@@SammysOnIt Yeah lol I was thinking of posting that request for next Saturday since that's December 31, and it'd be a good video to have on there and very fitting too
Oh yeah you're right about this here as well, this wasn't a third version of Christmas Who intro, I'll correct this in the description also and thanks for telling me about this too, that was my mistake and this is helpful for me you showed me here
I mean so many dubs and information about dubs for this series has been coming out like crazy over the past year or so that it's hard to keep up with so idk 😂 Also yeah to me the EU Spanish ones didn't seem that bad in quality, but I don't doubt there are more HQ versions on here as well.
@@isbsp Not necessarily but a lot of DubDB entries just cover the show in general and not specific episodes for the most part, and to try being exact and particular over every last detail of one video out of many others in a week doesn't really make sense but I mean that is true
@colorfulnotebook3206 Yeah and I did realize this after making the video too that it wasn't from the same thing so idk I'd probably note that in the description when I can
I think that's a good idea lol, and I'm going to be posting the fandubs version most likely in the next year and I'll remember to include the Bosnian version you made. Good thing you reminded me of it here
MY favorites:English, arabic, Azerbaijani ITV, (I LOVE THIS DUB BECAUSE THE CAPTAIN SAYS KEEEEEEEEEEEEET, But The intro is soo lazy to dub), Brazilian portuguese Bulgarian (Nick) Croatian (Nick) , Danish, European portuguese (Nick), Finnish, french, German, Greek, hungarian, icelandic, Irish, Italian (I like The voices at the begginging but the intro is undubbed) Japanese (I like The voices, But the intro IS undubbed) Latin spanish, Mandarin (china Nick) Mandarin (Taiwan Yoyo tv) Maori, Norwegian, Polish, Russian, Serbian (B92) (CHRISTMAS WHO VERSION), (I LOVE THE VOICES, THE VOICES FOR ME IS SOO GOOD) Slovene, Swedish, Thai, Turkish (Nick) And Ukranian (I love too much The voices)
That wasn't Mandarin (China) that was Mandarin (Taiwan) (YoYo TV) The actual Mandarin (China) dub leaves it in English Also Albanian Filipino and Japanese wasn't real and the 3rd Serbian version wasn't from Christmas Who
@@AsapToastyysDubs And you didnt need to add the Thai version cuz it was the normal intro but with Christmas Who instrumental (but its not a problem tho) and the Romanian Christmas Who dub actually has 2 versions: 1 of them dubbed the intro completely, and the other version only dubbed the dialogue. And the Filipino dub is fake, cause at the beggining of the Filipino intro, you can hear a text-to-speech voice of Mr. Krabs saying “Are you ready for christmas,kids?” in Filipino.
Nick Portugal’s dub of this is better than SiC’s dub. SiC is so bad, cause it’s only the captain singing, the vocals are not synced, while Nick Portugal has a very good dub because it sounds like a harmonic chorus and it has very good dubbing vibes.
I can definitely see why you'd say that tbh and I'm not even sure why SIC decided to redub the song considering that Nick's version sounded just fine and arguably better (although of course for legal reasons they had to like not getting the license to use Nick PT's dub, perhaps) but still
Oh wow really It's interesting seeing they used the original intro for the Hebrew version because people there don't celebrate Christmas I imagine, and that does explain why there is no Hebrew dub for this song from here also
English: OG version Albanian: not even Christmas Who Arabic: low pitched Azerbaijani v1: decent Azerbaijani v2: kids demons Brazilian Portuguese: dub good Bulgarian: nice dub Cantonese: undubbed Castilian Spanish: low quality Croatian: decent Czech: normal intro Danish: Firkant SvampeBob Estonian: voiceovered European Portuguese (Nick): Harmonic European Portuguese (SiC) no kids Filipino: not even real Finnish: good dub French: decent German: nice Greek: harmonic Hindi: a few words are in English Hungarian: only say his last name in the repeating part. Icelandic: good dub Irish: great dub Italian: Intro left instrumental Japanese: normal intro Latin Spanish: great dub Latvian: undubbed Lithuanian (all versions): undubbed Mandarin (Taiwan) (both versions): both very good Māori: nice Norwegian: very decent Persian: undubbed Polish: good dub Romanian: normal vocals with Christmas Who? instrumental Russian: nice dub Serbian (B92): good Serbian (Gold Digi-Net): better than B92 Serbian (B92, v2): not even Christmas Who Slovene (Pro Plus): good Slovene (Nick): better than Pro Plus Swedish: harmonic Thai: normal vocals with Christmas Who? instrumental Turkish (CNBC-e): undubbed Turkish (Nick): better than CNBC-e. Ukrainian (QTV): well at least they tried to sing Ukrainian (PlusPlus/Nick/1+1): most harmonic dub
Usually I don't include fanmade versions in these types of videos, and I realized that Filipino was one of these after the video was made 😂 I appreciate that you pointed this out here as well
Hey lol, nice to see you comment again and currently that request is going well and it's nearly finished, and I'm planning on posting it next week (around February 25) since it'd be fully ready by then
@@doobthegoob I could update it at some point too though as of now it's too recent to update. I do have to feature more of your fandubs though and I don't know how I forgotten the rest tbh lol
Yeah as the other replies mentioned, these two versions weren't included since they haven't been found online yet and most likely they used the same intros or didn't dub them (although I can't confirm this since the dubs haven't been posted by anyone)
@@AsapToastyysDubs you can find them on RUclips, but the Kurdish version is literally the same version but with Christmas Who? instrumental, and the Zaza version is the normal Zaza version, with same version but is voiceovered on the Kurdish Christmas Who? intro.
@@doobthegoob Oh interesting lol. I didn't know about these and I'll try to find them on RUclips soon so I can link them here in the description as well
Did I just notice the "ooooooooh" for Māori's version hits the right note!?
So much Christmas multis 😂
Merry Christmas Asap!
Ikr 😂 I really got almost every video on here today related to Christmas lol, and yes merry Christmas to you as well ^^
@@AsapToastyysDubs Btw, request: Phineas and Ferb Happy New Year (since next Saturday is New Years Eve)
@@SammysOnIt Yeah lol I was thinking of posting that request for next Saturday since that's December 31, and it'd be a good video to have on there and very fitting too
@@AsapToastyysDubs Yeah, I can send the playlist
@@AsapToastyysDubs have you heard of this song called gone too soon by simple plan
" means the same as above
0:01 English (Original)
0:40 Albanian
1:22 Arabic
2:05 Azerbijani (voice over) #1
2:45 Azerbijani (voice over) #2
3:27 Brazilian Portuguese
4:07 Bulgarian
4:45 Cantonese
4:52 Castilian Spanish
5:30 Croatian
6:09 Czech
6:19 Danish
7:00 Estonian
7:41 European Portuguese (Nick)
8:20 " (Sic)
9:00 Filipino
9:09 Finnish
9:48 French
10:28 German
11:07 Greek
11:46 Hindi
12:25 Hungarian
13:05 Icelandic
13:44 Irish
14:27 Italian
14:35 Japanese
14:45 Latin Spanish
15:26 Latvian
15:35 Lithuanian (voice over) #1
15:39 " (voice over) #2
15:50 " (voice over)#3
16:03 Māori
16:40 Mandarin (China)
17:21 " (Taiwan)
18:03 Norwegian
18:42 Persian
18:46 Polish
19:24 Romanian
20:04 Russian
20:42 Serbian #1
21:24 " #2
22:05 " #3
22:45 Slovene #1
23:23 " #2
24:04 Swedish
24:43 Thai
25:22 Turkish
25:32 " (Nick)
26:12 Ukrainian #1
26:53 " #2
If the " means the same as above, then why did you write Azerbijani twice
Korean
BOB ESPONJA ESPECIAL NAVIADAD!!
I am going to have that stuck in my head all Christmas aren't I?
Yep 😂😂 I know I sure will as this was one of the catchiest versions here
@@AsapToastyysDubs as if the origianl song didnt get stuck in your head enough
@@thatssochraveshome4140 That's right 😂😂 The original was way catchy enough
You are refering to Castilian Spanish right? Because I'm from Spain
@@superd2234 Yes! Awesome, I'm half Spanish!
Children from Monkey See Monkey Do Crab: Shunting trucks and hauling freight.
Missing:
Bosnian (Fandub By ISBSP)
Filipino (Official Version, Because the you put in this video was Actually A Fandub)
ingles (original): english (original): 0:00
albano: Albanian: 0:41
arabe: Arabic: 1:22
Azerbaiyano (narracion version 1): Azerbaijani (voice-over version 1): 2:03
azerbaiyano (narracion version 2): azerbaijani (voice-over version 2): 2:44
portugues brasilero: Brazilian Portuguese: 3:25
bulgaro (nick): Bulgarian (nick): 4:06
cantones (titulo narracion): cantonese (title voice-over): 4:46
español castellano: Castilian Spanish: 4:51
croata: Croatian: 5:30
checo (sólo diálogo; El tema musical original se reutilizó para este episodio): Czech (dialogue-only; original theme song was reused for this episode): 6:10
danes: Danish: 6:19
estonia (narracion): Estonian (voice-over): 7:01
portugues europeo (nick): European Portuguese (Nick): 7:41
portugues europeo (SIC): european portuguese (SIC): 8:20
filipino (solo dialogo): Filipino (dialogue-only): 8:59
finlandes: Finnish: 9:08
frances: French: 9:47
aleman: German: 10:28
griego: greek: 11:07
india: Hindi: 11:47
hungaro: Hungarian: 12:25
islandes: Icelandic: 13:05
irlandes: Irish: 13:45
italiano (solo dialogo): Italian (dialogue-only): 14:26
japones (solo dialogo): Japanese (dialogue-only): 14:35
español latino: Latin Spanish: 14:45
leton (narracion): Latvian (title voice-over): 15:26
lituano (titulo narracion 1): Lithuanian (title voice-over 1): 15:33
lituano (narracion 2): lithuanian (voice-over 2): 15:38
lituaniano (narracion 3): lithuanian (voice-over 3): 15:49
maori: Māori: 16:02
chino mandarin: mandarin chinese: Mandarin China: 16:41
chino taiwanes: Taiwan chinese: 17:22
noruego: Norwegian: 18:03
persio (titulo narracion): Persian (title voice-over): 18:42
polaco: Polish: 18:45
rumano: Romanian: 19:25
ruso:Russian: 20:03
serbio (version 1): serbian (version 1): 20:42
serbio (version 2): serbian (version 2): 21:23
setbio (version 3):Serbian (version 3): 22:04
esloveno (version 1): slovene (version 1): 22:44
esloveno (version 2): Slovene (version 2): 23:23
sueco: Swedish: 24:03
tailandes: Thai: 24:42
turco (solo dialogo): turkish (Turkish (dialogue-only): 25:22
turco (nick dub): turkish (dub): 25:31
ucraniano (narracion): Ukrainian (voice-over): 26:11
ucraniano (version dub): ukrainian (dubbed ver): 26:53
22:05 That's not Third Version of Christmas who intro, That's it's a SpongeBob Christmas intro!
Oh yeah you're right about this here as well, this wasn't a third version of Christmas Who intro, I'll correct this in the description also and thanks for telling me about this too, that was my mistake and this is helpful for me you showed me here
The Albanian version is actually the It’s a SpongeBob Christmas! version.
24:03 even before you left them born
Merry Christmas Asap,but I don't celebrate Christmas.But I hope u a merry Christmas
THE ALBANIAN ONE IS FANMADE???? mate idk how you cant tell
also there are much higher quality eu spanish ones
thats what im wondering
I mean so many dubs and information about dubs for this series has been coming out like crazy over the past year or so that it's hard to keep up with so idk 😂 Also yeah to me the EU Spanish ones didn't seem that bad in quality, but I don't doubt there are more HQ versions on here as well.
@@AsapToastyysDubs i mean its not hard to check which ones are real or not
@@isbsp Not necessarily but a lot of DubDB entries just cover the show in general and not specific episodes for the most part, and to try being exact and particular over every last detail of one video out of many others in a week doesn't really make sense but I mean that is true
@colorfulnotebook3206 Yeah and I did realize this after making the video too that it wasn't from the same thing so idk I'd probably note that in the description when I can
wheyyy now do the fandubs LOL (dont forget my bosnian one if you do pleas
I think that's a good idea lol, and I'm going to be posting the fandubs version most likely in the next year and I'll remember to include the Bosnian version you made. Good thing you reminded me of it here
@@AsapToastyysDubs if you do Multilanguage fandub, my channel is full of them
17:21 I Like Mandarin Taiwan 🇹🇼
Gang singing in Serbian: SpongeBob SquarePants! SpongeBob SquarePants! SpongeBob SquarePants! SpongeBob SquarePants! SpongeBob SquarePants!
MY favorites:English, arabic, Azerbaijani ITV, (I LOVE THIS DUB BECAUSE THE CAPTAIN SAYS KEEEEEEEEEEEEET, But The intro is soo lazy to dub), Brazilian portuguese Bulgarian (Nick) Croatian (Nick) , Danish, European portuguese (Nick), Finnish, french, German, Greek, hungarian, icelandic, Irish, Italian (I like The voices at the begginging but the intro is undubbed) Japanese (I like The voices, But the intro IS undubbed) Latin spanish, Mandarin (china Nick) Mandarin (Taiwan Yoyo tv) Maori, Norwegian, Polish, Russian, Serbian (B92) (CHRISTMAS WHO VERSION), (I LOVE THE VOICES, THE VOICES FOR ME IS SOO GOOD) Slovene, Swedish, Thai, Turkish (Nick) And Ukranian (I love too much The voices)
I agree with your favorites list here haha and these versions all sounded great for these reasons ^^
Baby Belle Doll with Rose Rattle for Maia Dukes
It looks like there was a robot in the 4th them song
It does sound that way 😂
@@AsapToastyysDubs lol
@@loganj1529 Yeah it did 😂 😂
That wasn't Mandarin (China) that was Mandarin (Taiwan) (YoYo TV) The actual Mandarin (China) dub leaves it in English Also Albanian Filipino and Japanese wasn't real and the 3rd Serbian version wasn't from Christmas Who
YES thank you
Thanks for pointing this out here and I'll note these things in the description soon
I made the Filipino version hahaha
Request: SpongeBob - It’s a SpongeBob Christmas! Intro - Multilanguage.
I can also work on that video too and this is a good idea since I hadn't done it yet
Kazakh version is missing
I suppose it is. Do you have it anywhere?
Turkish sounds like SpongeBob’s grandma
It does tbh 😂😂
Kinda Sounds Like SpongeBob’s Grandma, Right Dude?
👍😍😂this video is really cool SPONGEBOB
Y
T
E
A
A
Olivia, Brobee, Kakoo, & Mariana: SpongeBob SquarePants!
Merry christmas xddd
Merry Christmas ^^
@@AsapToastyysDubs ¡ESPECIAL NAVIDAD!
@@Davinero_64 ¡Claro que sí! jaja 😅
I know you want more Snail bites but the pet store is completely out a there. (Meow) I Know Gary. (Meowing)
Why would Thai and Romanian use the normal vocals and put them over the Christmas Who? instrumental?
I don't know
Team Umizoomi Milli is a Smile
Can you do the Fangbone! Theme Song Multilanguage Update? I have the Hebrew and the Irish dubs!
The Hebrew Christmas dub is the same as the normal intro
I could update that video at some point too, probably for next year. I'm glad that you found the Irish version also
@@doobthegoob I probably won't have to include it then and I'm glad you noted this here as well
@@AsapToastyysDubs thx
@@AsapToastyysDubs And you didnt need to add the Thai version cuz it was the normal intro but with Christmas Who instrumental (but its not a problem tho) and the Romanian Christmas Who dub actually has 2 versions: 1 of them dubbed the intro completely, and the other version only dubbed the dialogue. And the Filipino dub is fake, cause at the beggining of the Filipino intro, you can hear a text-to-speech voice of Mr. Krabs saying “Are you ready for christmas,kids?” in Filipino.
Merry Christmas
Merry Christmas to you as well ^^
Do "I need it!" Multilanguage
Nick Portugal’s dub of this is better than SiC’s dub. SiC is so bad, cause it’s only the captain singing, the vocals are not synced, while Nick Portugal has a very good dub because it sounds like a harmonic chorus and it has very good dubbing vibes.
I can definitely see why you'd say that tbh and I'm not even sure why SIC decided to redub the song considering that Nick's version sounded just fine and arguably better (although of course for legal reasons they had to like not getting the license to use Nick PT's dub, perhaps) but still
I agree that SiC is bad.
@@doobthegoob Yeah and their dub just felt unnecessary too since Nick PT's was already decent enough 😂
@@AsapToastyysDubs Ye
@@doobthegoob Yeah lol
Ukrainian (PlusPlus/Nickelodeon/1+1) sounds the most harmonic.
fun fact: hebrew use the original intro because israel people don't celebrate the christmas
Oh wow really It's interesting seeing they used the original intro for the Hebrew version because people there don't celebrate Christmas I imagine, and that does explain why there is no Hebrew dub for this song from here also
They also used it in the episode "is a spongebob christmas"
@Davinero_64 Oh wow that's interesting to see they also used it in this episode too, likely for the same reason here
Where's my UK version?
I wasn't aware of this dub at all from you but I can include it in the description of this video. I'm glad you mentioned about this here
English: OG version
Albanian: not even Christmas Who
Arabic: low pitched
Azerbaijani v1: decent
Azerbaijani v2: kids demons
Brazilian Portuguese: dub good
Bulgarian: nice dub
Cantonese: undubbed
Castilian Spanish: low quality
Croatian: decent
Czech: normal intro
Danish: Firkant SvampeBob
Estonian: voiceovered
European Portuguese (Nick): Harmonic
European Portuguese (SiC) no kids
Filipino: not even real
Finnish: good dub
French: decent
German: nice
Greek: harmonic
Hindi: a few words are in English
Hungarian: only say his last name in the repeating part.
Icelandic: good dub
Irish: great dub
Italian: Intro left instrumental
Japanese: normal intro
Latin Spanish: great dub
Latvian: undubbed
Lithuanian (all versions): undubbed
Mandarin (Taiwan) (both versions): both very good
Māori: nice
Norwegian: very decent
Persian: undubbed
Polish: good dub
Romanian: normal vocals with Christmas Who? instrumental
Russian: nice dub
Serbian (B92): good
Serbian (Gold Digi-Net): better than B92
Serbian (B92, v2): not even Christmas Who
Slovene (Pro Plus): good
Slovene (Nick): better than Pro Plus
Swedish: harmonic
Thai: normal vocals with Christmas Who? instrumental
Turkish (CNBC-e): undubbed
Turkish (Nick): better than CNBC-e.
Ukrainian (QTV): well at least they tried to sing
Ukrainian (PlusPlus/Nick/1+1): most harmonic dub
Good ranking and very informative too 😂
The regular Hungarian intro repeats his last name as well. Just wanna make sure you knew that.
Fun Fact: The danish version says "Here er Svampebob",which means here is spongebob
Missing:
Dutch 🇳🇱
Filipino was fanmade. Never include fanmakes in these kinds of multilanguages.
Usually I don't include fanmade versions in these types of videos, and I realized that Filipino was one of these after the video was made 😂 I appreciate that you pointed this out here as well
@@AsapToastyysDubs what is your favorite letter
@@meahdahlgren6537 My favorite letter would be J
@@AsapToastyysDubs ok
Hi!How is my request going on?
Hey lol, nice to see you comment again and currently that request is going well and it's nearly finished, and I'm planning on posting it next week (around February 25) since it'd be fully ready by then
Thanks
@@doobthegoob No problem ^^
@@AsapToastyysDubs Oh and update my request.Also add my fandubs to the update
@@doobthegoob I could update it at some point too though as of now it's too recent to update. I do have to feature more of your fandubs though and I don't know how I forgotten the rest tbh lol
persian toon actually dubbed this episode for some reason
also: filipino is fake af and third serbian is not even this episode lol
11:27
Why are Tamil and Telugu not included
lost
@@wubbablewow they werent dubbed
i think they probably used the normal intro
Yeah as the other replies mentioned, these two versions weren't included since they haven't been found online yet and most likely they used the same intros or didn't dub them (although I can't confirm this since the dubs haven't been posted by anyone)
Se acerca navidad!!!!!
Eso es cierto! Por fin ya casi es hora de Navidad otra vez jaja
7 meses despues...
Eso ya fue antes ojala volvera dentro de 6 meses
Azerbaijani is so funny
Ikr 😂 It's so terrible
You forgot Kurdish and Zaza
I couldn't find either of these versions and I'm presuming they're undubbed, unless they're dubbed and are on RUclips or somewhere?
@@AsapToastyysDubs you can find them on RUclips, but the Kurdish version is literally the same version but with Christmas Who? instrumental, and the Zaza version is the normal Zaza version, with same version but is voiceovered on the Kurdish Christmas Who? intro.
@@doobthegoob Oh interesting lol. I didn't know about these and I'll try to find them on RUclips soon so I can link them here in the description as well
@@AsapToastyysDubs k
English 10 out of 10 do I even have to explain
Albanian 6.6 out 10 I noticed it use the sponge out of water vocals so that's why it's a middle(they do not dub the intro into season 8
Arabic: 10 out of 10 I love it when they sing: voice over in the title because they didn't translate it.)
Azerbaijan #2 6.6 out of 10 I don't know what to say
Brazilian Portuguese 10 out of 10 makes me laugh so damn hard
Bulgarian 10 out of 10 reason number one like it reason number two I didn't know this country had a Nickelodeon don't know if shut down
Keeeeeeeeeeet 2:11
SiC has the worst Christmas Who dub ever😂😂😂😂😂😂
Yep. There are literally no kids!
@@tirsomorales750 Yea! And also,the singing is unsynced so…the SiC christmas dub is an 0/10
But thank god that at least Nickelodeon Portugal did it good
The captain sounds lonely in that one, so yes, it's bad
@@doobthegoob yeah buy at some part there is a pitching problem but i managed to find the christmas intro without that bug
No Way