! 海の中へゴー! 1!2!3!4! umi no naka e go!
1!2!3!4! スイスイ泳ごう! 1!2!3!4! sui sui oyogou!
5!6!7!8! 飛沫をあげて! 5!6!7!8! shibuki o agete!
1!2!3!4! スイスイ泳ごう! 1!2!3!4! sui sui oyogou!
1!2!3!4!みんなで騒ごう! 1!2!3!4!min-na de sawagou!
5!6!7!8!お魚起こそう! 5!6!7!8!osakana okosou!
1!2!3!4!みんなで騒ごう! 1!2!3!4!min-na de sawagou!
1!2!3!4!海のパレード! 1!2!3!4!umi no parade!
5!6!7!8!一緒に泳ごう! 5!6!7!8!issho ni oyogou!
1!2!3!4!ピンクの人魚! 1!2!3!4!pink no ningyo!
英語版はまた違う魅力があるから、聞いてないなら是非聞いて欲しいやで
ボクはどっちも好きです。
@@わっしょいわっしょい-r6f とてもありがたいです❗(о^∇^о)
日本人いたア゙ア゙ア゙ア゙ア゙
わっしょいわっしょい ほんとそれ、特に「1 ! 2 ! 3 ! 4 !」ところとかかなり印象違うよね
Thanks i cant read that but i like it anyways because there is effort (i think)
Sayu:”1,2,3,4!”
Me:”I WASN’T PREPARED”
why i laughed at this
MEE TOO AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
And jaam
A surprise as heavy hitting as a truck
NSR何故か全然人気にならなかったけど名曲ばっかりだし自分は本当に好き
Singing sounds more mellow than the english version which is much more energetic, either way I love both tracks.
It adds the vocaloid feeling of it
@@Hourly_Midnight Well I wish people remembered us well like you
@@lenkagamine6121 been a long time fan of Vocaloid but I haven't listened to the newer stuff lately but I always go back to the older songs I've listened
I still don't understand how it sounds much like Vocaloid.
@@kafkaesque_08 The way how vocaloid used to work compared to how vocaloid is now is that they used to sound more robotic and less human while current vocaloid try to be more realistic
English Version: Serious and threatening, with a clear voice, following the rhythm of the song giving it a boost when counting,
Japanese Version: *C U T E N E S S O V E R L O A D*
Ikr
If you ask me both versions are full of otherworldly cuteness
Kawii Sayu chan
@Astrid Tiongson little?
Bruh have you seen the size of sayu!? XD
Is it just me, or is *EVERYTHING CUTER IN JAPANESE?*
*Weebs are happy to have this served as dinner*
Time to sever that pesky tail.
XD
I thought the ocean puns are only in the English version, I was wrong.
No pun in Japanese? The language where literally every word have at least one homonym?
@@straypaper No, they were saying that there WERE puns in the japanese version. I'm sure there were more in the japanese one than the English one.
If english needed to make a sea joke it’s not puns it’s rhymes like sea urchin and sea it’s uni(sea urchin) and umi(sea/ocean)
Well there is lots of the use of Umi
@@DeusX121 true
Anyone else find it a little funny, that while Ai is a normal name in Japan, AI is also short for Artificial Intelligence.
And AI can literally mean love too
. 愛(ai) japanese word for love/affection
Ai means love lmao
:O
In the anime Magia Record, there's a sentient A.I that's literally named Ai for that.
@@Val17282 LOL
0:01 vs classic sayu
0:22 vs pink sayu
0:43 vs pink sayu with trident
1:36 vs neon sayu
3:55vs fishy sayu
Im waiting for someone to fananimate sayu, please those MMD's arent gonna make themselves
I H E A R D
Lmfao
Yeah... just don’t animate her Reverse mermaid form, please...
@@arturoayala1004 bro you think i can animate a fish? Her reversed mermaid form is actually hard to draw XDD
@@arturoayala1004 Sorry but Reverse Mermaid Sayu is what I *exclusively* want.
Me talking to friends about why i prefer future bass over most genres
vs. SAYU: 1 2 3 4
Me *Dies from cuteness overload*
2:50
Japanese + cute character = *c u t e n e s s o v e r l o a d*
I enjoy the fist half in Japanese and after 2:40 in English. Wish someone can mash them together would be cool!
自分でやったら?
it's still japanese. the only english word is just 1 2 3 4 5 6 7 8.
It’s a cute detail that Sayu’s eyes turn pink/purple every few seconds when she blinks
(Example: 0:13)
Oh how cute!
This made sayu 20 more times cuter to me
@@darkpootispow9578 Nice profile pic
@@neils.6947 THANKS
:0
I want a Splatoon version now....
Don't even get me started with the potential NSR x Splatoon fanart (specifically the Sayu X The squid sisters and Off the Hook.)
Now I want it too🥺
I Want a Animal Crossing version NOW
As soon some artist reads this SOMETHING will happen not sure but something
I'd do it, but I can't edit anything for shit.
愛に逆らえない ってあるけど、
こちら側への攻撃とも取れるし、
サユ自身が、私はビジョン とも言っているし、
愛のお人形 (人魚)であるとも取れる
実際海(バーチャル空間)から出たら存在できない
翻訳でいい仕事だね
the best part about this ost is that all bosses have that aura of being the final boss of their own video games
本当に素晴らしい曲聞いてて元気が伝わってくるから何回も聞きたくなる
I just noticed a detail on sayu, her mermaid tail is actually a fish lmao
hmm now sounds like it should.. being SAYU a japanese CG Idol parody.....
i mean... Pyun!
How did I not expect a Japanese cover for this song
This is barely a cover- it's in the japanese ver. of the game.
i'll forever in love with the 2:40 transition
This music is so powerful that I'm actually crying listening to this. I don't think I've ever cried listening to music.
Me tooooooooo
Leaves from the vine.....
There is a reason -no game no life prequel
But i really wanna support nsr for it potential
Then you gotta listen to some Final Fantasy music too, i swear half of the series' songs are masterpiece
Want something powerful?
Relish yourself with this "Avant Garde":
Aventyr - Grand Thaw
Halcyon - Xi
Aegleseeker - Silentroom Vs Frums
Apocalypse - (I forgot the artist name, from Lanota tho)
Arghena - Laur vs Feryquitos
Fly, My Wings - Mili
at first I noticed Sayu's eyes can turn pink.
now I also noticed May's guitar's mouth also moving.
I can see someone from SilvaTeam with Snow Haliatation ripping this into max quality at any second
I like how Yinu is so small in comparison to everyone else(granted its expected but still)
i think i still like the english version more, but there is definitely some good vocals at work here. love it
I think that the jp ver. is cuter (I like jp Sayu's voice and tone more) and the eng ver. Is more fun/hyper (I like eng Sayu's variety in range and it feels like there's more personality in the eng ver.)
2:51 one two three four motion on the ocean floor!
I can't be the only one who likes this slightly better than the original, mainly because, well, the idol vtuber vibes are strong in this one
I feel sorry for your taste
Holy crap this song got popular pretty fast in just a few days
So many people bashing on this version damn both are great this one feels more true to form seeing sayu is based on vocaloids adore both versions equally coz mermaid waifu is best waifu
Actually, the earliest vocaloids were not Japanese. They are just more popular over there
@@PyroGothNerd really, what were the earliest?
@@zionthedragon8866 Leon and Lola, two English voicebanks.
@@SparkleGamer07 english what now? And nope, never heard of them.
@@zionthedragon8866 Voicebanks is basically just another way to refer to Vocaloids, but yeah, they never got popular so it’s not surprising you’ve never heard of them.
Protect the Mermaid waifu
Absolutely my friend
YES XD
That rule Will be our Nemesis
ASlong she doesn't Look Like 🅿️hish, than yes.😉
@@Nobody-sf4cv I saw her as a Siren, having a beautiful hypnotic voice with a beautiful appearance but is pure evil underneath.
This track is amazing, I wish the game had options to switch between language types for the bosses only.
I swear its been a good 5 minutes since Ive listen to any version of VS Sayu and it felt like Ive been missing something important my whole life and my depression is gone.
THIS SONG IS LITERALLY SO FUN
I love both equally but the Japanese kinda just... Feels right. Like I feel I'm listening to a vocaloid,and that's kinda what Sayu is. She's this world's Hatsune Miku in a sense,and I love her for it,so despite loving both Japanese just fits her
Someone should mash both versions up
If I hadn't heard the English version first. I would like this version more.
But it's still a good song
Imagine if someone was able to replace Sayu's character models with Miku ones
English: Drum and Bass
Japanese: Future Bass
Me: WHICH ONE IS IT??
I would love a version of this song that had Sayu’s voice clips strewn throughout it.
1!2!3!4!海の中へGO!からめっちゃ好き
In the second part it just sounds like she's a peppy ball of curiosity and wonder and it's so cute I can't believe it
Basically Ariel but virtual and not want to trade feesh tail for leggys
中毒になる、
最高です。
I really wish there was an extended version of Sayu's phase 4/5 music available somewhere.
Both are amazing but personally I think the delivery of the english version is better as it has way more energy to it,this went a bit too soft and cute imo
Ya but I think this version suit Sayu better, I do like the English version tho
[Re-upload] We just announced a No Straight Roads fanart contest on my discord - come thru! discord.gg/jameslandino
めっちゃ可愛い曲
i prefer the power and strength in the english version, but this one also channels way more of the mellow cute vocaloid vibes!
i love sayu too and mayday too
Sayu's battle is my favorite. it's just so energetic and cute. I love both versions. Pyuun~ Pyuun~
bu-UUH-uh
æ æ æ
bu-UUH-uh
bu-UUH-uh
æ æ æ
bu-UUH-uh
Shame they couldn't get a Hatsune Cameo for this one
I like this more then the english good stuff mate. Reminds me of the Link to the Future track you did.
可愛い曲ですよね〜😊
Considering this is based off Vocaloid and idol singers like Hatsune Miku, this is likely the canon voice for Sayu
James, nice for giving Japanese version of VS Sayu.
The Japanese version of "vs SAYU" is heard very tender
日本語版聞きたかったので嬉しいですっ!!♪
有難う御座いましたっ!!m(_ _)m
これ原版直訳してるのかな!?(。-`ω´-)ンー
直訳ではありません。それは近似です
1!2!3!4!ピンクの人魚!
英語版は「キュートジーウォッシーピンクマーメイド」
ぼくんでいる貧しい日本語でごめんなさい
@@WarriorWafflesさん
わざわざ有難う御座いました♪
she's just a vocaloid and i love her
You know what, I'd love to play this game as a mobile tap game. Their beats for every boss is just ✨p e r f e c t i o n✨
We NEED albums from each boss from this game, as well as BBJ
Can't believe I found this in my recommended vids....then I ended up buying the game....and working on fan art since this game is visually stunning as well.
I like the Japanese version, but the English one, I believe, is better. Maybe that is just me.
サユちゃんやっぱかわいい…(*˘ ˘*)
くじらのウタは断然日本語版かな スピードが程よくて萌え
I was only know English ver so I'm surprised and glad to see it.
I don't know what it is about this song but it's helping me write my paper for class and focus??
Sayu is a combination of Hatsune Miku, Korone and a mermaid.
this is art
Art
Art
2:40-3:39
Meme song in Japanese.
やっぱサユがいちばん可愛い(⋈◍>◡<◍)。✧♡曲もめっちゃ良い・・・
2:40 My fave. part
I loved the Japanese version as SAYU has a resemblance to anime
My main criticism of this tune is that there feels like an entire missing verse between the first part and the second. Like at around 1:35 before the intro to the second. My personal solution to this has been to double up the first part, playing the English version first and then Japanese.
Beauty.
I don't even speak Japanese, yet I love this version!
I love how you nail the vocaloid at the start then you nail the AKB48 feel at the end.
Happy new year boys!
For some reason I really like the intermission at 2:40
:0 me too.it reminds me sometimg.but idk wat
@@nerlingandroid794 exactly! I just cant put my finger on what
snail's house?
Sonic colors aqua stage
@@sunixeco yea some what
was this done by Sayu's JP or a different vocalist?
Finally been wanting to hear this version.
omfg i love sayu sm
日本のカラオケに実装されてほしい曲
One of the most beautiful song.
0:00-0:45 best part
I like this version better than the English versions for some reason?
cool
いっぱいちゅき......
Love......
Rock will prevail in the end!!
Barely anybody talking here, so lemme just do my part.
i am *OBSESSED*
암류는 강력하게 당신의 마음을 잡아가
감정의 파도가 나를 덮쳤지만
하지만 너는 암초를 넘어 바다를 볼수 있을까?
암류는 강력하게 당신의 마음을 잡아가
새로운 물결이 밀려오고 난 떠내려가
미움보다 강한 힘이 항적에 남았어
(짧은 간주중)
미움보다 강력해
해일 속에서도 닻을 내리고
자, 미끼를 물어봐
사랑의 흐름은 거스를 수 없어!
바다에서 길을 잃을 때
내가 당신을 구해준거야
네게 필요한 유일한 파동
사랑의 흐름은 거스를 수 없어!
미움보다 강력해
폭풍 속에서도 닻을 내리고
계속해, 기다리지마!
사랑의 흐름은 거스를 수 없어!
벼랑 끝에 가라앉을 때 당신을 내가 구해냈어
네게 필요한 유일한 꿈
사랑의 흐름은 거스를 수 없어!
(간주중)
1.2.3.4(영어로)
해저에서의 춤사위!
5.6.7.8(영어로)
좀 더 힘차게 헤엄쳐!
1.2.3.4(영어로)
해저에서의 춤사위!
1.2.3.4(영어로)
물고기들아 춤추자!
5.6.7.8(영어로)
힘차게 지느러밀 흔들자!
1.2.3.4(영어로)
물고기들아 시작해보자!
1.2.3.4(영어로)
모든 곳에 연어들이!
5.6.7.8(영어로)
조개 몰라 신경 안써!
1.2.3.4(영어로)
모든 곳에 연어들이!
1.2.3.4(영어로)
바닷속 퍼레이드!
5.6.7.8(영어로)
깜찍한 핑크 인어들!
1.2.3.4(영어로)
바닷속 퍼레이드!
Sayu is the perfect boss for the Japanese version