【RINA SAWAYAMA:リナサワヤマ】sparked overseas!popularity overseas Japanese artist:interview video

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 ноя 2022
  • This is an interview video with Rina Sawayama, who is making her breakthrough in the UK.
    Since she caught fire overseas before in Japan, she must still be mysterious. She's got a Japan tour coming up next year, so we're looking forward to it!
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 11

  • @norikoniwa1455
    @norikoniwa1455 Год назад +9

    5年前から知ってこの日を待っていた❤

  • @user-eo3mm8mr6d
    @user-eo3mm8mr6d Год назад +6

    和訳が嬉しすぎる

    • @englishclass7187
      @englishclass7187  Год назад +1

      コメントありがとうございます!リナサワヤマさんの他の動画も和訳中ですので、楽しみにしていただけると嬉しいです!!

  • @jessi547
    @jessi547 Год назад +3

    Awesome interview

  • @marcoskazu_
    @marcoskazu_ Год назад

  • @Akkesama
    @Akkesama 11 месяцев назад +1

    At 1:08 Rina says “beat for the back row”, not “be”. Beat is a slang term of American origin from the LGBTQ+ community that refers to intense, stylish makeup. For an example sentence, to compliment a woman who has a full face of dramatic and pretty makeup, you would say “her face is beat”. It can also be used as a verb, for example, “she’s beating her face” - meaning, she’s putting on makeup. So, what Rina is saying is that she intentionally did her make up so dramatic that people even as far away as the back row would be able to notice it.

  • @user-ii3rz8my3c
    @user-ii3rz8my3c Год назад

    化粧と喋り方が日本人受けし無い!アリーナでは無く外国で頑張って下さい!

    • @englishclass7187
      @englishclass7187  Год назад +1

      コメントありがとうございます!いつの間にか見慣れてましたが、確かに日本風のメイクではないですね!

    • @user-cr2dp8gv7x
      @user-cr2dp8gv7x Год назад

      それあなたがいうことじゃないでしょ?何様なの?笑笑