Часть 4. Предсказания о Чайтанье. Разбор грамматики шлоки ШБ 11.5.32: kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ...

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 дек 2024

Комментарии • 8

  • @alexxx210211
    @alexxx210211 10 дней назад

    Карл, а разве 11 и 12 песни переводили не ученики прабхупады?

    • @bergstreisser
      @bergstreisser  10 дней назад

      Они самые, но Прабхупада переводил гораздо раньше некоторые ключевые строфы из второй половины 10-й, а также 11 и 12-й книг ШБ, используя их в своих комментариях к ЧЧ и др. ЧЧ-то он перевёл раньше и в ней встречаются многократно цитаты из 11-й и 12-й книг ШБ, включая 11.5.32.

    • @alexxx210211
      @alexxx210211 10 дней назад

      @bergstreisser Спасибо

  • @ratoon4052
    @ratoon4052 6 дней назад

    Зачем ты этим занимаешься?

    • @bergstreisser
      @bergstreisser  6 дней назад

      а ты зачем этим занимаешься?

    • @ratoon4052
      @ratoon4052 6 дней назад

      @bergstreisser Я задал этот вопрос, потому что мне действительно интересно узнать твои мотивы. Могу поделиться своими, если тебе тоже интересно.
      Этот вопрос вызвал напряжение, что пришлось уходить от прямого ответа на вопрос встречным вопросом?

    • @bergstreisser
      @bergstreisser  6 дней назад

      @@ratoon4052 Вопрос твой - глупый. Ответ на него человек вменяемый и так знает или может собрать варианты.

    • @ratoon4052
      @ratoon4052 6 дней назад

      ​@@bergstreisserну вот если ты вменяемый то точно должен знать ответ на любой глупый вопрос😅 а не искать повод уйти от ответа
      Почему с простым ответом на глупый вопрос у тебя возникают сложности?