Wow the choir sang this music so marvelous and I even like the movement of the chorister. I hope the composer might be very pleased to hear this sound👏👏👏
wow Glorius Sound Music! this is perfect. i lost my copy of this song, may you please assist me with the scoresheet? "Di nkgopotsa thabo" ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Historical introduction to Liphala Mohapeloa wrote Liphala in the late 1940s or 1950-51, publishing it in Morija in 1951 as the third of 5 songs in Khalima-Nosi tsa ’Mino Oa Kajeno: Harnessing Salient Features of Modern African Music. In the Preface, Mohapeloa claimed a ‘modern’ African direction for this volume, one that eschewed traditionalism and embraced what he called the ‘sartorial’ fashions of the youth. The youth in 1951 Lesotho and South Africa (especially around Johannesburg) were into jazz, mainly, and the modernity Mohapeloa alludes to is that of the popular music, dance and fashionable dress of the time. This was the youth for whom Drum magazine was founded, in the same year that this volume of songs came out, 1951. Vocal jazz was particularly popular at this time, and its syncopated punchy rhythms infuse Liphala. In one sense, then, this is a typical entertainment song from the African townships of the early 1950s. The word ‘Liphala’ is a plural noun meaning whistles, pipes, bugles, trumpets, or horns - any loud musical sounds used to summon people - and in reference to this song not to church or to entertainment, but to school. The text reinforces the importance of education for modern Africans such as Mohapeloa, key to not only professional success but social upliftment and political liberation. The song would have been sung all over southern Africa, as most of Mohapeloa’s songs were, and its message is hugely positive: schools are places of joy that one should look forward to going to - hence the summons to school ‘peperi …pepe’ (the horn call) that reverberates all the way through the song.
i love this composition
wow, what a rendition
Thank you
I just enjoy this performance so relaxed
Wow the choir sang this music so marvelous and I even like the movement of the chorister. I hope the composer might be very pleased to hear this sound👏👏👏
Thank you
Wow wow 😯😯😯😯
This is extremely beautiful ❤️
Thank you
Very fresh voices! I'm loving it
Thank you
Yoo an unruly crowd, in a musical performance you keep your mouth closed and an open ear to listen.
So sorry
What a performance, from Moz
Thank you
From Mozambique, I Love this song
Thank you
Its a wow
Wow!
Nice performance 🙌🙌
Thank you
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Thank you
Lovely
Thank you
WOW
CAN SOMEONE SUPPORT THIS CHOIR.
Please!! Thank you
I Love this Song...where can i get the scoresheet???
Same request here
Give me your email address
anagbonuprince@gmail.com
sishumbadarlington02@gmail.com
@@GloriousSoundMusic may i please have it too pj.lepipi@gmail.com
wow Glorius Sound Music! this is perfect. i lost my copy of this song, may you please assist me with the scoresheet? "Di nkgopotsa thabo" ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Check your email
This is my favourite rendition. 2000 of the views are mine 😂
Wow!! Thank you so much
Pls can I get the score of the song
Please send us your email address
Any history behind the song???
Historical introduction to Liphala
Mohapeloa wrote Liphala in the late 1940s or 1950-51, publishing it in Morija in 1951 as the third of 5 songs in Khalima-Nosi tsa ’Mino Oa Kajeno: Harnessing Salient Features of Modern African Music. In the Preface, Mohapeloa claimed a ‘modern’ African direction for this volume, one that eschewed traditionalism and embraced what he called the ‘sartorial’ fashions of the youth. The youth in 1951 Lesotho and South Africa (especially around Johannesburg) were into jazz, mainly, and the modernity Mohapeloa alludes to is that of the popular music, dance and fashionable dress of the time. This was the youth for whom Drum magazine was founded, in the same year that this volume of songs came out, 1951. Vocal jazz was particularly popular at this time, and its syncopated punchy rhythms infuse Liphala. In one sense, then, this is a typical entertainment song from the African townships of the early 1950s. The word ‘Liphala’ is a plural noun meaning whistles, pipes, bugles, trumpets, or horns - any loud musical sounds used to summon people - and in reference to this song not to church or to entertainment, but to school. The text reinforces the importance of education for modern Africans such as Mohapeloa, key to not only professional success but social upliftment and political liberation. The song would have been sung all over southern Africa, as most of Mohapeloa’s songs were, and its message is hugely positive: schools are places of joy that one should look forward to going to - hence the summons to school ‘peperi …pepe’ (the horn call) that reverberates all the way through the song.
Nice one there... Bless you
Lol. 'Lipala' is a traditional Luhya dance in Kenya. Isikuti.
Lol...
sbwl ukuva ilyrics, audience 🤧
We've uploaded a more audible version
Eish the audience is making noise
Unfortunately the videographer was in the audience.