Diooos, qué maravilla, qué belleza!!! Greetings from Andalucía, España, the opposite part of Our Holy Mediterranean Sea (Mediterranean Sea is the most importat cultural jewel all over the History). You, Greek and Turkish (or Turkish and Greek) people, be friends and you will be an incredible cultural power!!! Greeks are one of the most important Mediterranean Ancient people (maybe the most). Turkish people came later from Ancient Asia (they own a very, very old, important culture too, linked first to Mogol Empire and China, and later to Islam of the first Caliphates...), but nowadays they are Mediterranean (the same as or, even more, surely even more than, in the past, Normands in Italy or Visigothics in Spain...) They already belong to Our Holy Mediterranean History, long life to the United Nations of the Mediterranean Sea!!! Saludos cordiales desde Sevilla!!!
XODYU()K system32.dll And Buddha all buddhists, and Christ all christians, and Vishnu, and Krishna, and all the others... Turkey is a secular state, not an islamic one... but, of course, ALLAH BLESS ALL OF US, not only the muslims, the same as Christ and Buddha and all the others... All religions have a good part and a bad one, because they have been used along the Human History to both spirituality (good) and power (bad). Be free, my friend, and let the others be free, too.
+Manuel Delgado de la Rosa español, mi hermano, doy la bienvenida a usted, respetuosamente, me oye usted respeta, sostiene en sí superior a todas las religiones, es en mí para ser el primer ser humano que sea nuestro respeto mutuo y creo que eso es muy importante, Usted molesta el comentario que yazilmiz mal, Mediterráneo humanitarias "horizonte abierto Configurar ins
2 Ada sahillerinde bekliyorum Her zaman yollarını gözlüyorum Seni senden güzelim istiyorum Beni şaadet şad ile başın için Nerede o misk gibi leylâklar Sararıp solmak üzere yapraklar Bana mesken olunca topraklar Beni şâd et şadiye başın için
The second part of the Turkish lyrics: I'm waiting for you on the coast of the Island I'm waiting for you, all the time All I ask of you is "You" Please, grant me the happiness, for your angel-voiced face... Where are those licacs with the most splendid smell? All the leaves are about to go yellow and fall When earth becomes home to me(means "when I die") Please, grant me the happiness, for your angel-voiced face... Ελλάδα ♥ Turkiye
Bizim kızımızın ruhunu kattığı o sütlü kahve tonundaki sesi ile damadımız kardeşimizin birlikteliği muazzam bir musiki olmuş. Umarım benim Synasos 'taki sinema film müziğimi de yaparlar.
The English version of the Turkish lyrics: I'm waiting for you on the coast of the Island My love, I want you now I'm waiting for you at the same place Please, grant me the happiness, for your angel-voiced face Where are those licacs with the most splendid smell? All the leaves are about to go yellow and fall When earth becomes home to me(means "when I die") Please, grant me the happiness, for your angel-voiced face... All the Hellen people, you'll always be our neighbors and best friends.
Σαν πας στα ξένα μάτια μου, μην κάνεις ένα χρόνο, γιατί δεν τονε νταγιαντώ, της ξενιτιάς τον πόνο Σαν πας στα ξένα, πάρε και μένα, πάρε και μένα για συντροφιά Μέρα δεν κάνω δίχως σου και χρόνο πώς να κάμω Χωρίς εσένα αγάπη μου, γρήγορα θα πεθάνω Μακριά σαν θα 'σαι να με θυμάσαι, να με θυμάσαι παντοτινά. Σαν πας στα ξένα, πάρε και μένα, πάρε και μένα για συντροφιά
قدك المياس قدك المياس يا عمري يا غصين البان كاليسر أنت أحلى الناس في نظري جل من سواك يا قمري قدك المياس مد مالا لحظك الفتان قتالا هل لواصل خلد لا لا لا لا فاقطع الآمال و انتظري انا و حبيبي في جنينة و الورد مخيم علينا إن طلب مني وصالو يا رب تستر علينا عيونك سود يا محلاهم قلبي تلوع بهواهم صار لي سنتين بستناهم حيرت العالم في أمري
there is also a syrian arab version of the song. its called ''qadduq al-mayyas'' and its sung by sabah fakhri. there are probably also armenian and suryoyo versions too.
Ada sahillerinde bekliyorum Anonim Ada sahillerinde bekliyorum Her zaman yollarını gözlüyorum Seni senden güzelim istiyorum Beni şad et şadiye başın için Her zaman sen yalancı ben kâni Her zaman orta yerde bir mani Her zaman sen uzakta ben müştak Her tellakide bir hayalin berrak Nerede o mis gibi leylaklar Sararıp solmak üzere yapraklar Bana mesken olunca topraklar Beni yad et güzelim başın için
Μάτια μου (Σαν πας στα ξένα) Παραδοσιακό Μάτια μου, μάτια, μάτια μου των ομματιών μου μάτια δεν είδανε τα μάτια μου σαν τα δικά σου μάτια Αυτά τα μάτια τα γλυκά τους μάγους θα ρωτήσω αν μ' αγαπούν ειλικρινά να μην τα λησμονήσω Μάτια μου, μάτια, μάτια μου των ομματιών μου μάτια τα μάτια μου σου χάρισα τα έκανες κομμάτια Σαν πας στα ξένα πάρε κι εμένα πάρε κι εμένα για συντροφιά
Ada sahillerinde bekliyorum Yarim seni serian istiyorum Her zamanki yerimde bekliyorum Beni şâd et şadiye başın için Nerede o misk gibi leylâklar Sararıp solmak üzere yapraklar Bana mesken olunca topraklar Beni şâd et şadiye başın için
ahh perimenw sti nisi,agapi mou!Ti mporo na sou po?to Kalutera binteo sto yt!ZITO I EIRINI,ZITO I FILEA GIA TOUS TOURKOUS KAI ELLINES GIA PANTA!YAŞASIN DOSTLUK YAŞASIN BARIŞ!note:poia einai afti?einai tragoudai wraia!
Υπέροχο όπως και όλα τα μικρασιάτικα.Σε κάνει να ονειρεύεσαι...
Kαλη εκτέλεση. Μπράβο
Πολύ όμορφο τραγούδι - παραμύθι με περιεχόμενο
Great music. Peace to Greek friends.. No matter what happened in the past, we can still be friends. Because we share so many...
Diooos, qué maravilla, qué belleza!!! Greetings from Andalucía, España, the opposite part of Our Holy Mediterranean Sea (Mediterranean Sea is the most importat cultural jewel all over the History). You, Greek and Turkish (or Turkish and Greek) people, be friends and you will be an incredible cultural power!!! Greeks are one of the most important Mediterranean Ancient people (maybe the most). Turkish people came later from Ancient Asia (they own a very, very old, important culture too, linked first to Mogol Empire and China, and later to Islam of the first Caliphates...), but nowadays they are Mediterranean (the same as or, even more, surely even more than, in the past, Normands in Italy or Visigothics in Spain...) They already belong to Our Holy Mediterranean History, long life to the United Nations of the Mediterranean Sea!!! Saludos cordiales desde Sevilla!!!
Very well said my friend.
I like your way of thinking.
Check me out on fb under thessaly renovations.
Be well
+Manuel Delgado de la Rosa ALLAH BLESS ALL MUSLIMS
XODYU()K system32.dll And Buddha all buddhists, and Christ all christians, and Vishnu, and Krishna, and all the others... Turkey is a secular state, not an islamic one... but, of course, ALLAH BLESS ALL OF US, not only the muslims, the same as Christ and Buddha and all the others... All religions have a good part and a bad one, because they have been used along the Human History to both spirituality (good) and power (bad). Be free, my friend, and let the others be free, too.
+Manuel Delgado de la Rosa español, mi hermano, doy la bienvenida a usted, respetuosamente, me oye usted respeta,
sostiene en sí superior a todas las religiones, es en mí para ser el primer ser humano que sea nuestro respeto mutuo y creo que eso es muy importante,
Usted molesta el comentario que yazilmiz mal,
Mediterráneo humanitarias "horizonte abierto Configurar ins
2
Ada sahillerinde bekliyorum
Her zaman yollarını gözlüyorum
Seni senden güzelim istiyorum
Beni şaadet şad ile başın için
Nerede o misk gibi leylâklar
Sararıp solmak üzere yapraklar
Bana mesken olunca topraklar
Beni şâd et şadiye başın için
Ada Sahillerinde bekliyorum.... Çok güzel...Teşekkür....
The second part of the Turkish lyrics:
I'm waiting for you on the coast of the Island
I'm waiting for you, all the time
All I ask of you is "You"
Please, grant me the happiness, for your angel-voiced face...
Where are those licacs with the most splendid smell?
All the leaves are about to go yellow and fall
When earth becomes home to me(means "when I die")
Please, grant me the happiness, for your angel-voiced face...
Ελλάδα ♥ Turkiye
Thank you my sister... (Symra/ Turkey)
Thank you 🙏😊
Her iki ses de buğulu biribirine çok yakişmiş.
Bizim kızımızın ruhunu kattığı o sütlü kahve tonundaki sesi ile damadımız kardeşimizin birlikteliği muazzam bir musiki olmuş. Umarım benim Synasos 'taki sinema film müziğimi de yaparlar.
Çok teşekkür ederiz 🙏 i.loustri@gmail.com 'dan bize ulaşabilirsiniz 😊
Βαρειά κι ασήκωτα τα ρημάδια τα ξένα...και ειδικά όταν πέρνεις κι άλλους
μαζί σου, με τον τρόπο που λέει ο τραγουδιστής...
Beautiful
You sing like an angel
wowwwwwwww.....................
Çok güzel bir sunum. Emek sarfedenlere teşekkürler.
The English version of the Turkish lyrics:
I'm waiting for you on the coast of the Island
My love, I want you now
I'm waiting for you at the same place
Please, grant me the happiness, for your angel-voiced face
Where are those licacs with the most splendid smell?
All the leaves are about to go yellow and fall
When earth becomes home to me(means "when I die")
Please, grant me the happiness, for your angel-voiced face...
All the Hellen people, you'll always be our neighbors and best friends.
Φανταστικό ρε παιδιά!!
Ευχαριστούμε 😊
Love this
@lefterhsk1 η γκιοργκεμ ειναι αριστη τεχνιτης...!και πολυ καλη τραγουδιστρια απο τι αποδειχτηκε....!
Wow.Ada Sahilleri.
Ada sahillerinde bekliyorum...
when you go abroad ,says the song ,take me with you ,take me with you to refuge country .
Πόνος , μεγάλος Πόνος τα ξένα .
Originally This is a syrian song for sabah fakhri
Yes....Qadduk El-Mays...Turkısh mean Senin yumuşak yanakların.
I just don't know which is more beautiful, the girl or the song??
Maybe both
Σαν πας στα ξένα μάτια μου, μην κάνεις ένα χρόνο,
γιατί δεν τονε νταγιαντώ, της ξενιτιάς τον πόνο
Σαν πας στα ξένα, πάρε και μένα,
πάρε και μένα για συντροφιά
Μέρα δεν κάνω δίχως σου και χρόνο πώς να κάμω
Χωρίς εσένα αγάπη μου, γρήγορα θα πεθάνω
Μακριά σαν θα 'σαι να με θυμάσαι,
να με θυμάσαι παντοτινά.
Σαν πας στα ξένα, πάρε και μένα,
πάρε και μένα για συντροφιά
i wish i had raki now :(((
i knew that there also version in syria songed by sabah fakhri it name is " qadoka el mayass"
Νταλγκάς- Μάτια μου (Σαν πας στα ξένα) 1929
ruclips.net/video/U2P3u6qLcks/видео.html
Sabah Fakhri - Qadduka-L-Mayyas - Fusha & Syrian Arabic
ruclips.net/video/5eguCjENV-A/видео.html
Αραβική έκδοση στην Ινδονησία: ruclips.net/video/-B0c7E1yCQU/видео.html
قدك المياس
قدك المياس يا عمري يا غصين البان كاليسر
أنت أحلى الناس في نظري جل من سواك يا قمري
قدك المياس مد مالا لحظك الفتان قتالا
هل لواصل خلد لا لا لا لا فاقطع الآمال و انتظري
انا و حبيبي في جنينة و الورد مخيم علينا
إن طلب مني وصالو يا رب تستر علينا
عيونك سود يا محلاهم قلبي تلوع بهواهم
صار لي سنتين بستناهم حيرت العالم في أمري
there is also a syrian arab version of the song. its called ''qadduq al-mayyas'' and its sung by sabah fakhri. there are probably also armenian and suryoyo versions too.
Ada sahillerinde bekliyorum
Anonim
Ada sahillerinde bekliyorum
Her zaman yollarını gözlüyorum
Seni senden güzelim istiyorum
Beni şad et şadiye başın için
Her zaman sen yalancı ben kâni
Her zaman orta yerde bir mani
Her zaman sen uzakta ben müştak
Her tellakide bir hayalin berrak
Nerede o mis gibi leylaklar
Sararıp solmak üzere yapraklar
Bana mesken olunca topraklar
Beni yad et güzelim başın için
Aman aman!
Μάτια μου
(Σαν πας στα ξένα)
Παραδοσιακό
Μάτια μου, μάτια, μάτια μου
των ομματιών μου μάτια
δεν είδανε τα μάτια μου
σαν τα δικά σου μάτια
Αυτά τα μάτια τα γλυκά
τους μάγους θα ρωτήσω
αν μ' αγαπούν ειλικρινά
να μην τα λησμονήσω
Μάτια μου, μάτια, μάτια μου
των ομματιών μου μάτια
τα μάτια μου σου χάρισα
τα έκανες κομμάτια
Σαν πας στα ξένα
πάρε κι εμένα
πάρε κι εμένα
για συντροφιά
Ada sahillerinde bekliyorum
Yarim seni serian istiyorum
Her zamanki yerimde bekliyorum
Beni şâd et şadiye başın için
Nerede o misk gibi leylâklar
Sararıp solmak üzere yapraklar
Bana mesken olunca topraklar
Beni şâd et şadiye başın için
Thea !!!!!!
μπραβο στη χανουμ
MEANING IN TURKISH : I'm waiting for you at the island beaches..
I think both.
If balkan ever unites.... that.... that would probably be the most powerful region in the world both culturaly and historicaly,
eskiden dediğin gibiydi , sonra ne oldu? ihanetler zinciri ve kalleşlik , netice batının kuklası küçük devletçikler
very similar cultures, Turkish and Greek
Turkish names: Ada Sahilleri
could someone tell me who is the singer?
ahh perimenw sti nisi,agapi mou!Ti mporo na sou po?to Kalutera binteo sto yt!ZITO I EIRINI,ZITO I FILEA GIA TOUS TOURKOUS KAI ELLINES GIA PANTA!YAŞASIN DOSTLUK YAŞASIN BARIŞ!note:poia einai afti?einai tragoudai wraia!
καταπληκτικος ο τραγουδιστης
Ευχαριστώ πολύ 😊
5*****
that is original Kurdish music
kurd baru nono it is argentinian