Solo tengo una palabra para describir esto: PERFECTO ✨ Me gustaría que volvieras a publicar el vídeo de No se habla de Bruno en todos los idiomas como el de antes que duraba 2 horas.
@@dmultilanguage5301 pero si me gustaría que subieras las partes de Pepa Félix los aldeanos Isabela Dolores su amor imposible Mirabel Camilo y la parte de a la mesa
oh my god JUSTO EN MI WEDDING DAY hahahaa i wanted to do something like this, a line in english and then the next in spanish but i don't know how to mix or edit sound so it sucked, but this is good 🥺 and just on my birthday, is this a signal? 🥺🥺🥺🥺🥺🥺
🇺🇸🇨🇴pepa: we don toc a de bruno no no no no we don’t oc a de bruno but justo en mi wedding dey we weri getting listo con un clima precioso en de sky bruno walks in mistriosa hablo tú cuenta la historia or ma i ❓ bruno says it lloverá in doing slo tome muy mal marryng un huracán we don toc a de bruno no no no no we don toc a de bruno ) 🇺🇸🇨🇴 Félix:en nuestra wedding dey no Clouds awowed esa vez Thunder i m sorry mi vida go on why did he tell us❓abuela get the ombrilla what ajoyous dey pero es verdad we don toc a de bruno no no puedo no we don toc a de bruno )
@@dmultilanguage5301 This is in Albanian: Nuk flasim për Brunon, jo, jo, jo! Nuk flasim për Brunon... por Ishte dita ime e dasmës Ishte dita jonë e dasmës Po bëheshim gati dhe nuk kishte re në qiell Nuk lejohen retë në qiell Bruno hyn me një buzëqeshje djallëzore- Bubullima!! Ju po e tregoni këtë histori, apo jam unë? Më fal, mi vida, vazhdo Bruno thotë, "Duket si shi" Pse na tha? Duke bërë kështu, ai më vërshon trurin Abuela, merr cadrat I martuar në një stuhi Çfarë dite e gëzueshme... por gjithsesi Nuk flasim për Brunon, jo, jo, jo! Nuk flasim për Brunon! Hej! U rrit për të jetuar me frikën se Bruno belbëzon ose pengohet Unë gjithmonë mund ta dëgjoja atë si mërmërinte dhe mërmërinte Unë e lidh atë me zhurmën e rërës që bie, ch-ch-ch Është një ngritje e rëndë, me një dhuratë kaq të përulur Gjithmonë e la Abuelën dhe familjen në rrëmujë Duke u përballur me profecitë që ata nuk mund t'i kuptonin a e kuptoni? Një kornizë shtatë këmbësh Minjtë përgjatë shpinës së tij Kur ai thërret emrin tuaj E gjitha zbehet në të zezë Po, ai sheh ëndrrat e tua Dhe gosti me britmat tuaja (hej!) Nuk flasim për Brunon, jo, jo, jo! (Nuk flasim për Brunon, jo, jo, jo!) Ne nuk flasim për Brunon (ne nuk flasim për Brunon!) Ai më tha se peshku im do të ngordhte Të nesërmen: i vdekur! (Jo, jo!) Ai më tha se do të rritem zorrët! Dhe ashtu siç tha ai... (jo, jo!) Ai tha që të gjitha flokët e mi do të zhdukeshin, tani shiko kokën time (jo, jo! Hej!) Fati juaj vuloset kur lexohet profecia juaj! Ai më tha se jeta e ëndrrave të mia do të premtohej dhe një ditë do të bëhej e imja Ai më tha se fuqia ime do të rritet, si rrushi që lulëzon në hardhi Epo, Mariano është rrugës Ai më tha se njeriu i ëndrrave të mia do të ishte i paarritshëm Të fejuar me një tjetër Është sikur ta dëgjoj tani Hej motër, unë dua të mos dalë asnjë zë nga ti (është sikur ta dëgjoj tani) Unë mund ta dëgjoj atë tani Eh, Bruno... Po, për atë Bruno... Unë me të vërtetë duhet të di për Brunon... Gimmie të vërtetën dhe të gjithë të vërtetën, Bruno (Isabella, i dashuri juaj është këtu) Koha për darkë! Një kornizë shtatë këmbësh (ishte dita e dasmës sime, ishte dita jonë e dasmës) Minjtë përgjatë shpinës së tij (po bëheshim gati) Kur ai thërret emrin tuaj (dhe nuk kishte një re në qiell) Gjithçka zbehet në të zezë (nuk lejohen retë në qiell!) Po, ai sheh ëndrrat e tua (Bruno hyn me një buzëqeshje djallëzore-) Dhe gosti me britmat tuaja (bubullima!) Ju po e tregoni këtë histori, apo jam unë? Më fal, mi vida, vazhdo (po, Mariano është në rrugën e tij) Bruno thotë, "Duket si shi" (një kornizë shtatë këmbësh, minjtë përgjatë shpinës së tij) Duke bërë kështu, ai më vërshon trurin I martuar në një stuhi Ai është këtu! Mos fol për Brunon, jo! (Pse fola për Brunon?) Asnjë fjalë për Brunon Nuk duhet ta kisha rritur kurrë Brunon!
In EspaNglish: Very Bueno!
THAILAND:เราไม่พูดกันเรื่องบรูโน่
LaLish:Moka F'on't Ta'Dfe Mats'ut Bru'nos
The fact that it's the same voice actor in English and Spanish for Pepa makes it SO smooth-
“Justo en mi wedding fue” me morí de risa y no se porque.
As someone who’s learning spanish, that’s probably how I sound when I speak it.
I'm also learning Spanish!
@@mejustme683 I speak español my dears B)
@@arturcraft3933 Que pro B)
I am a bilingual Mexican / Yo soy Mexican@ y soy bilingüe. (Puse la arroba porque no tengo género entonces, pues por eso)
@mint animationLa cosa es que soy de género fluido.
Fun fact - Felix English voice actor is the same in Spanish
Pepa too
Abuela too
Juilieta too
Finally Mariano too
Abuela's general voice actor is the same but the singer one is different in english and spanish.
@@dmultilanguage5301 I know
Yes
And Felix too
@@deevisdeevis1307 I already said that
LOL I CAN'T WITH " Justo en mi wedding day " Sounds funny and weird at the same time haha
This is probably my favorite version of the song. I kinda thought some of the songs would mix some spanish into the movie.
Nadie:
El wey mamador que se cree bilingüe sólo por ver 3 capítulos de Dora:
Xd
@cafécita 🇨🇴 ses its saidice
HSKAJSKAJSJ ASÍ SON
Camilo part is funny!
"a la dinner" JAJAJAJAJSJJS
I speak Spanish and English so this is good for me
Spanglish es el Futuro
Yo no no hablo spanish.
Yo no speak english very bien
Se me bugueo la cabeza 😵
Isabela tu amor llegó.
"He told me my fish die'riria y ve" 💀
The next video of this will be in Japan and in Indonesia
I like it when it is Spanish and English at the same time.
Yeah I love it too
We don't tacos de bruno no no no!!! 🌮🌮🌮🌮🌮
I love this
Solo tengo una palabra para describir esto:
PERFECTO ✨
Me gustaría que volvieras a publicar el vídeo de No se habla de Bruno en todos los idiomas como el de antes que duraba 2 horas.
lo intentaré pero eliminaron el video y dieron advertencia juju
@@dmultilanguage5301 aaaahhhh bueno pues ese vídeo era mi favorito pero si no puedes mejor no te arriesgues
@@dmultilanguage5301 pero si me gustaría que subieras las partes de Pepa Félix los aldeanos Isabela Dolores su amor imposible Mirabel Camilo y la parte de a la mesa
@@pablosaulertamayodegaona8545 ya lo estoy preparando ahora será como de 3 horas y 49 idiomas
sh ch sh
Incredible la verdad
Language idea for the next video: Swedish, Danish, Norwegian and Finnish.
European Portuguese and Brazilian Portuguese.
German and Polish.
Terror en su frame
Ratas p'on his black
Al oir tu name
No hay marcha'a black
Yea he sees you tiembles al despertar
Buen video, me gustó 👌
Me encantó Thank you very much for Thank you very much for uploading el video
Buen video me gustan tus videos
Love this vid love it
Ok,I like it
As one says As an Italian chef says"voto diesci" "Vote ten"
Hi
Hi, are you italian? Yes, you are Italian
Ciao
Da quanto tempo che non ci parliamo
Si però...... Ora che ci penso ci scriviamo quasi ogni giorno
@@arancia3 appunto
@@antoniodeluca7176 vero
Spanglish:
Next Malaysia and Indonesia please🥺Tq💗
Super nice yo reallmente lik'e gusto
This is so cool
oh my god
JUSTO EN MI WEDDING DAY hahahaa
i wanted to do something like this, a line in english and then the next in spanish but i don't know how to mix or edit sound so it sucked, but this is good 🥺
and just on my birthday, is this a signal? 🥺🥺🥺🥺🥺🥺
I like it💖
Aquí se demuestra que la mejor actriz de doblaje de isabela es Isabel Garces🇨🇴🇨🇴🇨🇴🇨🇴
Spanglish: very bueno incredible video 🎥
Hahahah can you do frantalian?
( French + Italian)
oh I wanted to do that but in french and spanish or french and english. You did a great job 👏😄
This so good and funny at the same time. Can you do these with other languages ?
"Terror en su frame"
Now haz esto but con las otras songs please'favor
ok
Love the Mashup both my home language Spanish 🇬🇹 and my Home Country English 🇺🇸 all mixed together I love it 😍
We Don't Talk a de Bruno, no, no, no,
No se Habla 'bout Bruno!
Лучшее!
As a espanol myself this is very weird but bueno!
*bruno
Oh very bueno so padre
Is very bueno la tradiccion
♥️♥️♥️
Es rebueno
😳🥺💖
Next video please do with Indian languages also. Good Video 👍😊
We don't talk de bruno
We don't talk'a de Bruno
So the project Nordic?
Es miy bueno porfavor as mas y porfavor We don’t tallk’a de Bruno y me gusta Spanglish 🤣 yo habla Italiano español y fransecs y ingles
👍👍👍👍👍
Seamless
🤗🤗🤗🤗🤗
when camilo said isabela tu amo llego is with r but don't worry it looks good on you :)
2:21 Fecha 12
🇧🇴Bolivia Paraguay🇵🇾
🇨🇴Colombia ecuador🇪🇨
🇦🇷Argentina Peru🇵🇪
🇨🇱Chile Venezuela🇻🇪
🇧🇷Brasil Uruguay🇺🇾
A la Dinner XDDDD
yo quedo trabada
We don't talk'a de Bruno no no no
1:57 I love suenos
Funny
I'm bien, Soy fine
Next do Filipino and english
can you do it with Italian, English, Spanish and French pls?
Plesase do We don't talk about Bruno Viinese (Vietnamse and Chinese)
As a spansich-english parlante persona, me parece funny that someguien hizo Althing like thisi
No hay marcha.... black?
Ac I pense que would never be a video asi
Carolina Gaitán - La Gaita
Mauro Castillo
Adassa
Daniela Sierra
Rhenzy Feliz
Juanse Diez
Diane Guerrero
Isabel Garcés
Stephanie Beatriz
Olga Lucía Vives
Do you intentar? XDD
POV: el doblaje de la película de coco al inglés
I am from spain
Please put this song in Persian and English as well
Hello no ablo bien el ingles pero saludos
Se escribe hablo.
no VietNam ?
🇺🇸🇨🇴pepa: we don toc a de bruno no no no no we don’t oc a de bruno but justo en mi wedding dey we weri getting listo con un clima precioso en de sky bruno walks in mistriosa hablo tú cuenta la historia or ma i ❓ bruno says it lloverá in doing slo tome muy mal marryng un huracán we don toc a de bruno no no no no we don toc a de bruno )
🇺🇸🇨🇴 Félix:en nuestra wedding dey no Clouds awowed esa vez Thunder i m sorry mi vida go on why did he tell us❓abuela get the ombrilla what ajoyous dey pero es verdad we don toc a de bruno no no puedo no we don toc a de bruno )
plz do englaguese (english and portuguese)
Carolina Gaitán
Mauro Castillo
Daniela Sierra
Adassa
Juanse Diez
Rhenzy Feliz
Diane Guerrero
Isabel Garcés
Olga Lucía Vives
Stephanie Beatriz
Yaneth Waldman
Olga Merediz
Hola a All
Is no se habla de Bruno Spanish and Latin American Spanish?
I know in both languages and I can't differentiate or follow lol
Spanglish
Do French a glitch
it's good and also bad I'm confused it's mostly good
latinglish
😣
Btw u accidentally put the American flag lol English comes from England
I wasn't accidentally lol, the original english dub was made in the US so is American English
Pls itanglish 😣🥺🥺
Es mejor el doblaje colombiano 🇨🇴🇨🇴🇨🇴🇨🇴🇨🇴
语言
เอาแล้วเมียพูดอีกภาษาผัวพูดอีกภาษา🤣cool
Do English albania
its the same as the original one
Ok
@@dmultilanguage5301 This is in Albanian: Nuk flasim për Brunon, jo, jo, jo!
Nuk flasim për Brunon... por
Ishte dita ime e dasmës
Ishte dita jonë e dasmës
Po bëheshim gati dhe nuk kishte re në qiell
Nuk lejohen retë në qiell
Bruno hyn me një buzëqeshje djallëzore-
Bubullima!!
Ju po e tregoni këtë histori, apo jam unë?
Më fal, mi vida, vazhdo
Bruno thotë, "Duket si shi"
Pse na tha?
Duke bërë kështu, ai më vërshon trurin
Abuela, merr cadrat
I martuar në një stuhi
Çfarë dite e gëzueshme... por gjithsesi
Nuk flasim për Brunon, jo, jo, jo!
Nuk flasim për Brunon!
Hej! U rrit për të jetuar me frikën se Bruno belbëzon ose pengohet
Unë gjithmonë mund ta dëgjoja atë si mërmërinte dhe mërmërinte
Unë e lidh atë me zhurmën e rërës që bie, ch-ch-ch
Është një ngritje e rëndë, me një dhuratë kaq të përulur
Gjithmonë e la Abuelën dhe familjen në rrëmujë
Duke u përballur me profecitë që ata nuk mund t'i kuptonin
a e kuptoni?
Një kornizë shtatë këmbësh
Minjtë përgjatë shpinës së tij
Kur ai thërret emrin tuaj
E gjitha zbehet në të zezë
Po, ai sheh ëndrrat e tua
Dhe gosti me britmat tuaja (hej!)
Nuk flasim për Brunon, jo, jo, jo! (Nuk flasim për Brunon, jo, jo, jo!)
Ne nuk flasim për Brunon (ne nuk flasim për Brunon!)
Ai më tha se peshku im do të ngordhte
Të nesërmen: i vdekur! (Jo, jo!)
Ai më tha se do të rritem zorrët!
Dhe ashtu siç tha ai... (jo, jo!)
Ai tha që të gjitha flokët e mi do të zhdukeshin, tani shiko kokën time (jo, jo! Hej!)
Fati juaj vuloset kur lexohet profecia juaj!
Ai më tha se jeta e ëndrrave të mia do të premtohej dhe një ditë do të bëhej e imja
Ai më tha se fuqia ime do të rritet, si rrushi që lulëzon në hardhi
Epo, Mariano është rrugës
Ai më tha se njeriu i ëndrrave të mia do të ishte i paarritshëm
Të fejuar me një tjetër
Është sikur ta dëgjoj tani
Hej motër, unë dua të mos dalë asnjë zë nga ti (është sikur ta dëgjoj tani)
Unë mund ta dëgjoj atë tani
Eh, Bruno...
Po, për atë Bruno...
Unë me të vërtetë duhet të di për Brunon...
Gimmie të vërtetën dhe të gjithë të vërtetën, Bruno
(Isabella, i dashuri juaj është këtu)
Koha për darkë!
Një kornizë shtatë këmbësh (ishte dita e dasmës sime, ishte dita jonë e dasmës)
Minjtë përgjatë shpinës së tij (po bëheshim gati)
Kur ai thërret emrin tuaj (dhe nuk kishte një re në qiell)
Gjithçka zbehet në të zezë (nuk lejohen retë në qiell!)
Po, ai sheh ëndrrat e tua (Bruno hyn me një buzëqeshje djallëzore-)
Dhe gosti me britmat tuaja (bubullima!)
Ju po e tregoni këtë histori, apo jam unë?
Më fal, mi vida, vazhdo (po, Mariano është në rrugën e tij)
Bruno thotë, "Duket si shi" (një kornizë shtatë këmbësh, minjtë përgjatë shpinës së tij)
Duke bërë kështu, ai më vërshon trurin
I martuar në një stuhi
Ai është këtu!
Mos fol për Brunon, jo! (Pse fola për Brunon?)
Asnjë fjalë për Brunon
Nuk duhet ta kisha rritur kurrë Brunon!
I rus
🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸
Hello
I almost didn't understand anything
Is mejor spanglish