Короче ты знаешь такой литературный мод для которого литературном otsuka Ты знаешь это литературный мат когда я знаю что это ты такое себе что-то А ты что скажешь там 2.0.2 9.5 по-твоему я Ты что standoff 2 не играют это значит Ну ты значит Ну просто ты Ну ты давай я постоянно 100руб ты не играл значит я выиграл
Thanks for uploading the Finnish, Hebrew and Italian ones specifically, people have been looking for the real openings of those for a long time now so it’s nice to see them here :)
Np! I have to actually thank you and some others for finding these in the first place, since I mostly came across them from the channels of yours and a few others. It's good to have them in this video for others to know about tho, but in hindsight I'm realizing that Hebrew was just an edit and they mostly reused the classic theme song.
@@AsapToastyysDubs I hope the Hebrew opening in this is real to some extent and I do believe it is but I get why people "think" it's the original opening only because Fireman Sam came out in Israel in 2001 so fairly close to series 5 I'd say around 2006 or 2007 but if you think about it the CGI series didn't come too much longer after that so they could've edited the intro to make it fit. Or maybe I'm looking too deep into this idk, but anyways thanks again :)
@@firemansamdubber6118 That's true. I'd imagine that in Israel they'd dub the series in order, especially seeing how popular it was. They'd have no reason to skip or reuse openings considering they likely had the budget to redub songs for the new seasons. Np tho, I thought it was still worth counting lol
@@AsapToastyysDubs So About The Multilanguage Video Of Intros From Disney Mickey Mouse Clubhouse Can You Please Get The Requested Video Uploaded Please Mate?
@@LukeMcCorkell-d6z Oh yeah mate I can also try getting the requested video of these intros from Disney Mickey Mouse Clubhouse, I have uploaded a multilanguage video of its theme song a while back within the same year as the Team Umizoomi theme song multilanguage video request though Disney recently blocked this video worldwide because of their claims of "copyright infringement" on this video, and I'm currently making a new one and trying to see how I can get it uploaded here for you to see this requested video despite this, it's confusing why they removed this video from my channel too
Fun Fact: the reason why the Persian intro is so different , its because it is a illegal dub like most shows there and they used a Persian dub of the Mickey Mouse club song
Oh wow really? It's interesting seeing why the Persian intro is so different here and I've never known they used a Persian dub of the Mickey Mouse club song too, this kinda explains why this dub sounds so different and because it's an illegal dub like most of the shows that get dubbed there also
Italian used the s1 audio. Both Rai YoYo and JimJam airings. The one you uploaded is the redubbed cgi intro (I think, it doesn't sound like the original)
YOU FOUND SPANISH! I was looking for it forever didn't think it existed until the revamped show!As soon as I heard that bell my childhood came right back to me! Did this one air in the US and just wasn't dubbed, what about Postman Pat? Two of the best so if you missed it that sucks
Ikr. For years I couldn't find it, especially the Latin Spanish one, but I'm so happy they dubbed both of them seeing how the 80s show didn't seem to care for dubbing them. Also from what I remember this didn't get redubbed for the US, at least not while it was airing here. I mostly remembered it from Sprout airing the show here and they had the UK song and voice actors still unchanged
@@AsapToastyysDubs at least you didn´t miss out on them. To be fair though dubbing Postman Pat would have been bizarre, the show is based around the British postal system (yes the red vans are completely real) and they would have had to somehow adapt that into an american system, same with Fireman Sam, I mean they could have changed fire engine for fire truck but there wasn't really a point.
@@AsapToastyysDubs There is actually a Castillian Spanish dub of the 80’s season but it’s considered lost. A clip of it can be found here ruclips.net/video/JfkZG8_PHKE/видео.html
@@AsapToastyysDubs The CGI series of Fireman Sam was redubbed for the US, but only one the Prime Video release. It wasn't redubbed for the US when it aired on Sprout and later Qubo though, and seasons 1-5 were untouched for the US.
Thanks and I'm glad you enjoy these a lot ^^ I can work on that song for a multilanguage too and I'll start finding dubs for this song so the video can be posted once it's ready
@@AsapToastyysDubs there’s 4 dubs available on RUclips at the minute. English. Dutch. Spanish (Latin American) & hebrew (from the episode “hoop”) in the past there’s also been Italian & mandarin available on RUclips. There was also another language on dailymotion but that’s lost (not too sure what the language was called though)
@@AsapToastyysDubs oh there was another one as well. There was a full dvd of get the fimbling feeling in another language. Dunno what it was called tho.
@@callanmacandie Awesome! I'm glad that there's some dubs available on here for me to use, so I'll try to find these dubs from this episode and also I could see what the Dailymotion language was although I'd have to know what video it was exactly to tell, and hopefully it hasn't been deleted or anything lol
@@callanmacandie Nice! I didn't realize there were this many versions for this song or the series itself. Hopefully these can be found too and posted online by someone eventually
My favourites (in no particular order) Welsh (still the best) English (not as good as the 1987 theme though) Instrumental Croatian Czech Finnish (non-official) European Portuguese German Hebrew Italian (it's -a me!) Korean Norwegian Slovak Swedish Dutch
Will you add my fandub I have a playlist of Fireman Sam Malay theme Fandubs ruclips.net/p/PLpGJNPucOMwyhBzjEVTvkCik47DYRb_LK Don't delete this comment please
Im the same person who commented on your 1987 multilanguage vids. I love the Croatian version Too bad i can't find any 2003 croatian episodes 😢 Do you or anyone knows where to find croatian 2003 episodes if so, Reply to me.
Hey! It's nice to see you comment here again haha. I loved the Croatian theme song as well, it's one of my top favorites of the 2003 version personally as it's grown on me to hear over time. I don't know where to find much episodes of the 2003 version though, and it seems like only its theme song was posted on RUclips and there wasn't much else. I really wish I had episodes or a place to find these as well so I could share them with you, and sorry :/
@@FiremanSamBoy2008 That and also I assumed they were the officials. I wasn't too aware that these dubs used the original intros, and I'm guessing the uploads of these with the S5 beat were just edits
@@AsapToastyysDubs I was told by someone recently that the Italian dub (in this video) is the correct version and all the other videos and episodes uploaded for that (and the Hebrew dub) had the original opening because I suppose the original up-loaders either didn't have them or possibly copyright reasons, and at least to me the Italian dub sounds pretty legit
I also heard that s5 was dubbed in thai according to this one guy he said he bought a vhs but it wouldn't work so now we don't know anymore if season 5 did exist in thai but I believe it does
Ikr. I was kinda surprised to find that out especially cuz I grew up watching this in English but the show apparently aired there first. I think the same is true for the 80s cartoon and the 2008 version
@@AsapToastyysDubs sooo wait, the welsh dubbed one technically isn’t a dub if it’s the original..lmfao thats really weird to think about cause wales isn’t known for their cartoons at all..
@@KoolKidNuNuViewsYearsago I'm working on another Engine Roll Call multilanguage actually, I think it's one of the newer ones. Which song/clip from Thomas did you want as a multilanguage?
I mean I hadn't re-pitched the audio myself here but rather it was pitched this way from its original video on RUclips, and of course to keep the video accurate at the time I just left it in there this way 😂 I think you should view the original video on RUclips in Slovak of this series' theme song that I used and then mention there how it was lazy that the song was re-pitched, as I'm not really sure what you're suggesting here to be an issue
Airs On: CBeebies (Formerly) BBC One (Formerly) BBC Two (Formerly) ABC Kids (Formerly) ABC3 (Now ABC ME; Formerly) RTÉjr (Formerly) Virgin Media Three (Formerly) Channel 5 (Milkshake! Block; Formerly) Cartoonito (UK & Ireland) (Formerly) Streaming: BBC iPlayer
@@Unnamed-rs4ek And it'd only make sense for them to dub it in Welsh first since it like broadcasted there. I'm assuming the English dub came shortly after however
Fireman Sam is welsh though because if you heard Station Officer Steele in the episode Bath time for Dusty I think it was episode he said something about having great fire station mascot in Wales and why is the driver on the right side it’s obvious it’s British to.
I'm glad you pointed this out here as well and I've corrected this in the updated version of this multilanguage from 2023, and thanks for telling me about this
Stop saying the show returned in 2003, it returned in 2005. That's why i hate Fireman Sam. Jimmy Neutron is not Timmy Turner Edward the blue engine isn't Gordon the big engine
This video's already been out for like 2 years now so there's no way I can change it lol, no reason to either way. Maybe the show premiered in 2005, or 2003 but it's recognized as the same series regardless so I don't think it matters much as I also used the titles and such that other relevant videos to this show on RUclips did so that people interested in it would find this video easier. Also I can respect your opinions, I don't really have strong opinions about these subjects either way 😂 It's a single RUclips video out of many, after all
I'm glad you pointed this out here to me as well, I wasn't aware that it was dubbed in Finland (presumably the Swedish speaking parts of the country), and sorry for the mistake here
I choose fireman sam's preferred language Welsh English Spanish Castillian Brazilian Portuguese Japanese (even if it's fan made) German Norwegian Hindi
20:50 may i have a request? please dont use that flag for persian that's islamic republic flag not iran. please use the flag with the lion and the sun instead of that
Those 2 languages had the newer songs dubbed (like from 2008 and I think even the most recent one), but not the 2003 show. I could be wrong but I couldn't find anything on this in those languages
@@AsapToastyysDubs Azerbaijani and Turkish 2003 both exist, but are lost. Supposedly they use the same vocals as the 2008 versions but nothing has been found.
@@Unnamed-rs4ek Oh fr? It's nice to see they weren't totally lazy on this series and dubbed as early as this. Usually I'd expect them to dub one or a few episodes (especially in the case of Azerbaijani) and drop the project altogether
The theme is different because the dub is most likely illegal and they don’t have the rights to dub the original, but then again this is an illegal dub so that’s a dumb reason..
Yeah I figured it's the same reason why a lot of the Disney or other popular American medias Persian dubs are so terrible and off putting because they don't have license or budget to make them sound comparable to the official ones that the rest of the world uses. They're kinda funny in most of the time tho 😂
Idk what y’all are on btw, i like the persian one, it gives off kind of a kindergarten nursery rhyme vibe tbh. This is probably the only good persian theme. I said it. Fight me.
@@AsapToastyysDubs If ever I come across the real Dub, I'll tell you. Tho I heard that it really uses the old S. 1-4 Intro because it was dubbed by the same Studio.
@@TVPro9061 I've noticed that too a bit, though I wasn't entirely sure at the time. The filtering is pretty well done for what it is but I'm guessing there was no official Italian version for 2003 then
0:02 Welsh 🏴
0:59 Arabic 🇸🇦
1:57 Brazilian Portuguese 🇧🇷
2:55 Castilian Spanish 🇪🇸
3:53 Croatian 🇭🇷
4:52 Czech 🇨🇿
5:48 Danish 🇩🇰
6:46 Dutch 🇳🇱
7:44 English 🇬🇧
8:43 Portuguese 🇵🇹
9:41 Finnish 🇫🇮
10:39 French 🇫🇷
11:38 German 🇩🇪
12:35 Hebrew 🇮🇱
13:34 Hindi 🇮🇳
14:32 Hungarian 🇭🇺
15:31 Icelandic 🇮🇸
16:28 Italian 🇮🇹
17:27 Korean 🇰🇷
17:56 Latin Spanish
18:54 Mandarin Chinese 🇹🇼
19:51 Norwegian 🇳🇴
20:50 Persian 🇮🇷
21:50 Polish 🇵🇱
22:47 Romanian 🇷🇴
23:45 Russian 🇷🇺
24:43 Slovak 🇸🇰
25:11 Swedish 🇸🇪
26:09 Instrumental
Yugh
Нрр
Короче brawl Stars у меня где-то 1000 кубки я не знаю что ты нуб нуб brawl
Давай я блять игра бабки
Короче ты знаешь такой литературный мод для которого литературном otsuka Ты знаешь это литературный мат когда я знаю что это ты такое себе что-то А ты что скажешь там 2.0.2 9.5 по-твоему я Ты что standoff 2 не играют это значит Ну ты значит Ну просто ты Ну ты давай я постоянно 100руб ты не играл значит я выиграл
Nobody:
Persian: let's play the wrong music game
Thanks for uploading the Finnish, Hebrew and Italian ones specifically, people have been looking for the real openings of those for a long time now so it’s nice to see them here :)
Np! I have to actually thank you and some others for finding these in the first place, since I mostly came across them from the channels of yours and a few others. It's good to have them in this video for others to know about tho, but in hindsight I'm realizing that Hebrew was just an edit and they mostly reused the classic theme song.
@@AsapToastyysDubs I hope the Hebrew opening in this is real to some extent and I do believe it is but I get why people "think" it's the original opening only because Fireman Sam came out in Israel in 2001 so fairly close to series 5 I'd say around 2006 or 2007 but if you think about it the CGI series didn't come too much longer after that so they could've edited the intro to make it fit. Or maybe I'm looking too deep into this idk, but anyways thanks again :)
@@firemansamdubber6118 That's true. I'd imagine that in Israel they'd dub the series in order, especially seeing how popular it was. They'd have no reason to skip or reuse openings considering they likely had the budget to redub songs for the new seasons. Np tho, I thought it was still worth counting lol
tortoies his toys his electric guitar yay painting mouse tales magic his ostrich
ready long fire now italian finnish hebrew three duck
Fun fact: Season 5 in French was never actually broadcast, only released on DVD’s.
I got it and could make a video showing it.
Just like in croatia
Anyone else remember the "smells like taffy" scene? My family is still quoting it 15 years later.
😂😂 It's too iconic I swear
@@AsapToastyysDubs seriously! Any chance you can find it anywhere?
@@v1ncepupp1o7 I'm unsure if I could find the exact one but I do remember it a bit lol
@@AsapToastyysDubs
So About The Multilanguage Video Of Intros From Disney
Mickey Mouse Clubhouse
Can You Please Get The Requested Video Uploaded Please Mate?
@@LukeMcCorkell-d6z Oh yeah mate I can also try getting the requested video of these intros from Disney Mickey Mouse Clubhouse, I have uploaded a multilanguage video of its theme song a while back within the same year as the Team Umizoomi theme song multilanguage video request though Disney recently blocked this video worldwide because of their claims of "copyright infringement" on this video, and I'm currently making a new one and trying to see how I can get it uploaded here for you to see this requested video despite this, it's confusing why they removed this video from my channel too
My ratings:
Welsh: 10/10
Arabic: 6/10
Brazillian Portuguese: 8/10
Castillian Spanish: 10/10
Croatian: 7/10
Czech: 7/10
Danish: 10/10
Dutch: 9/10
English: 10/10 (Childhood memories)
European Portuguese: 7/10
Finnish: 8/10
French: 7.5/10 (2008 is better imo)
German: 10/10
Hebrew: 9.5/10
Hindi: 10/10 (Love this version)
Hungarian: 7/10
Icelandic: 9/10
Italian: 8.5/10
Korean (Short) 6.5/10
Latin Spanish: 7/10
(Mandarin) Chinese: 9/10
Norwegian: 9/10
Persian: Interesting/10
Polish: 7/10 (No backing vocals?)
Romanian: 6.8/10
Russian: 10/10 (Also love this version)
Slovak: 5/10 (Kinda lazy ngl)
Swedish: 9/10
(Instrumentals: 10/10)
Persian ripped off Mickey Mouse Club
Only 7/10 in Polish 20/10 the best version
jo unnamed thats bro for giving german 10/10 you brought my childhood back...
@@ViwiPL szczerze mówiąc w oryginalnych czterech sezonach Jerzy Kramarczyk miał więcej entuzjazmu
There's actually a 2nd Latin Spanish dub that is on some US DVDs, the dub is mostly lost media though.
And was dubbed in Mexico
Fun Fact: the reason why the Persian intro is so different , its because it is a illegal dub like most shows there and they used a Persian dub of the Mickey Mouse club song
Oh wow really? It's interesting seeing why the Persian intro is so different here and I've never known they used a Persian dub of the Mickey Mouse club song too, this kinda explains why this dub sounds so different and because it's an illegal dub like most of the shows that get dubbed there also
@@AsapToastyysDubs
It Is a Bit Shocking To Hear That The US Dub Of Tickety Toc Is The New Dub and Not The Original Dub Isn’t It Mate?
@@LukeMcCorkell-d6z Yeah mate it is a bit shocking to hear that the US dub of Tickety Toc is the new dub and not the original dub for sure
@@AsapToastyysDubs
Course It Is Mate
Italian used the s1 audio. Both Rai YoYo and JimJam airings. The one you uploaded is the redubbed cgi intro (I think, it doesn't sound like the original)
Yeah, and Hebrew. It aired on hop!.
YOU FOUND SPANISH! I was looking for it forever didn't think it existed until the revamped show!As soon as I heard that bell my childhood came right back to me! Did this one air in the US and just wasn't dubbed, what about Postman Pat? Two of the best so if you missed it that sucks
Ikr. For years I couldn't find it, especially the Latin Spanish one, but I'm so happy they dubbed both of them seeing how the 80s show didn't seem to care for dubbing them. Also from what I remember this didn't get redubbed for the US, at least not while it was airing here. I mostly remembered it from Sprout airing the show here and they had the UK song and voice actors still unchanged
@@AsapToastyysDubs at least you didn´t miss out on them. To be fair though dubbing Postman Pat would have been bizarre, the show is based around the British postal system (yes the red vans are completely real) and they would have had to somehow adapt that into an american system, same with Fireman Sam, I mean they could have changed fire engine for fire truck but there wasn't really a point.
@@AsapToastyysDubs There is actually a Castillian Spanish dub of the 80’s season but it’s considered lost. A clip of it can be found here ruclips.net/video/JfkZG8_PHKE/видео.html
@@AsapToastyysDubs The CGI series of Fireman Sam was redubbed for the US, but only one the Prime Video release. It wasn't redubbed for the US when it aired on Sprout and later Qubo though, and seasons 1-5 were untouched for the US.
Postman Pat didn't have a US dub. I have a US VHS of it, but it's just the UK dub. And there's a Qubo promo of it on RUclips that shows the UK dub
Absolutely love these mate. Just random request: can u do roly mo’s book finding song from the fimbles? (Full version)
Thanks and I'm glad you enjoy these a lot ^^ I can work on that song for a multilanguage too and I'll start finding dubs for this song so the video can be posted once it's ready
@@AsapToastyysDubs there’s 4 dubs available on RUclips at the minute. English. Dutch. Spanish (Latin American) & hebrew (from the episode “hoop”) in the past there’s also been Italian & mandarin available on RUclips. There was also another language on dailymotion but that’s lost (not too sure what the language was called though)
@@AsapToastyysDubs oh there was another one as well. There was a full dvd of get the fimbling feeling in another language. Dunno what it was called tho.
@@callanmacandie Awesome! I'm glad that there's some dubs available on here for me to use, so I'll try to find these dubs from this episode and also I could see what the Dailymotion language was although I'd have to know what video it was exactly to tell, and hopefully it hasn't been deleted or anything lol
@@callanmacandie Nice! I didn't realize there were this many versions for this song or the series itself. Hopefully these can be found too and posted online by someone eventually
Is there the Thai theme song of series 5?
🇹🇭
My favourites (in no particular order)
Welsh (still the best)
English (not as good as the 1987 theme though)
Instrumental
Croatian
Czech
Finnish (non-official)
European Portuguese
German
Hebrew
Italian (it's -a me!)
Korean
Norwegian
Slovak
Swedish
Dutch
20:50 That's a bootleg dub...
The Slovak one is so interesting to listen...
Sung by The Croatian
Singer Mr Mirko Himself
It feels Like The Persian Dub Should Be on The Mickey Mouse Club Then Fireman Sam
@@TEP.46 The Croatian Fireman Sam Intro Is Sung By None Other Than The Croatian Singer Mr. Mirko Himself
Fun Fact Mate Did You Know The Finnish 2003 Fireman Sam Intro Uses Fireman The Great Fire Of Pontypandy Audio?
Dutch actually premiered in 2010.
Interesting to see the Dutch version premiered in 2010, though it's still considered of the 2003 series theme song
Can you do hero's of the storm next please?
I can work on that too. I'll find all the dubs for it and upload it once it's ready
@@AsapToastyysDubs Thank you!
@@FiremanSamBoy2008 Np!
20:50 What the heck happened there?
WTF is going on with the persian dub? did John Sousa write a new intro song?
7:44 UK English (Original)
Yeah you're right about this timestamp here, this sure is the original language for this 2003 series rather than a dubbed version too
@@AsapToastyysDubs Because We all Know That The UK Dub Of Fireman Sam Is The Original Dub Mate
I have another Requeste for fireman Sam season 10 -- onwards
I'm working on this too. It should probably be uploaded by next week
Will you add my fandub
I have a playlist of Fireman Sam Malay theme Fandubs
ruclips.net/p/PLpGJNPucOMwyhBzjEVTvkCik47DYRb_LK
Don't delete this comment please
WOW SOMETHING THAT ORIGINATED FROM WELSH!?!?!?!? I did not expect that 😂
Im the same person who commented on your 1987 multilanguage vids.
I love the Croatian version
Too bad i can't find any 2003 croatian episodes 😢
Do you or anyone knows where to find croatian 2003 episodes if so,
Reply to me.
Hey! It's nice to see you comment here again haha. I loved the Croatian theme song as well, it's one of my top favorites of the 2003 version personally as it's grown on me to hear over time. I don't know where to find much episodes of the 2003 version though, and it seems like only its theme song was posted on RUclips and there wasn't much else. I really wish I had episodes or a place to find these as well so I could share them with you, and sorry :/
I’ve nearly forgotten to add the Turkish dub for max and Ruby, here’s the link ruclips.net/video/jQRf-aawAa0/видео.html
NO NO NO! The Hebrew and Italian dubs of Series 5 both have the series 1-4 intros, why did you repleaced them with the later s6 intro?!
I mean, it might've been because he wanted to match it with the other intros!
Actually the Italian version is the correct version here idk about Hebrew though
@@FiremanSamBoy2008 That and also I assumed they were the officials. I wasn't too aware that these dubs used the original intros, and I'm guessing the uploads of these with the S5 beat were just edits
@@firemansamdubber6118 Fr? It sounds kinda edited
@@AsapToastyysDubs I was told by someone recently that the Italian dub (in this video) is the correct version and all the other videos and episodes uploaded for that (and the Hebrew dub) had the original opening because I suppose the original up-loaders either didn't have them or possibly copyright reasons, and at least to me the Italian dub sounds pretty legit
7:46 i like this one better
Persian at 20:50
Mickey mouse theme song
@@S1LLY-S4NRI0-LOVER Damn Disney must be on this company that made this dub for using this 😂
Me: *has a heart attack*
You've Forgot Hebrew (Season 1) & Italian (Season 1)
Oh Screw You Israel
Screw You Israel
Agreed. Plus, both of the dubs have S1-4 theme used in the intro and credits.
Request: Robocar Poli Theme Song Multi-Language
22 Languages:
01: 🇩🇰[Danish]
02: 🇫🇮[Finnish]
03: 🇭🇺[Hungarian]
04: 🇨🇳[Chinese]
05: 🇰🇷[Korean]
06: 🇯🇵[Japanese]
07: 🇮🇳[Hindi]
08: 🇷🇺[Russian]
09: 🇨🇦[Canadian French]
10: 🇩🇪[German]
11: 🇳🇱[Dutch]
12: 🇮🇹[Italian]
13: 🇮🇱[Hebrew]
14: 🇸🇦[Arabic]
15: 🇵🇹[European Portuguese]
16: 🇪🇸[European Spanish]
17: 🇨🇿[Czech]
18: 🇫🇷[French]
19: 🇺🇸[English] (United States)
20: 🇧🇷[Brazilian Portuguese]
21: 🇲🇽[Latin Spanish]
22: 🇵🇱[Polish]
I can work on this too. Thanks for listing all of these!
@@AsapToastyysDubs You're Welcome. Also Congrats On Reaching 27,000 Subscribers
@@SuperJacob2006 Cheers! It's honestly amazing to me that this channel is growing at this rate
Persian: what is this.
WHY DOSE IT SOUND LIKE A MUSICAL FROM THE FRICKING BAND!?
😂😂 Ikr
@EvelynMedranoARMYGirlLanguage It really does 😂😂 It's one of the worst ones here tbh lol
@@AsapToastyysDubs
I Don’t Even Want To Know Why It The Music Sounds Like It’s From Mickey Mouse Club Theme at All Mate If I’m Being Honest
You should do Fireman Sam 2016 intro multi Languages
I think that's a good idea too. I can work on that and post it once it's ready
Lol
@EvelynMedranoARMYGirlLanguage Haha yeah ^^ I'm so glad to see that you love these languages also and I'm sure you'd enjoy those videos too
So many memories❤🎉
EVERYONE HAVE AN ANNOUNCEMENT, SEASON 5 HAS NEW LOST DUBS (according to the internet)
-Greek
-Turkish
-Slovenian
-Serbian
-Finnish
-Thai
-Indonesian
Interesting to see, it seems like there are more lost versions now than before
I heard that the Indonesian dub Aires on Global TV someone has to find it
@@Luckyjay44 It likely does and hopefully it gets found by someone soon
I also heard that s5 was dubbed in thai according to this one guy he said he bought a vhs but it wouldn't work so now we don't know anymore if season 5 did exist in thai but I believe it does
@@Luckyjay44 Ah that's unfortunate how his VHS wouldn't work :/ It'd be one way to find out about the Thai version existing or not for Season 5
Nostalgia 😭
It's has been one year and it's true
Wait..this show is originally welsh!??? Wow lol..
Ikr. I was kinda surprised to find that out especially cuz I grew up watching this in English but the show apparently aired there first. I think the same is true for the 80s cartoon and the 2008 version
@@AsapToastyysDubs sooo wait, the welsh dubbed one technically isn’t a dub if it’s the original..lmfao thats really weird to think about cause wales isn’t known for their cartoons at all..
@@droppings Yeah lol. They have very few original cartoons at all, especially popular shows you'd never expect them to be from Wales
Can you do Thomas And Friends (in different languages
@@KoolKidNuNuViewsYearsago I'm working on another Engine Roll Call multilanguage actually, I think it's one of the newer ones. Which song/clip from Thomas did you want as a multilanguage?
Is the Persian one real?
And is the Korean one really that short or is that just all that leaked?
Idk
0:59 who likes the Arabic one?
I give that dub a 6/10
Slovak is literally just 1987 but re-pitched. Lazy.
I mean I hadn't re-pitched the audio myself here but rather it was pitched this way from its original video on RUclips, and of course to keep the video accurate at the time I just left it in there this way 😂 I think you should view the original video on RUclips in Slovak of this series' theme song that I used and then mention there how it was lazy that the song was re-pitched, as I'm not really sure what you're suggesting here to be an issue
Airs On:
CBeebies (Formerly)
BBC One (Formerly)
BBC Two (Formerly)
ABC Kids (Formerly)
ABC3 (Now ABC ME; Formerly)
RTÉjr (Formerly)
Virgin Media Three (Formerly)
Channel 5 (Milkshake! Block; Formerly)
Cartoonito (UK & Ireland) (Formerly)
Streaming:
BBC iPlayer
You forgot Sprout
The Italian version seems to be fan made.
It is a 100%
@👻StarIshaan2K8🎃 #roadto100subs It is a 100: fake
the original it's English not Welsh
It's not Welsh?
@@AsapToastyysDubs no
Season 5 was first broadcast in Wales in March 2003, so it is the original broadcast country for season 5.
@@Unnamed-rs4ek And it'd only make sense for them to dub it in Welsh first since it like broadcasted there. I'm assuming the English dub came shortly after however
Fireman Sam is welsh though because if you heard Station Officer Steele in the episode Bath time for Dusty I think it was episode he said something about having great fire station mascot in Wales and why is the driver on the right side it’s obvious it’s British to.
That finnish version is wrong It is taken from the fireman sam the great fire of pondypandy intro
I'm glad you pointed this out here as well and I've corrected this in the updated version of this multilanguage from 2023, and thanks for telling me about this
Stop saying the show returned in 2003, it returned in 2005.
That's why i hate Fireman Sam.
Jimmy Neutron is not Timmy Turner
Edward the blue engine isn't Gordon the big engine
This video's already been out for like 2 years now so there's no way I can change it lol, no reason to either way. Maybe the show premiered in 2005, or 2003 but it's recognized as the same series regardless so I don't think it matters much as I also used the titles and such that other relevant videos to this show on RUclips did so that people interested in it would find this video easier. Also I can respect your opinions, I don't really have strong opinions about these subjects either way 😂 It's a single RUclips video out of many, after all
I Remember this theme Song
M
.
25:11 This is Finnish-Swedish, not Swedish
I'm glad you pointed this out here to me as well, I wasn't aware that it was dubbed in Finland (presumably the Swedish speaking parts of the country), and sorry for the mistake here
20:50 sounds like the Saudi Arabian anthem from its dictator.
this moment when youre persian but living in germany
I choose fireman sam's preferred language
Welsh
English
Spanish Castillian
Brazilian Portuguese
Japanese (even if it's fan made)
German
Norwegian
Hindi
20:50 may i have a request? please dont use that flag for persian that's islamic republic flag not iran. please use the flag with the lion and the sun instead of that
That actually IS the Iran flag
..then why is that flag everywhere in iran..? and why is it the first result for “iran flag”??? lol
@@droppings It's the official flag, that's why
@@subscriberswithnovideosthenist i know i was joking
@@droppings Many Iranians no longer want this government, which is why we hate that flag
Welsh🏴
Mandarin Chinese or language Taiwan?
I believe it's from Taiwan, though I could be mistaken about that
4:52 the vocals are out of sync
Don’t Be Ridiculous Benny
Е*** 2:03
Are you gonna add my Malay Dub
Azerbaijan and Turkish?
Those 2 languages had the newer songs dubbed (like from 2008 and I think even the most recent one), but not the 2003 show. I could be wrong but I couldn't find anything on this in those languages
@@AsapToastyysDubs Turkish 2003 is lost
@@efemiarzzz Azerbaijani also I'd assume. I didn't think those even got dubbed until 2008
@@AsapToastyysDubs Azerbaijani and Turkish 2003 both exist, but are lost. Supposedly they use the same vocals as the 2008 versions but nothing has been found.
@@Unnamed-rs4ek Oh fr? It's nice to see they weren't totally lazy on this series and dubbed as early as this. Usually I'd expect them to dub one or a few episodes (especially in the case of Azerbaijani) and drop the project altogether
This is the actual dub…
why persian why
Why does the romanian singer sound like he didnt know how to sing the theme in romanian and have it rhyme
Why does this show gets to have a worst Persian dub
Because this is dubbing in Iran, also, due to that, the opening on Persian dubs gets modified with new songs, also, these dubs are illegal anyways.
The theme is different because the dub is most likely illegal and they don’t have the rights to dub the original, but then again this is an illegal dub so that’s a dumb reason..
Yeah I figured it's the same reason why a lot of the Disney or other popular American medias Persian dubs are so terrible and off putting because they don't have license or budget to make them sound comparable to the official ones that the rest of the world uses. They're kinda funny in most of the time tho 😂
Idk what y’all are on btw, i like the persian one, it gives off kind of a kindergarten nursery rhyme vibe tbh. This is probably the only good persian theme. I said it. Fight me.
Personally I don't hate it at all, in fact I find it kinda catchy in its unique way. It's just pretty funny to listen to overall at times 😂
But are we gonna ignore it’s the Mickey mouse march?
I this season in Urdu too
I'm certain the dub was the same as the Hindi one since I didn't see or hear of a separate Urdu theme song for it
Exist 2 dubs of Castilian spanish
One 2023 came it was better
Yeah I agree as well, it was
I’m just gonna put this out there no offense to Persians who like thier dub but Persia dub sounds stupid But German and Hindi are the bomb
Thanks For Slovak!!!😂😂😂
Arabic🇪🇺
What About Turkish 🇹🇷
Oh yeah I couldn't find a dubbed Turkish version of this theme song either here unfortunately
Grew up with English
Sam Tan
TURKCELL SÜPER LİG 90 DAKİKA
The Italian one is definitely Fake
Yeah in retrospect I think the dub is fake. I probably should've considered if it was more before including it
@@AsapToastyysDubs Well you can cleary here that it uses filtered vocals from the CGI Intro
@@AsapToastyysDubs If ever I come across the real Dub, I'll tell you.
Tho I heard that it really uses the old S. 1-4 Intro because it was dubbed by the same Studio.
@@TVPro9061 I've noticed that too a bit, though I wasn't entirely sure at the time. The filtering is pretty well done for what it is but I'm guessing there was no official Italian version for 2003 then
@@AsapToastyysDubs At least no new Intro Dub
I love you
01.03.2008
Данил8. да. 55555
A GUSTO DEL AGUA DEL LATIN SPANISH FUE MI INFANCIA