情像草原广阔 zhēn qíng xiàng cǎo yuán guǎng kuò True love like the grassland so wide 层层风雨不能阻隔 céng céng fēng yǔ bú néng zǔ gé Unaffected by layers of wind and rain 总有云开 日出时候 zǒng yǒu yún kāi rì chū shí hòu There will be a time when the clouds open and sun shines 万丈阳光照耀你我 wàn zhàng yáng guāng zhào yaò nǐ wǒ A thousand sunbeams fall onto us 真情像梅花开过 zhēn qíng xiàng méi huā kāi guò True love like plum blossoms blooming 冷冷冰雪不能掩没 lěng lěng bīng xuě bú néng yǎn mò Unhindered by the cold icy snow 就在最冷 jiù zài zuì lěng At the coldest hour 枝头绽放 zhī tóu zhàn fàng Its branches burst into a bloom 看见春天走向你我 kàn jiàn chūn tiān zǒu xiàng nǐ wǒ Insight, spring approaches you and me 雪花飘飘北风啸啸 xuě huā piāo piāo běi fēng xiào xiào Snow petals drifting; the north wind whistles nice video please translte suck my nuts by lil toe very good song amkes me very happy xue hua piao piao (when jahae laugh he is like jaehahahhaahaha) (get it) ------------------------------------------------------------------------ TRANSLATED TO KOREAN! 情 像 草原 广阔 zhēn qíng xiàng cǎo yuán guǎng kuò 넓은 초원 같은 진정한 사랑 层层 风雨 不能 阻隔 céng céng fēng yǔ bú néng zǔ gé 바람과 비의 영향을받지 않음 总 有 云开 日出 时候 zǒng yǒu yún kāi rì chū shí hòu 구름이 열리고 태양이 빛나는 시간이있을 것입니다. 万丈 阳光 照耀 你 我 wàn zhàng yáng guāng zhào yaò nǐ wǒ 천 개의 햇살이 우리 위로 真情 像 梅花 开 过 zhēn qíng xiàng méi huā kāi guò 매화 피는 진정한 사랑 冷冷 冰雪 不能 掩没 lěng lěng bīng xuě bú néng yǎn mò 차가운 얼음 눈에 방해받지 않음 就 在 最 冷 jiù zài zuì lěng 가장 추운 시간에 枝头 绽放 zhī tóu zhàn fàng 가지가 피어나고 看见 春天 走向 你 我 kàn jiàn chūn tiān zǒu xiàng nǐ wǒ 통찰, 봄이 너와 나에게 다가와 雪花 飘飘 北 风啸 啸 xuě huā piāo piāo běi fēng xiào xiào 표류하는 눈 꽃잎; 북풍 휘파람 좋은 비디오는 lil toe에 의해 내 견과류를 빨아주세요 아주 좋은 노래 amkes me very happy 슈에 후아 피아 오 피아 오 (자해 웃으면 재 하하 하하하) (얻어)
Goated song
Thank you for this!! I have been looking for the meaning of this song.
Thank you so much!!
thank you so much.💙
Jaeha❤️
情像草原广阔
zhēn qíng xiàng cǎo yuán guǎng kuò
True love like the grassland so wide
层层风雨不能阻隔
céng céng fēng yǔ bú néng zǔ gé
Unaffected by layers of wind and rain
总有云开 日出时候
zǒng yǒu yún kāi rì chū shí hòu
There will be a time when the clouds open and sun shines
万丈阳光照耀你我
wàn zhàng yáng guāng zhào yaò nǐ wǒ
A thousand sunbeams fall onto us
真情像梅花开过
zhēn qíng xiàng méi huā kāi guò
True love like plum blossoms blooming
冷冷冰雪不能掩没
lěng lěng bīng xuě bú néng yǎn mò
Unhindered by the cold icy snow
就在最冷
jiù zài zuì lěng
At the coldest hour
枝头绽放
zhī tóu zhàn fàng
Its branches burst into a bloom
看见春天走向你我
kàn jiàn chūn tiān zǒu xiàng nǐ wǒ
Insight, spring approaches you and me
雪花飘飘北风啸啸
xuě huā piāo piāo běi fēng xiào xiào
Snow petals drifting; the north wind whistles
nice video please translte suck my nuts by lil toe very good song amkes me very happy
xue hua piao piao
(when jahae laugh he is like jaehahahhaahaha)
(get it)
------------------------------------------------------------------------
TRANSLATED TO KOREAN!
情 像 草原 广阔
zhēn qíng xiàng cǎo yuán guǎng kuò
넓은 초원 같은 진정한 사랑
层层 风雨 不能 阻隔
céng céng fēng yǔ bú néng zǔ gé
바람과 비의 영향을받지 않음
总 有 云开 日出 时候
zǒng yǒu yún kāi rì chū shí hòu
구름이 열리고 태양이 빛나는 시간이있을 것입니다.
万丈 阳光 照耀 你 我
wàn zhàng yáng guāng zhào yaò nǐ wǒ
천 개의 햇살이 우리 위로
真情 像 梅花 开 过
zhēn qíng xiàng méi huā kāi guò
매화 피는 진정한 사랑
冷冷 冰雪 不能 掩没
lěng lěng bīng xuě bú néng yǎn mò
차가운 얼음 눈에 방해받지 않음
就 在 最 冷
jiù zài zuì lěng
가장 추운 시간에
枝头 绽放
zhī tóu zhàn fàng
가지가 피어나고
看见 春天 走向 你 我
kàn jiàn chūn tiān zǒu xiàng nǐ wǒ
통찰, 봄이 너와 나에게 다가와
雪花 飘飘 北 风啸 啸
xuě huā piāo piāo běi fēng xiào xiào
표류하는 눈 꽃잎; 북풍 휘파람
좋은 비디오는 lil toe에 의해 내 견과류를 빨아주세요 아주 좋은 노래 amkes me very happy
슈에 후아 피아 오 피아 오
(자해 웃으면 재 하하 하하하)
(얻어)
that was a pretty good joke it translates well
hello~ can you do lyrics transaction for jaeha - 끝이라고 말하지 마 (feat. 래원)
this is that song
😂