Plu2o Nash Ft. & - Alone :: Sub Español

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 дек 2016
  • IMPORTANTE LEER // VER EN HD PARA UNA VISUAL MÁS DELICIOSA. Esta canción me la han pedido bastante, incluso antes de hacer la dinámica de los pedidos (que es por lo que finalmente la hice). Fueron como 3 personas si mal no recuerdo, así que espero que la disfruten:) Traducción de Alone (Solo) de Jesse Rutherford en solitario, estrenado hace unos meses, producido por Plu2o Nash.
    PUNTOS SOBRE LA TRADUCCIÓN:
    Quiero partir diciendo que Jesse me la pone muy difícil, en especial cuando usa autotune tan marcado. NO LE ENTIENDO UN CARAJO (Ok ya, me calmo). Y habían dos letras diferentes, la de Genius (que es la página que utilizo la mayor parte del tiempo), pero con casi nada de análisis, y la que está en los videos de RUclips. Tuve que guiarme por lo que logré escuchar, al final use partes de ambas letras, la idea es que también tenga algo de sentido aún cuando en este tema Jesse toca varios puntos. Y les digo que tengo todos mis audífonos malos, que se escucha uno solo, y un parlante con un cable a punto de morir. Hice lo que pude.
    Cualquier error será arreglado luego:) Ahora sí.
    ~ Antes, creo que es bastante obvio pero por si alguien no lo sabe nunca está de más recordarlo: la chica de la que habla es Devon, su novia.
    ~ creep: un sujeto extraño que llega a dar miedo, o como lo llamaríamos en mi país un "viejo verde". Relaciónenlo con Crepúsculo, cuando Edward ve dormir a Bella y eso a los espectadores se les hace raro, de hecho el personaje de Edward recibe bastante bullying por eso xd
    ~ En varios temas (que espero estar traduciendo pronto) Jesse sostiene que ama a Devon, pero el estilo de vida de ella es complicado para él, en especial siendo un cantante.
    ~ Shout out: literalmente es grito, pero va en el sentido de que cuando estás haciendo un discurso o algo parecido mencionas a alguien para agradecerle o simplemente tenerlo en cuenta. Aquí se podría poner en el contexto de que saludan a Bo y al hermano menor de Zeeko por la radio, o algún medio parecido.
    ~ Iba a poner "Tomamos café esta mañana", pero la verdad no sé si fueron ambos. A mí parecer fue sólo él, ya que ella tuvo un "brunch".
    ~ brunch: desayuno-almuerzo. No suena muy bien, así que lo dejé en 'brunch'. No tienen ganas de almorzar ya que ella ya comió, sin embargo él sigue cansado en realidad.
    ~ A pesar de todo, él sigue luchando por esta relación.
    Sé que estoy no-diciendo algunos puntos que son más sencillos así que cualquier duda en los comentarios :3
    Y ya sabes, si quieres más de Jesse y The NBHD, puedes suscribirte ;)

Комментарии • 22

  • @yunglavalozas3452
    @yunglavalozas3452 7 лет назад +5

    Gracias por traducirla dgsbffgs valió la espera ;-; ay, este Jesse siempre me pone sad(???)

  • @hezuzgarcia4961
    @hezuzgarcia4961 7 лет назад

    La estaba esperando :3

  • @JoseInk
    @JoseInk 7 лет назад

    <3

  • @brayhanpineda590
    @brayhanpineda590 7 лет назад +1

    Soy nuevo en tu canal y ya lo amo, te ganaste un suscriptor, un like, y un pedido, Traduce Vacation de este mismo señor... Gracias de antemano, Saludos de Venezuela.

  • @Brianinofensivo
    @Brianinofensivo 6 лет назад

    Rip XXXTENTACION 1998-2018

  • @isiestefaniacruzdominguez728
    @isiestefaniacruzdominguez728 6 лет назад +1

    ¡wait and wonder! :(

  • @almendra8649
    @almendra8649 7 лет назад +3

    ¿podrías traducir u r wut u ear? por favooooor 😩🙏🏻

  • @yuiluckwood6906
    @yuiluckwood6906 6 лет назад

    Para la duda, "brunch" quiere dar a entender que comió algo ligero para saciar el hambre o que es un antojo, pero se da más por la primera.

  • @lucero6753
    @lucero6753 7 лет назад

    ¿podrías traducir "eleven" de Jesse? Por favor, es que no la encuentro con traducción en ningún lado:(

  • @diegoomar4510
    @diegoomar4510 6 лет назад

    Jesse es gay? .-.