Les reves des amoureux sont comme le bon vin 연인의 꿈은 좋은 와인과 같아요 레 헤브 데 자무흐 쏭 꼼 르 봉 방 Ils donnent de la joie ou bien du chagrin 그들은 기쁨을 주거나 슬픔을 주죠 일 돈 드 라 주아 우 비앙 뒤 샤그항 Affaibli par la faim je suis malheureux 배고픔에 지쳐버린 나는 불행해졌어요 아페블리 빠르 라 팡 쥬 수이 말외회 Volant en chemin tout ce que je peux 도중에 내가 할 수 있는 모든 걸 훔쳤어요 볼렁 떵 슙망 뚜 스 끄 쥬 쁘 Car rien n'est gratuit dans la vie. 왜냐면 인생에 공짜는 없기 때문이죠 꺄흐 히앙 네 그하뛰 덩 라 비 L'espoire est un plat bien trop vite consomme 희망이란 너무 빨리 끝나는 요리 레스뿌아 에 떵 쁠라 비앙 트호 빗 꽁쏘메 A sauter les repas je suis habitue 난 여러 끼니를 거르며 살았죠 아 쏘떼 레 흐빠 쥬 수이 아비뛰에 Un voleur, solitaire, est triste a nourrir 외롭고 배고픈 도둑은 죽을만큼 슬퍼요 엉 볼뢰흐, 쏠리떼흐, 에 트히스트 아 누히흐 A nous, je suis amer, je veux reussir 슬퍼요. 성공하고 싶어요 아 누, 쥬 수이 아메흐, 쥬 브 헤위씨히 Car rien n'est gratuit dans la vie. 왜냐면 인생에 공짜는 없기 때문이죠 꺄흐 히앙 네 그하뛰 덩 라 비 Jamais on ne redira que la course aux etoiles, 절대 별점 경쟁의 반복은 하지 않아요 자메 옹 느 흐디하 끄 라 꾸스 오 제뚜알 ca n'est pas pour moi 그건 나를 위한게 아니거든요 싸 네 빠 뿌흐 무아 Laisser moi vous emerveillez, 가만히 당신을 감탄으로 채울거예요 레쎄 무아 부 제메흐베이에 et prendre mon envol 그리고 나의 비상을 함께해요 에 프헝드흐 몽 넝볼 Nous allons enfin nous rega..ler 우리는 마침내 대접 받을거예요 누 잘롱 엉팡 누 흐갈-레 La fete va enfin commencer 축제가 드디어 시작하네요 라 페트 바 엉팡 꼬몽-쎄 Et sortez les bouteilles, finis les ennuis 술을 꺼내요! 걱정은 이제 그만! 에 쏘흐떼 레 부떼이, 피니 레 정뉘 Je dresse la table, demain nouvelle vie 난 테이블 준비를 해요. 내일은 새로운 삶이예요 쥬 드레스 라 따블르, 드망 누벨 비 Je suis heureux a l'idee de ce nouveau destin 난 이 새로운 운명에 행복해지네요 쥬 수이 외회 그 리데 드 쓰 누보 데스땅 Une vie a me cacher, et puis libre enfin 숨어 살아온 인생이 이제 마침내 자유로워요 윈 비 아 므 까쉐, 에 쀠 리브 헝팡 Le festin est sur mon chemin 나의 길 위에 축제가 있어요 르 페스땅 에 쉬흐 몽 슈망 Une vie a me cacher et puis libre enfin 숨어 살아온 인생이 이제 마침내 자유로워요 윈 비 아 므 까쉐, 에 쀠 리브 헝팡 Le festin est sur mon chemin 나의 길 위에 축제가 있어요 르 페스땅 에 쉬흐 몽 슈망
혹시 La vie en rose도 부탁드려도 될까요? ㅠㅜㅠㅠ
ruclips.net/video/3E4KwKEVr88/видео.html
세종: ...ㅈ...잘 쓰고 있네...
표기 개정확해서 오히려 개웃기넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
숨도못 쉬겟다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
불어 정식으로 제대로 배운 사람 말고 나 같이 그냥 눈대중으로 본 사람들한텐 이런 표기가 짱인 듯... 구독 하고 갑니다..
이쁜 말이라고만 생각했던 불어... 이렇게 한번 읽어볼 수 있게 표기해 주셔서 정말 잘 보고 갑니다... 놀랍습니다..
잘 보고 가셔서 제가 기분이 좋네요 :) 혹시 프랑스어 노래 나 텍스트 다른거 궁굼한거 있으시면 댓글로 알려주세요 :)
좋은 하루 되세요 !
이야 발음기호를 이렇게 알차게 쓰는 사람은 처음봤어...
....? 이게 왜 읽어지죠..? 표기 짱이에요...
대박... 너무 좋아요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 발음 기호 대박이에요.... 감사합니다
중세국어 보는 느낌 나요 ㅠㅠㅠㅠ 신기하고 좋아요
0:21 노래 시작
왜 읽어지는지도 모르겠고 웃겨서 못 따라 부르겠어요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
크 멋지세요
0:22
제발 저도 읽을 수 있게 해주세요.....
난 그냥 불어를 공부하는 쪽을 선택하겠어, 보컬학원도 다녀야지
프랑스어 배운 사람들은 웃길듯 시바 웃겨 죽겠네
그러게요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국어표기 대박이에요!
고맙습니다 ^^
Les reves des amoureux sont comme le bon vin
연인의 꿈은 좋은 와인과 같아요
레 헤브 데 자무흐 쏭 꼼 르 봉 방
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
그들은 기쁨을 주거나 슬픔을 주죠
일 돈 드 라 주아 우 비앙 뒤 샤그항
Affaibli par la faim je suis malheureux
배고픔에 지쳐버린 나는 불행해졌어요
아페블리 빠르 라 팡 쥬 수이 말외회
Volant en chemin tout ce que je peux
도중에 내가 할 수 있는 모든 걸 훔쳤어요
볼렁 떵 슙망 뚜 스 끄 쥬 쁘
Car rien n'est gratuit dans la vie.
왜냐면 인생에 공짜는 없기 때문이죠
꺄흐 히앙 네 그하뛰 덩 라 비
L'espoire est un plat bien trop vite consomme
희망이란 너무 빨리 끝나는 요리
레스뿌아 에 떵 쁠라 비앙 트호 빗 꽁쏘메
A sauter les repas je suis habitue
난 여러 끼니를 거르며 살았죠
아 쏘떼 레 흐빠 쥬 수이 아비뛰에
Un voleur, solitaire, est triste a nourrir
외롭고 배고픈 도둑은 죽을만큼 슬퍼요
엉 볼뢰흐, 쏠리떼흐, 에 트히스트 아 누히흐
A nous, je suis amer, je veux reussir
슬퍼요. 성공하고 싶어요
아 누, 쥬 수이 아메흐, 쥬 브 헤위씨히
Car rien n'est gratuit dans la vie.
왜냐면 인생에 공짜는 없기 때문이죠
꺄흐 히앙 네 그하뛰 덩 라 비
Jamais on ne redira que la course aux etoiles,
절대 별점 경쟁의 반복은 하지 않아요
자메 옹 느 흐디하 끄 라 꾸스 오 제뚜알
ca n'est pas pour moi
그건 나를 위한게 아니거든요
싸 네 빠 뿌흐 무아
Laisser moi vous emerveillez,
가만히 당신을 감탄으로 채울거예요
레쎄 무아 부 제메흐베이에
et prendre mon envol
그리고 나의 비상을 함께해요
에 프헝드흐 몽 넝볼
Nous allons enfin nous rega..ler
우리는 마침내 대접 받을거예요
누 잘롱 엉팡 누 흐갈-레
La fete va enfin commencer
축제가 드디어 시작하네요
라 페트 바 엉팡 꼬몽-쎄
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
술을 꺼내요! 걱정은 이제 그만!
에 쏘흐떼 레 부떼이, 피니 레 정뉘
Je dresse la table, demain nouvelle vie
난 테이블 준비를 해요. 내일은 새로운 삶이예요
쥬 드레스 라 따블르, 드망 누벨 비
Je suis heureux a l'idee de ce nouveau destin
난 이 새로운 운명에 행복해지네요
쥬 수이 외회 그 리데 드 쓰 누보 데스땅
Une vie a me cacher, et puis libre enfin
숨어 살아온 인생이 이제 마침내 자유로워요
윈 비 아 므 까쉐, 에 쀠 리브 헝팡
Le festin est sur mon chemin
나의 길 위에 축제가 있어요
르 페스땅 에 쉬흐 몽 슈망
Une vie a me cacher et puis libre enfin
숨어 살아온 인생이 이제 마침내 자유로워요
윈 비 아 므 까쉐, 에 쀠 리브 헝팡
Le festin est sur mon chemin
나의 길 위에 축제가 있어요
르 페스땅 에 쉬흐 몽 슈망
고맙습니다~^^ 이제 읽을수있겠네여~ㅎㅎ
고맙습니다 !!! ^^
발음을 봐도 모르는 노래 제 1호..
만능 한국어
저렇게 읽으면 다읽지ㅋㅋㅋ쉽구먼
저만 영상 화면 깨지나요? ㅠ
ㅋㅌㅋㅋ 현대인은 못읽는.. ㅋㅋㅋ 너무나 명확해서 당황 ㅋㅋ
천재네 ㅋㅋ
분명 배우지도 않은 훈민정음 발음표긴데, 나 어떻게 읽고 있는 거지?
이건 프랑스어랑 한글표기법 두개를 동시에 배우는거라고 ㅋㅋㅋㅋ
한글있어도 어려워요
세종:어라?
어케읽음.............
한글 아닌 한글
나는 한국인이 아닌갑다
불어가 워낙 발음이 어렵다보니... ㅋㅋㅋㅋ
아아니 외계어같은데 왜 읽히는 거??
세종1승
???
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이거 왜 읽어지는데ㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠ
저거 후..훈민정흠아니냐
훈민정흠×
훈민정음0