OS EXEMPLOS: It is raining. What time is it? It is eight o'clock. Do you want to try it? I liked it. It is not a sprint. Is it true? It is true! It is a pleasure to meet you! Wow, it is heavy! Where did I put it? Where are they? I found them! It ate it.
Pergunte para as pessoas na rua se elas sabem oq é um pronome, como identificar um sujeito na oração, etc... Duvido que 30% saiba. Isso é uma vergonha para nós.
Eu FALO inglês = I SPEAK English Precisamos CONVERSAR = We need to TALK Não DIGA adeus = Don't SAY goodbye Vou te CONTAR uma história = I'm gonna TELL you a story
Sem contar o cupim na língua. Pregunta: Para onde você irá no final de semana? R: Vou para praia. R: Vo para praia. R: Vo pra praia. R: Vo pá praia. R: Pá praia
Nós aprendemos que o "it" é um pronome pessoal assim como o "I, she, he, you, we, they". Ele (it) é usado para animais, objetos e fenômenos da natureza.
E só isso por 5 anos contínuos na escola, daí quando vemos ele nas frases em ingles ou tentamos fala algo que não no sentido de ele/ela pra objetos ficamos confusos e evitamos. Pra aprender ingles de verdade tem q limpa da cabeça a merda das aulas de inglês.
@Gnome acho que uma boa maneira de dominar o present Perfect é comparando a estrutura com a da língua portuguesa, que não tem um tempo verbal chamado Present Perfect, mas segue uma estrutura similar no que diz respeito à ordem das palavras. Foi fazendo essas comparações que eu notei que o Present Perfect não é tão difícil como muitos acham. Acho até mais simples que o Past Simple, que ainda exige o bendito uso do DID como auxiliar. rsrs
@Gnome se tem uma coisa que eu aprendi é 1) o Present Perfect na teoria não ajuda muito na prática, e que 2) não é todo professor de inglês que sabe explicar o Present Perfect. Digo isso porque na primeira vez em que conversei com um nativo, já sabia como usar o PP na teoria, mas me atrapalhei várias vezes com o uso do Has/Had. É uma questão de se habituar à estrutura através do uso constante mesmo. Depois de algum tempo, você até esquece as regras e usa de forma automática. Com o Past Simple, na negativa e interrogativa, vira e mexe eu tenho que me corrigir porque no português a gente não precisa de verbos de ajuda.
I get used to use the "it" even in portuguese as it happend to Gavin, I started to say "usa-lo", "faze-lo", etc. In other words, when you eternalize a language, it'll start to influence you even in your native language. It's crazy, isn't it ?
@Gnome melhor coisa que tu faz é nem saber como funciona na gramatica isso vai travar quando tu for falar mano quando tu quiser falar no passado sem data usa o have exemplo ''I have lost my keys"
Seria interessante você usar o filme ‘IT’ do palhaço 🤡. Aqui no Brasil é IT, A Coisa! Exatamente isso, não sabemos o que é, pra que serve, mas está ali assustando a gente. Hahaha e tbm traduziram para A Coisa pois não tem nada que combine no português e que dê sentido ao IT
It não tem nada que dê sentido e é por isso que a gente esquece dele, pois somos ensinados a esquecer do sujeito e depois a lembrar dele, 😂que coisa maluca
Estou maravilhada assistindo este professor. Não basta ser nativo, tem que ter o dom, saber ensinar. Esse cara é fera. Ensina mt bem. Dá ótimos exemplos. Torna tudo prático.
"Está chovendo" não é caso de sujeito oculto ou indeterminado. É sujeito inexistente, pois ações climáticas/de tempo e verbos impessoais não admitem sujeito. Exemplo: "Choveu hoje.", "Há formigas no bolo." Sujeito oculto seria: "Ocultaste a verdade de mim". Eu sei que o sujeito está oculto e é "tu" por causa da conjugação do verbo na 2 pessoa do singular.
Pensei a mesma coisa, porque em inglês os verbos são conjugados apenas para a 3a pessoa, então não dá pra saber de quem estamos falando apenas com o verbo, isso vale para vários idiomas...
1:47 após acompanhar o canal por anos, é a primeiro vez q vejo o Gavin falar o verbo "precisar" corretamente. emocionante 😅 Ele sempre falou prezizar ou prezissar
"It" é como se fosse "isso" ou "disso" no português. Tudo bem que há outras traduções para essas palavras, mas o significado é basicamente esse. I liked it! Eu gostei disso! Do you want to try it? Você quer experimentar isso?
Acho muito doido como cada língua funciona em seus respectivos países. No português brasileiro se você está comendo alguma coisa e a pessoa olha basta devolver o olhar e dizer "ce quer?". Abraço Gavin lembro que o outro vídeo sobre IT tu tava com o manto do coringão hahahaha tmjj
Cada língua tem suas características, suas regras e devem ser seguidas. Às vezes não se dá muita importância a isso, entretanto, ao participar de concursos, de testes, é extremamente necessário dominar sua própria língua.
Eu tinha dificuldade no it, um professor americano que tive me ensinou a pronunciar, ele disse que era pra eu fazer um barulho como se fosse de gota. It It kkk
Eu pronuncio com o "í" bem acentuado e quase nem pronúncia o T no final, o som do T quase não sai, já com a boca fechando. É bem bonitinho essa pronúncia.
Boto Cor de Rosa "ít", "êt", "íf"... depende muito do sotaque local. Como em São Paulo diz: arroz, vocês, nós (literalmente)... E no Rio de Janeiro, arroix, vocêix, nóix.
@@aurogomes6231 a diferença do "qué?" Para o "cê qué?" É q o primeiro a gente usa com nossos amigos e parentes mais próximos, já o " cê que " a gente usa pra colega de trabalho por exemplo que fica com aquela cara de pidão kkkkk
“I kissed a girl and I liked it”. /ai kist ... ai laikt it/ (O final é às vezes confundido com “I like tit”, que não é a intenção da música, obviamente). A pronúncia desse ED depende do que vem antes: livED /livd/ -> /v/ é uma consoante sonora, então ED será pronunciado /d/ coughed /koft/ -> /f/, o som de GH nessa palavra, é uma consoante surda, então a pronúncia de ED será /t/ counted /kauntid/ -> quando ED vem precedido de T ou D, a pronúncia será /id/ buried /berid/ -> mesmo caso quando ED é precedido de uma vogal.
2:49 está chovendo é oração sem sujeito e não sujeito implícito. ex: estou correndo. É só conjugar o verbo e encontrará o sujeito implícito. Eu estou Tu estás . . Porém, o " está chovendo" não é possível conjugar o "chovendo", porque é verbo impessoal, ou seja, a informação veiculada pelo predicado não se refere a um sujeito gramatical.
I need to give you a big kudos! I had been trying to explain to my Macedonian friend the concept of "it" as a mandatory subject in those sentences where it's not obvious (It is 7 o'clock etc.) She wasn't getting it. And then I forwarded her this video - even though none of us speaks Portuguese. And believe it or not, she understood!!! That's amazing - it just proves that you have a great talent, thank you.
@@ronielesousasilva1537 He's a Canadian who's been living in Brazil for more than twenty years he's very good at explaining things it's a pity all of his videos are in Portuguese. Just search his name if you haven't done it yet you'll find him right way.
Kenny é Canadense, mora no Brasil desde seus 23 anos. Leciona em uma Universidade na cidade de Santos e tem canal no RUclips. Kenny e Gavin tem algo em comum: são inteligentes, dedicados, esforçados, carismáticos, etc... Fora o conhecimento e domínio que ambos tem nos dois idiomas, simplesmente espetacular! Aprendo inglês e ainda aperfeiçoo o português.
Ou seja resumindo: "esqueçam os porquês e apenas absorvam o que ele disse, coloquem em prática sem questionar. Todas as frases tem que ter sujeito e ponto final!!!
Cara. Eu amo seu canal. Namoral mesmo. Parabéns. Eu, como estudante de Inglês, leio livros em inglês, mas há casos que tenho que traduzir muitas palavras e isso se torna cansativo e chato ao longo do tempo. Você tem alguma dica para mim? Obrigado.
erros que os gringos cometem ao falar português 0:08 ''gente 4 anos atrás , quando eu não ''teve'' um canal no youtube'' O uso do Pretérito Perfeito está errado , pois como se refere ao passado deveria usar o Pretérito Imperfeito que seria ''tinha''. Mas tranquilo ''paeee '' rsrs, seu português é melhor do que de muitos amigos meus . E a língua portuguesa é muito difícil ,acho que chega a ser mais difícil que a inglesa ... Ótimo vídeo obrigado pelas dicas.
Gavinn! Tudo bem? Então, só uma curiosidade: na frase "it is raining", no português, nós dizemos que o sujeito dessa frase é 'inexistente' ou chamamos de 'oração sem sujeito'.. Neste caso, os fenômenos da natureza, quando os incluídos na oração, transformam-na em 'oração sem sujeito'. Salvo se esse 'fenômeno' não for natural. Por exemplo: Está chovendo hambúrguer. Agora, a oração tem um sujeito simples, pois não é possível, naturalmente, chover hambúrguer kkkk... Logo a oração tem sujeito sim, e sujeito simples! Só uma dica!!!
"O que tá chovendo? O céu tá chovendo. DEUS TÁ CHOVENDO" "Aquele pedacinho de comida. This little piece of food in the end of my fork" "O que é o 'It'? Eu não sei." Mano... Gavin além de professor de português/inglês é comediante kkkkkk
Sim, você pode usar "yes, i did" or "no, I didn't" para não ter que repetir a frase inteira, tipo: -Did you like the movie? Daí você responde -yes, I did Ou - yes i liked that movie Ou como Gavin explicou -Yes, I liked it Mas normalmente pra ficar mais fácil você usa o "yes, i did" out "no, I didn't
Caraca geral manjando Inglês kkkkkjjj, logo logo chego nesse "degrau" por enquanto tô embaixo ainda, mas logo logo subo de escada rolante😂 Ou fico sem subir mesmo, mas tô afim de chegar lá em cima!😎👊
@@jefferson.sacramento Posso dizer isso, então, do montão de brasileiros que ouvem o verdadeiro português, o de Portugal (e não me lixem, inventámos a porcaria da língua portuguesa, temos todo o direito de dizer que o nosso é O PORTUGUÊS) e ficam a olhar tipo parvalhão sem entenderem nada. Penso sempre que uma "surra" talvez ajudasse...
@@bestaquadrada6286 Me dá uma surra que eu te devolvo na mesma moeda. 😁 Essa falta de entendimento se dá pela diferenças de sotaque, não tem nada haver com o assunto do vídeo. E outra, se nós usamos o SEU PORTUGUÊS, é porque vocês vieram aqui explorar nossa terra e boa parte da riqueza que vocês têm aí hoje é fruto do roubo do nosso Ouro, Pau Brasil e etc... Então queridão, abaixa a bola.😉😘
@@gabrielazevedo2282 LOL a questão é essa, e foi de amigos meus brasileiros que ouvi este conceito em primeiro lugar. Segundo eles, as diferenças são tantas que são línguas que usam muito as mesmas palavras, mas parecem por vezes línguas completamente diferentes. Os pontapés e facadas que é costume darem na língua, no Brasil, só para adaptarem tudo, tornaram o que usam normalmente numa bastardização da língua portuguesa.
Obviamente porque os sotaques são diferentes, então, o brasileiro falando em inglês tem um sotaque próprio assim como estadunidenses ou chineses têm sotaques específicos falando português.
acredito que ele quis dizer que esse erro do "it" é mais comum em brasileiros que falam inglês e menos comum em outros estrangeiros que também falam o idioma britânico. Claro que o americano vai perceber que se trata de um estrangeiro falando inglês mas vai perceber que é brasileiro por conta da falta do uso do "it" e não só pelo sotaque. Não sei se um americano consegue identificar um brasileiro pelo sotaque. Um argentino, um francês ou um português também terão sotaque falando inglês.
Ué...e ele disse o contrário? Acho que ficou tão clara a frase que não precisaria explicar. O que entrega que uma pessoa falando inglês é brasileiro, além do sotaque, é a falta do uso do IT. Ele pode não ter falado exatamente com essas palavras mas claramente é isso que ele quer dizer. Da mesma forma que se eu dissesse "o que entrega um americano falando português, além do sotaque, é que ele sempre confunde os artigos". Acredito que ele tenha plena consciência de que tem sotaque. Aliás, desconheço um RUclipsr gringo sequer que não tenha, mesmo a Jackie que morou 10 anos aqui, tem sotaque.
@@mariocarmo9334 normalmente apenas falantes nativos da língua inglesa, que tenham tido contato mais direto com a variante brasileira do português vai conseguir identificar pelo sotaque, por causa de coisas como o uso de vogais epenteticas (Hoti Dógui, Feicibuki, LepiTopi, etc) dentre outras coisas. No geral os americanos vão confundir o português do Brasil com italiano, às vezes até mesmo russo, e em poucos casos dirão que é um "espanhol mais macio".
Esse video é pra mostrar que gramatica é importante SIM apesar de muita gente acreditar que não e achar que "nao precisa ensinar gramatica para os alunos". Great job, Gavin!
OS EXEMPLOS:
It is raining.
What time is it?
It is eight o'clock.
Do you want to try it?
I liked it.
It is not a sprint.
Is it true?
It is true!
It is a pleasure to meet you!
Wow, it is heavy!
Where did I put it?
Where are they?
I found them!
It ate it.
Primeiro a comentar 😎
Seus vídeos são demais, estudo inglês e não sei o que seria de mim sem os seus vídeos, obrigada Gavin 😉😉
o problema é que não temos este pronome em portugues...
e como em muitas das nossas frases não precisamos de pronome... fica muito mais difícil
Excelente exemplos.👏👏
@@pcamilo9222 Primeiro a comentar...... Tem certeza? Qual foi o seu comentário? BY the way.
O "it" é tipo:
- Eu apareci do nada, não tenho sentido sozinho, mas vc vai me usar em todas as frases q não tiver sujeito.
Sim...me acostumei a usá-lo😅
Valeu cara 😊
Pros brasileiros
Samuel Teixeira complementando: frases sem sujeito e sem objeto.
A estrutura suj+verb+obj deve ser respeitada.
Do it!
I like it.
Got it?
O it apareceu no bueiro.
Ele entende mais da nossa gramática do que a maioria dos brasileiros!
Isso que eu estava pensando rsrsrs
Ele ficou 8 anos estudando a nossa língua, enquanto a maioria do povo não aguenta nem 2 horários na escola :v
Pergunte para as pessoas na rua se elas sabem oq é um pronome, como identificar um sujeito na oração, etc... Duvido que 30% saiba. Isso é uma vergonha para nós.
A maioria? Tem certeza disso? Já entrevistou essa maioria? Por que será, né?
@@pedromendes7066 É a vida Pedro kkkk
Gringo: What time is It?
Eu: Ten for eight.
Kkkkkkkkkkkkk
Kkk, e das é boa
Jkkk
Kkkkkkkk
Kkkkkkkkkkkkkkkkkk
Encontrei esse canal agora e... aprendi em 12 minutos o que 1 ano de curso só me enrolou KKKKK
I liked it!
Eu a cinco anos no curso 🤡
@@rebecaleticia kkkkk caramba
Kkkkkkk boa kskskksks
Você quer experimentar isso?
Quer experimentar?
Você quer?
Quer?
A mesma frase pode ser falada de várias formas...
LOL IT'S SO TRUE
Quieres?
@@SmallAdvantages you really got it
Breno Santos Aceitais?
Qué?
Faz um vídeo sobre "Speak", "Talk", "Say" e "Tell"
@Daniel Oficial issoeu sei, mas sempre vária
@@DesempregadoDaSilva Ja tem video sobre isso é só procurar
@@DesempregadoDaSilva do you know Jackie from the RUclips channel "Ask Jackie"?
She has made a video about those words.
Check it out!
@@hornygod69 ok
Eu FALO inglês = I SPEAK English
Precisamos CONVERSAR = We need to TALK
Não DIGA adeus = Don't SAY goodbye
Vou te CONTAR uma história = I'm gonna TELL you a story
"o que é 'It' eu não sei, mas a gente tem que incluir" kkkkkkkkkkkkkkkkk I liked it
Esse Gavin explicando tira muita pira da nossa cabeça, porque tem muitos por quês que não teem respostas então só aceita que dói menos 😂😂😂
Eu dando aula kkkkkkkkkk
Seria isso ou disso? Haha
@@DeboraSilva-dv6dr Tem resposta. Você que nunca estudou nada sobre.
Ou melhor, incluí-la.
Rsrs
"no Inglês, nada fica implícito"
Lacuna de duas décadas preenchida com sucesso. Muito obrigado!
Verdade, enfim entendi essa praga do It
@@IdeiasdaGicathe same plague every 27 years... Omg!!!! 😂😂😂😂
"No Inglês, nada fica implícito". 😂
Só as letras no 'meio' das palavras. 😂
Kkkk
@@DiAngelosurname Como assim?
@@Thebeastofme os artigos somem kkk
O gringo do youtube que mais sabe gramática da língua portuguesa.
😂😂😂😂
It is true! 😂 Gavin you're the best teacher ever!
Sem contar o cupim na língua.
Pregunta: Para onde você irá no final de semana?
R: Vou para praia.
R: Vo para praia.
R: Vo pra praia.
R: Vo pá praia.
R: Pá praia
Proff Kenny kkkkkk ele é demais
somente Praia tb da certo hahaha
Pregunta: Para onde você irá no final de semana?
R: Praia
Na vdd o primeiro seria Eu vou para a praia. Kkk
🤣🤣🤣🤣 assisti essa aula dele.
"Voapraioa"
Nós aprendemos que o "it" é um pronome pessoal assim como o "I, she, he, you, we, they". Ele (it) é usado para animais, objetos e fenômenos da natureza.
Hahahaha lembrei dos Tempos de escola
Desenterrou haha aprendi assim também
Eu tbm com minhas prof do ensino médio kkkkk
E só isso por 5 anos contínuos na escola, daí quando vemos ele nas frases em ingles ou tentamos fala algo que não no sentido de ele/ela pra objetos ficamos confusos e evitamos.
Pra aprender ingles de verdade tem q limpa da cabeça a merda das aulas de inglês.
e dai tu começa a ver os gringos falando e repara que na maioria das vezes eles usam he she pra animal
"it", no caso do - está chovendo- é o TEMPO. O TEMPO ESTÁ CHOVENDO. Assim eu explico o IT
Eu sempre leio assim na minha cabeça
No caso, aí o "it" refere-se a como está o clima, e o clima.... IT IS RAINING!!!
É a terra que tá chovendo." Quê horas sao" que horas a terra está girando no espaço agora.
eu nem tendo entender só aceito que tem um it e bola pra frente 😂
@@leoandrei3401 me too!that way is easier👌
It é igual ao Present Perfect: depois que você pega o jeito, deixa de ser um bicho de sete cabeças.
@Gnome acho que uma boa maneira de dominar o present Perfect é comparando a estrutura com a da língua portuguesa, que não tem um tempo verbal chamado Present Perfect, mas segue uma estrutura similar no que diz respeito à ordem das palavras. Foi fazendo essas comparações que eu notei que o Present Perfect não é tão difícil como muitos acham. Acho até mais simples que o Past Simple, que ainda exige o bendito uso do DID como auxiliar. rsrs
Com o tempo e conforme continuamos os estudos as coisas mesmo que novas começam a fazer sentido, o aprendizado parece que fica mais natural
@Gnome se tem uma coisa que eu aprendi é 1) o Present Perfect na teoria não ajuda muito na prática, e que 2) não é todo professor de inglês que sabe explicar o Present Perfect. Digo isso porque na primeira vez em que conversei com um nativo, já sabia como usar o PP na teoria, mas me atrapalhei várias vezes com o uso do Has/Had. É uma questão de se habituar à estrutura através do uso constante mesmo. Depois de algum tempo, você até esquece as regras e usa de forma automática. Com o Past Simple, na negativa e interrogativa, vira e mexe eu tenho que me corrigir porque no português a gente não precisa de verbos de ajuda.
I get used to use the "it" even in portuguese as it happend to Gavin, I started to say "usa-lo", "faze-lo", etc. In other words, when you eternalize a language, it'll start to influence you even in your native language. It's crazy, isn't it ?
@Gnome melhor coisa que tu faz é nem saber como funciona na gramatica isso vai travar quando tu for falar
mano quando tu quiser falar no passado sem data usa o have exemplo ''I have lost my keys"
Seria interessante você usar o filme ‘IT’ do palhaço 🤡. Aqui no Brasil é IT, A Coisa! Exatamente isso, não sabemos o que é, pra que serve, mas está ali assustando a gente. Hahaha e tbm traduziram para A Coisa pois não tem nada que combine no português e que dê sentido ao IT
Ótima analogia haha
It, the thing kkkkkkk
It não tem nada que dê sentido e é por isso que a gente esquece dele, pois somos ensinados a esquecer do sujeito e depois a lembrar dele, 😂que coisa maluca
caralho ri dms com esse comentário KKKKKKKKKKKK perfeito
Na verdade IT significa ele ou ela quando não se trata de pessoas!!!!
Estou maravilhada assistindo este professor. Não basta ser nativo, tem que ter o dom, saber ensinar. Esse cara é fera. Ensina mt bem. Dá ótimos exemplos. Torna tudo prático.
"IT sozinho não quer dizer nada".
Significa sim. O livro do Stephen King.
Tambem pensei nisso kkkkkkkkkkkkk
If you really want to learn to speak English; Don't worry about to comate mistakes. Just enjoy the processes of learning.!
"Está chovendo" não é caso de sujeito oculto ou indeterminado. É sujeito inexistente, pois ações climáticas/de tempo e verbos impessoais não admitem sujeito. Exemplo: "Choveu hoje.", "Há formigas no bolo." Sujeito oculto seria: "Ocultaste a verdade de mim". Eu sei que o sujeito está oculto e é "tu" por causa da conjugação do verbo na 2 pessoa do singular.
Pensei a mesma coisa, porque em inglês os verbos são conjugados apenas para a 3a pessoa, então não dá pra saber de quem estamos falando apenas com o verbo, isso vale para vários idiomas...
"O que é o it? eu não sei!" Roy, Gavin 2015
A fluência do Gavin em português, é assustadoramente maravilhosa!
pela miniatura pensei que era alguma cruz alguma coisa assim kk
Podemos simplificar também tipo juntar IT com IS, exemplo (It is raining) junto vai ficar (It's raining), é até mais fácil lembrar dessa forma...
1:47 após acompanhar o canal por anos, é a primeiro vez q vejo o Gavin falar o verbo "precisar" corretamente. emocionante 😅
Ele sempre falou prezizar ou prezissar
Cara, teu sotaque brasileiro está incrível!
6:55 "ué se tu que e americano não sabe kkkk " - ótimo vídeo!! E incrível sua melhoria cada vez mais no português e todos outros idiomas
Morri kkkkkkkk
"It" é como se fosse "isso" ou "disso" no português. Tudo bem que há outras traduções para essas palavras, mas o significado é basicamente esse.
I liked it!
Eu gostei disso!
Do you want to try it?
Você quer experimentar isso?
Acho muito doido como cada língua funciona em seus respectivos países.
No português brasileiro se você está comendo alguma coisa e a pessoa olha basta devolver o olhar e dizer "ce quer?".
Abraço Gavin lembro que o outro vídeo sobre IT tu tava com o manto do coringão hahahaha tmjj
Simples e direto como sempre. Parabéns Gavin.
"It ate it" foi a melhor 😅
Do jeito q ele falou é "irêrê" 😂😂😂👌
Tava vendo uns vídeos antigos seus, agora que vi esse percebi que seu português melhorou muito, parabéns Gavin!
Vc merece tantos seguidores, ninguém é tão metódico quanto vc.
Adoro seus vídeos.
Incrível como o português do Gavin melhora numa velocidade absurda, me surpreendi nesse vídeo
Cada língua tem suas características, suas regras e devem ser seguidas. Às vezes não se dá muita importância a isso, entretanto, ao participar de concursos, de testes, é extremamente necessário dominar sua própria língua.
Eu tinha dificuldade no it, um professor americano que tive me ensinou a pronunciar, ele disse que era pra eu fazer um barulho como se fosse de gota. It It kkk
Barulho de gota q?? É tão facil it
@elielson rocha dos santos you heve forgotten the subject after the word "if"
Pronúncia - se ( êt)
Eu pronuncio com o "í" bem acentuado e quase nem pronúncia o T no final, o som do T quase não sai, já com a boca fechando. É bem bonitinho essa pronúncia.
Boto Cor de Rosa "ít", "êt", "íf"... depende muito do sotaque local. Como em São Paulo diz: arroz, vocês, nós (literalmente)... E no Rio de Janeiro, arroix, vocêix, nóix.
É verdade, ele faz falta às vezes porque já estou acostumado
Muito interessante essa conexão de “usá-LO” com o “use IT”... nunca tinha me atentado!
Só não aprende inglês quem realmente não quer. Tem professores incríveis como ele por todo canto ensinando cada passo que precisamos andar
eu amo esse canal do gavin eu aprendo TUDO vei. fico 10 minutos aqui e já saio sabendo mil coisas
"quer experimentar" tá errado....é só
"Qué??" 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Marcus Moura ou pode complementar: "cê qué?". Kkk
@@aurogomes6231 a diferença do "qué?" Para o "cê qué?" É q o primeiro a gente usa com nossos amigos e parentes mais próximos, já o " cê que " a gente usa pra colega de trabalho por exemplo que fica com aquela cara de pidão kkkkk
Marcus Moura exatamente, é a forma mais formal e educada de se "expressar" kkkkkkk
que nada . o negocio é " quer.... tirar os zói ?"
Faltou o sujeito da frase. Ficaria: "Cê qué?" 😂 😂
I loved everything I want to learn Brazilian speech.
Tem vídeo do Gavin que vale mais que 1 ano de curso presencial! ♥️
Ajudando com o Português: "Está chovendo" oração sem sujeito. Você é maravilhoso! Fico impressionada com o seu Português!
Como pode ser tão carismático e tão lindo com todo o respeito
Você falar e se expressa melhor do que muitos brasileiros, apesar de ser americano😁
É fascinante escutar suas explicações, maravilhoso. E você esta falando: "Está chovendo", cantando muito fofo rsrs
É muito difícil pronunciar "I likED IT". Quando falo, soa como "I like IT". Não consigo pronunciar o ED e o IT ao mesmo tempo.
“I kissed a girl and I liked it”.
/ai kist ... ai laikt it/ (O final é às vezes confundido com “I like tit”, que não é a intenção da música, obviamente).
A pronúncia desse ED depende do que vem antes:
livED /livd/ -> /v/ é uma consoante sonora, então ED será pronunciado /d/
coughed /koft/ -> /f/, o som de GH nessa palavra, é uma consoante surda, então a pronúncia de ED será /t/
counted /kauntid/ -> quando ED vem precedido de T ou D, a pronúncia será /id/
buried /berid/ -> mesmo caso quando ED é precedido de uma vogal.
Tenta pronunciar assim: (ai laik-tit-)
laiki-rit
@@divinabatista1789 teta
@@slaywolf5827 mia khalifa, lana rhoades, meninas de 14 anos 😎✌👊
Ele explica muito bem. Teria sido mais fácil se meu prof de inglês do colegial tivesse sido tão bom assim.
2:49 está chovendo é oração sem sujeito e não sujeito implícito.
ex: estou correndo.
É só conjugar o verbo e encontrará o sujeito implícito.
Eu estou
Tu estás
.
.
Porém, o " está chovendo" não é possível conjugar o "chovendo", porque é verbo impessoal, ou seja, a informação veiculada pelo predicado não se refere a um sujeito gramatical.
Muito bom vídeo, Gavin! Você explica claramente tudo... Sempre me motiva muito para seguir com meu canal. Continua assim, cara!
Me too. He is a very good inspiration for us indeed.
eu jáfixei esse it is na minha mente...maravilhosa aula. gavin estamos esperando o lancamento do seu livro.thank you. good job
Verdade
Obrigado pelas explicações sempre tão claras. 😊😊
I need to give you a big kudos! I had been trying to explain to my Macedonian friend the concept of "it" as a mandatory subject in those sentences where it's not obvious (It is 7 o'clock etc.) She wasn't getting it. And then I forwarded her this video - even though none of us speaks Portuguese. And believe it or not, she understood!!! That's amazing - it just proves that you have a great talent, thank you.
Hey Gavin, Faz um vídeo explicando quando usar as palavras "What"; "Which"; "Than". Essa é minha maior duvida no inglês, no momento.
Meus professores preferidos: Gavin e Kenny 🤗😍
Who is Kenny?
Tio beto é o brasileiro mais fera
who is kenny.. i have never heard about him.
@@ronielesousasilva1537 He's a Canadian who's been living in Brazil for more than twenty years he's very good at explaining things it's a pity all of his videos are in Portuguese. Just search his name if you haven't done it yet you'll find him right way.
Kenny é Canadense, mora no Brasil desde seus 23 anos. Leciona em uma Universidade na cidade de Santos e tem canal no RUclips. Kenny e Gavin tem algo em comum: são inteligentes, dedicados, esforçados, carismáticos, etc... Fora o conhecimento e domínio que ambos tem nos dois idiomas, simplesmente espetacular! Aprendo inglês e ainda aperfeiçoo o português.
*ERRRROOUUUUUU* 😂😂😂😂😂
"Tô oferecendo um pedacinho de 'comidínea'." Hahahah agora eu sei de onde saiu esse sotaque de "inho/inha" pra "íneo/ínea". 😅
Complicado haha, nós nem falamos está chovendo, geralmente é: Tá chovendo, ou Tô correndo. Kkk é complicado sempre lembrar do IT.
Legal 👍🏻. Mais é difícil 😞
Eu tento prestar atenção na aula, mas me desconcentro na fofura do sotaque/jeito fofo dele mkkkkkkkkkk
Ex:
“Its raining maaaan! Aleluia its raining man...”
Excelente!!!
Eu assisti ao vídeo antigo, nunca me esqueci das suas dicas.
Seu canal é o melhor de dicas de inglês do RUclips.
Parabéns!
I liked IT!!!
sempre utilizei o IT como um "ISSO", por exemplo
Do you want to try IT ?= você quer experimentar ISSO ?
Também fico pensando assim. Faz mais sentido kk.
Ele explico exatamente isso no video
passada com o português dele... bastante propriedade, se expressa e usa bem as palavras
Você é extremamente modesto, pra mim seu português está perfeito.
Quando penso "it" só lembro de "it - A Coisa" kkkkkkk
"Está chovendo" é oração sem sujeito pq se refere a fenômenos da naturezas,só uma obs
Ou seja resumindo: "esqueçam os porquês e apenas absorvam o que ele disse, coloquem em prática sem questionar. Todas as frases tem que ter sujeito e ponto final!!!
Esse "liked" é uma coisa que eu sempre fico em dúvida pq meus profs sempre falaram que não existia like/love no passado em inglês 😳
Quando o prof pega o diploma na deep web
Pior é o inglês da escola que é verbo to be do 6 ano do fundamental até o 3 do médio kkkkk
o cara é muito bom! explica com naturalidade
"It" is the subject of linking verbs. "It is raining." What's raining? ♦ a cloud ♦ the sky ♦ the whether ♦ it ✓
"Aquele pedacinho de comidinha" KKKKKKKKKKKKKKKKKK
Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Kkkk
É tão bom aprender inglês se divertindo 🤣🤣🤣🤣 rachei
fofo ele kkk
Cara. Eu amo seu canal. Namoral mesmo. Parabéns. Eu, como estudante de Inglês, leio livros em inglês, mas há casos que tenho que traduzir muitas palavras e isso se torna cansativo e chato ao longo do tempo. Você tem alguma dica para mim? Obrigado.
uma das coisas legais do Gavin,é que os exemplos que ele usa fazem com que agente entre no clima e aprenda como se fosse aula de língua portuguesa.
Nossa, eu pessoalmente nunca vi o erro. Acho que você vê mais pessoas que aprendem inteiramente por conta própria.
Lindo, você é lindo, incrivelmente inteligente e especial.
Sim, verdade. Incrivelmente lindo, inteligente e especial.
5:48 Responder "Did you like that movie?" com "Yes, I did!" É errado? Deveria ser um "Yes, I did it!"?
erros que os gringos cometem ao falar português 0:08 ''gente 4 anos atrás , quando eu não ''teve'' um canal no youtube''
O uso do Pretérito Perfeito está errado , pois como se refere ao passado deveria usar o Pretérito Imperfeito que seria ''tinha''.
Mas tranquilo ''paeee '' rsrs, seu português é melhor do que de muitos amigos meus .
E a língua portuguesa é muito difícil ,acho que chega a ser mais difícil que a inglesa ...
Ótimo vídeo obrigado pelas dicas.
Tava mesmo precisando de aulas de inglês,próximo ano vou fazer o intercâmbio,vou começar a acompanhar o canal.
quantos anos você tem? Desculpa se for invasivo ou algo assim
@@nick-bz7no não não vc não está sendo invasivo de maneira alguma, tenho 16 anos
Até a metade do vídeo axei que já estava dominando o "it", mas veio o "gato" e confundio tudo kkkkk. Vídeo muito bom, parabéns.
Gavinn! Tudo bem?
Então, só uma curiosidade: na frase "it is raining", no português, nós dizemos que o sujeito dessa frase é 'inexistente' ou chamamos de 'oração sem sujeito'.. Neste caso, os fenômenos da natureza, quando os incluídos na oração, transformam-na em 'oração sem sujeito'. Salvo se esse 'fenômeno' não for natural. Por exemplo: Está chovendo hambúrguer. Agora, a oração tem um sujeito simples, pois não é possível, naturalmente, chover hambúrguer kkkk... Logo a oração tem sujeito sim, e sujeito simples! Só uma dica!!!
"O que tá chovendo?
O céu tá chovendo.
DEUS TÁ CHOVENDO"
"Aquele pedacinho de comida. This little piece of food in the end of my fork"
"O que é o 'It'?
Eu não sei."
Mano... Gavin além de professor de português/inglês é comediante kkkkkk
Na questão que você mencionou "Did you like the movie?" E respondeu: "Yes, I liked it". Eu poderia responder: "Yes, I did."?
Sim, você pode usar "yes, i did" or "no, I didn't" para não ter que repetir a frase inteira, tipo: -Did you like the movie?
Daí você responde -yes, I did
Ou
- yes i liked that movie
Ou como Gavin explicou
-Yes, I liked it
Mas normalmente pra ficar mais fácil você usa o "yes, i did" out "no, I didn't
Fabricio Igarashi you can but not English correct
You can answer, “Yes, I did.” That’s perfectly acceptable in English.
Caraca geral manjando Inglês kkkkkjjj, logo logo chego nesse "degrau" por enquanto tô embaixo ainda, mas logo logo subo de escada rolante😂 Ou fico sem subir mesmo, mas tô afim de chegar lá em cima!😎👊
Feliz por perceber que não cometo esse erro.
I never forget to use it.
Foi os 12 minutos mais bem gastados da minha vida!
Muito gracinha como o Gavin gosta do nosso diminutivo, "pedacinho de comidinha".
Uso muito o diminutivo, tipo, que lindo elezinho!! hahaha
No dialeto do mineiro falamos: "Nu, tá chuvem canivete!!" 😅✌🏽
Oq significa isso? 🤔
@@carlyunicorn8874 significa que está chovendo muito! ✌🏽✌🏽✌🏽
@@felipepaiva4198 ata
Aq onde eu moro ninguém fala isso -; eu nunca tinha ouvido, na vdd
N sou fan do desenho mas no hora de aventura há um episódio onde literalmente chove canivete, n sei pq lembrei disso :P
Sou carioca e já falei ''Está chovendo canivete" quando tenho que sair mesmo chovendo muito.
"This little piece of food on the end of my fork" 😂😂😂😂
Nunca vi uma explicação tão boa sobre o uso do It. Muito obrigada pela excelente aula!
Eu acabo aprendendo inglês e português com ele. essa cara é foda demais. abraço
Caralho, se não colocar o "it", um americano/inglês/etc não entende o resto da frase? O.o Que coisa tão estranha. Omfg
É como o " Do" não significa nada, mas se não colocar no início da pergunta soa estranho para eles.
@@jefferson.sacramento Posso dizer isso, então, do montão de brasileiros que ouvem o verdadeiro português, o de Portugal (e não me lixem, inventámos a porcaria da língua portuguesa, temos todo o direito de dizer que o nosso é O PORTUGUÊS) e ficam a olhar tipo parvalhão sem entenderem nada. Penso sempre que uma "surra" talvez ajudasse...
@@bestaquadrada6286 talvez uma surra ajudasse você kk
@@bestaquadrada6286 Me dá uma surra que eu te devolvo na mesma moeda. 😁
Essa falta de entendimento se dá pela diferenças de sotaque, não tem nada haver com o assunto do vídeo.
E outra, se nós usamos o SEU PORTUGUÊS, é porque vocês vieram aqui explorar nossa terra e boa parte da riqueza que vocês têm aí hoje é fruto do roubo do nosso Ouro, Pau Brasil e etc...
Então queridão, abaixa a bola.😉😘
@@gabrielazevedo2282 LOL a questão é essa, e foi de amigos meus brasileiros que ouvi este conceito em primeiro lugar. Segundo eles, as diferenças são tantas que são línguas que usam muito as mesmas palavras, mas parecem por vezes línguas completamente diferentes.
Os pontapés e facadas que é costume darem na língua, no Brasil, só para adaptarem tudo, tornaram o que usam normalmente numa bastardização da língua portuguesa.
Vc diz no vídeo entre outras coisas, q reconhece quando é brasileiro pelo sotaque, isso é normal, nós sabemos q vc não é brasileiro pelo sotaque tbm 😏
Obviamente porque os sotaques são diferentes, então, o brasileiro falando em inglês tem um sotaque próprio assim como estadunidenses ou chineses têm sotaques específicos falando português.
acredito que ele quis dizer que esse erro do "it" é mais comum em brasileiros que falam inglês e menos comum em outros estrangeiros que também falam o idioma britânico. Claro que o americano vai perceber que se trata de um estrangeiro falando inglês mas vai perceber que é brasileiro por conta da falta do uso do "it" e não só pelo sotaque. Não sei se um americano consegue identificar um brasileiro pelo sotaque. Um argentino, um francês ou um português também terão sotaque falando inglês.
Ly Benacon ele deve achar que não tem mais sotaque falando português 😁
Ué...e ele disse o contrário?
Acho que ficou tão clara a frase que não precisaria explicar.
O que entrega que uma pessoa falando inglês é brasileiro, além do sotaque, é a falta do uso do IT.
Ele pode não ter falado exatamente com essas palavras mas claramente é isso que ele quer dizer.
Da mesma forma que se eu dissesse "o que entrega um americano falando português, além do sotaque, é que ele sempre confunde os artigos".
Acredito que ele tenha plena consciência de que tem sotaque. Aliás, desconheço um RUclipsr gringo sequer que não tenha, mesmo a Jackie que morou 10 anos aqui, tem sotaque.
@@mariocarmo9334 normalmente apenas falantes nativos da língua inglesa, que tenham tido contato mais direto com a variante brasileira do português vai conseguir identificar pelo sotaque, por causa de coisas como o uso de vogais epenteticas (Hoti Dógui, Feicibuki, LepiTopi, etc) dentre outras coisas.
No geral os americanos vão confundir o português do Brasil com italiano, às vezes até mesmo russo, e em poucos casos dirão que é um "espanhol mais macio".
Eu sempre utilizo pronomes, acho muito feio não usá-los!
It's rainin' men. Hallelujah
it's rainin' men - amen
I'm gonna go out. I'm gonna let myself get
Esse video é pra mostrar que gramatica é importante SIM apesar de muita gente acreditar que não e achar que "nao precisa ensinar gramatica para os alunos". Great job, Gavin!
Tanta coisa boa nesse vídeo e eu rindo do "pruuu" 11:27
Pruuu
@@guins9050 orra esse comentario seu foi a um ano ou a 5 hrs vixi bugou aquí
@@denysantos9012 meu nome é 1 ano atrás kkkkkj
@@guins9050 kkkk tou zuando
@@denysantos9012 de boa kkkkkjj
A gente nem diz "Estou correndo" dizemos logo "Tô correndo" 😂
to correno
😂😂
Só tenho um comentário possível depois desse vídeo:
VAI CORINTHIANS!
Esse vídeo deveria ser ítem obrigatório para todo brasileiro estudante de inglês!
Não sabia que toda frase do inglês precisa de um sujeito....muito obrigada pela dica...
Grata☺️